Little Busters! (Review Propia Pt2 - Descarga, Guía, y mas)
http://www.taringa.net/comunidades/clannad/428645/Little-Busters!-(Review-Propia-Pt-1).html
Parte 2, sin comentarios, empiezo a escribir

Descarga:
El juego me lo baje del post de Thanatoz( pido prestado el link asi lo pueden bajar

)
http://www.taringa.net/posts/manga-anime/4921480/Megapost-Visual-Art's-Key(Clannad,Air,Kanon,Angel-Beats,etc).html
Lo que si el parche en ingles hay que actualizarlo, porque en la ruta de Nishizono tiene un Bug monumental
se traba aca
(Borraron la Imagen)
No se que onda con el Spam, pero dejo el link de la pagina para bajarlo
Parche al ingles-------->http://tlwiki.tsukuru.info/index.php?title=Little_Busters!
es el primer link y dice "Download here" o algo por el estilo.
Para instalarlo hay unas intrucciones en el paquete que se bajan, lo recomendable es instalar el juego completo, "crackearlo"(yo no lo pude crackear no se si es porque tengo Win7 o nose) y despues traducirlo.
Los parches van saliendo cada tanto, no tienen un ritmo a seguir asi que es cuestion de aguantarse(en mi caso) y por las dudas hay que salvar las partidas(carpeta SAVES en donde instalan el juego)
Yo no lo pude hacer andar con el parche no DVD, por lo que tenia que usar el Alpha ROM todo el tiempo montando el DVD en una unidad virtual(si no saben de carajo estoy hablando ahi en el paquete del juego estan las instrucciones y todo lo relacionado con el juego).

Como habia dicho(creo) en la parte anterior, no hay guia completa en ingles, por lo que me volvi pelotudo buscando en Google, pero encontre en ponja una completa, el tema es que esta en ponja...
pero no os desespereis, encontre una solucion
Guia:
Little Busters! comun:http://gamerssquare.kanpaku.jp/littlebusters.htm#r8
Little Busters! EX (+18): http://seiya-saiga.com/game/key/littlebustersEX.html
-Primero que nada tienen que tener el Chrome Instalado(bajenlo de google que es rapidisimo)
-Cuando se metan a la pagina va a estar todo en ponja, pero el navegador les va a preguntar si quieren traducir, ponganle que si pero elijan el idioma en ingles, sino no van a entender nada.
-Le dan la opcion siempre traducir a este idioma asi no lo tienen que hacer cada vez que se metan a la Fucking Guia
-Hasta ahi todo bien, era lo que pensaba yo, pero despues me di cuenta que las traducciones de los nombres estan mal(para esto ya me habia terminado el juego y no paraba de sacar bad endings)
lo que hice fue:
El Chrome, cuando ponen el cursor arriba de la palabra traducida les muestra el texto original, lo seleccione y me daba la opcion de buscar en google, para mi sorpresa lo primero que sale es una foto de la heroina que haya seleccionado
Para que no se coman ese bardo les dejo la traduccion de que es cada cosa(es malisimo el traductor de nombres de Google ya van a ver)
Bell = Rin
Lake/Coming Months = Kurugaya
Good Leaf = Saigusa
Fish Beauty = Nishizono
small cone/ branch= Komari
Kud = Kud(este es obvio)
Algunas opciones no se entienden, pero si hacen lo que yo dije arriba de poner el cursor arriba de la palabra lo buscan en Google que se los va a traducir y asi van a darse una idea de que elegir.
En las rutas de cada heroina hay pocas opciones, salven y elijan de vuelta si sale un BAD ending, igual si ven que empiezan a salir CG's nuevas es que van bien encaminados(sino hagan como sale abajo en el Refrain).
Para pasar al Refrain(true ending), tienen que terminar todas las rutas de las heroinas:
En mi caso el orden fue:
*BAD ending de RIN(hay que sacar si o si un BAD ending con ella)
*Ruta de Komari
*Ruta de Saigusa
*Ruta de Nishizono
*Ruta de Kud(va de la mano con Nishizono)
*Ruta de Kurugaya(hay 2 endings, no es necesario sacar los 2)
*Ruta final de Rin(Hay que terminar todas las otras rutas, si no no sale) Este vendría a ser parte de la verdadera historia
Al final de la ruta de Rin, les va a preguntar si quieren seguir(no me acuerdo que opción es porque esta todo en ponja) salven y prueben cual es, les tendría que salir una pequeña animación y después le iría solo al menú principal. En donde decía New Game les cambia a Refrain
Con esta guía masomenos tienen asegurado un 70% de CG's y juego completo sin contar el Refrain
Hasta aca todo bien, pero cuando saquen el Refrain van a estar cagados, lo que hay que hacer, si tienen el paquete de idiomas en ponja van a poder elegir sin problemas, usando Applocale o cambiando el idioma del sistema. En windows 7 tienen que cambiar la region y tener instalado el paquete de idiomas.

bueno suficientes instrucciones les cuento un poco del Refrain, sin megaspoilers
El Refrain principal se divide en 3
la primera parte.....que no cuento mucho porque es re groso
Esta parte del juego, es sobre el después de la historia principal, y cuenta un poco la historia de cada uno de los integrantes originales y como es que pasan a formar parte de los Little Busters!.
Se divide en algo de 5 fragmentos por cada uno de los integrantes, y en ella nos ponemos de parte del personaje principal de cada arco(ej el arco de Masato, somos Masato y así)
La segunda y la tercera no las cuento porque les cago toooooda la historia, y cuando digo todo, es TODO
Como dije antes NO esta traducido, así que hay que guiarse por las CG's, alguna que otra cosa que entendamos cuando hablan, también Google y la confiable Wikipedia, que todo nos Spoilea

Bueno suficiente historia, ahora lo que todos estaban esperando...........escenas de desnudos

nah, les dejo un poco del OST, que al igual que en Clannad es un punto muy fuerte en lo que es la ambientación del juego, si se lo quieren bajar les conviene buscarlo en MCanime que esta completo, y también buscar MintJam, que es la banda que hizo el Ending "AliceMagic"(que es pedazo de tema) y en la versión EX, re hizo el opening
link: http://assets.***/swf/mp3/mixpod.swf?myid=66167580&path=2010/09/06
Un par de Imagenes del juego
Bueno esto fue Little Busters! para la PC (aunque también esta en PS2)......espero que les haya gustado....chau

re Nivel X el chango
Hablando en serio, opinión personal mía
Este juego realmente me encanto, lastima lo de la traducción, pero igual es una historia muy buena, y la posta que no llore tanto como Clannad, pero creo que en parte fue porque no se entendía las cosas en japones. Aun así las imágenes y la música dan una ambientación muy buena, y es ahí en donde me cago a palos.
Espero que les haya gustado el Review que hice de este juego, y que lo jueguen hasta donde puedan de ultima, y si les da vean el Refrain, que es la frutilla de la torta.
El OST también es de lo mejor que hay, realmente te mete dentro de lo que es la historia y las sensaciones que sienten los personajes, muy recomendable para escucharlo.
Bueno ahora si me despido hasta la próxima

Comenten

EDITO:
Metodo de Traduccion para desesperados(como yo)
AGTH+ATLAS minitutorial
Sirve para cualquier novela visual/eroge que no este traducido
*Para empezar tienen que tener instalado el paquete de idiomas japo, y si quieren el Applocale tambien(yo no lo necesite)
*Bajense esos programitas
*Pongan la carpeta del AGTH en la raiz de C (asi es mas facil....ya van a ver)
*Instalen el Atlas(como cualquier programa....siguiente>siguiente>...>finalizar)
*Creen un Acceso directo del AGTH en el escritorio
*Ejecuten la novela visual / eroge y minimicen la ventana

*Abran el Administrador del sistema(CTRL+ALT+SUPR)
Ahora viene el problema(era demasiado pedir que las cosas me salgan bien desde el principio)

El AGTH funciona modificando la ruta del acceso directo(medio parecido al del half life para ponerle consola)
Lo que hay que hacer es:
En donde dice Ruta de acceso, hay que agregarle el PID, numero de proceso del sistema o algo asi, del proceso del juego en si, agregando en la parte de la ruta lo siguiente C:\agth\agth.exe /C /PXXXX
donde XXXX corresponde al proceso del juego, en el caso de los juegos de KEY, el proceso siempre se va a llamar REALLIVE.EXE.
Los PID cambian cada vez que ejecutan el juego, por lo menos los de KEY....asi que se van a tener que comer el garron de cambiarlo cada vez que quieran jugar

Si no sale la columna PID(q es lo mas probable), vayan al menu: ver>seleccionar columna>identificador de proceso PID y lo marcan

Una vez que modificaron la ruta de acceso del AGTH, ejecutenlo

Prueben que le ande bien el programa, haciendo click a ver si toma las palabras
Despues abran el QuickAtlas
Marquen la opcion de capturar automaticamente

y listo, ahi tienen una traduccion(de mierda, pero traduccion en fin, es mejor que no entender un carajo los kanjis)

Trate de hacer el intento de tutorial este, lo mas simple que pude si no entienden(q es muy problable) pregunten que no hay problema
Con estos programas pude jugar el Refrain, no con la mejor traduccion que se pueda, pero por lo menos entendi mucho mas de lo que habia entendido antes..........en resumen....me cage llorando

Nos vemo'
- 3Calificación
- 5Seguidores
- 4.102Visitas
- 1Favoritos
Global
Argentina
Chile
Colombia
España
México
Perú
Uruguay
Venezuela
75 respuestas
Me lo leí completo igual que a la primera parte y te puedo decir que como lo describís se nota que te gusto bastante, me jugaría la novela visual pero todavía estoy con Tsukihime, cuando lo termine seguro me descargo esta
es muy buena realmente, lastima lo de la traducción, pero en si la idea de la amistad se nota tanto como en Clannad lo de la familia
Hablando de Clannad, te acordas que habías preguntado el significado de la palabra?, lo encontré posta boludeando en Mcanime
Clannad significa familia en Irlandés o un idioma parecido de esos países de por allá
bueno ya,me convenciste... la bajo. aunque entienda la mitad despues si no entiendo algo se van a tener que bancar mis dudas
vajando te dejo un beso por q soy re novato y no quiero ser full user
Muy buen review,la verdad es que hubiera preferido la animacion de little busters en vez de angel beats,pero bue.Si lo de la traduccion de la VN todavia esta verde, y la del eroge mas te podria decir.Igual yo ya estoy parado entre little busters y la sound novel de umineko que me la dejaron en el capitulo 6 me tienen harto.
hay un programa, el ATLAS, aunque no se usarlo, te traduce del japones al ingles el tema es que es de una linea a la vez, y con Little Busters no me dejo, me tira error(aunque probablemente sea porque no esta del todo crackeado.......no lo pude crackear, lo instale como 3 veces y no se deja, tengo que usar el AlphaROM todo el tiempo montando la imagen del DVD)
en una de esas el programita te sirve para algun que otro juego que no este del todo traducido, asi no te comes el garron de esperar hasta que salga un parche
Kvo si yo voy empezarlo otra vez el juego lo tenia guardado por k el anterior parche me dejo trabado en una parte ,pero vi k ya lo actualizaron, oye yo lo instale en windows 7 y no tube problemas ... saludos y espero k salga un anime ¡¡#
Anda en win 7?
Que porcentaje del jeugo le falta traduccion?
Yo suelo usar el ATLAS + AGTH... ¿me servira para entender algo de las partes no traducidas?
En windows 7 anda bien, el tema que me paso ami es que tengo el de 64 bits, asi q nose si habra hecho algo que no lo pude crackear del todo(tengo que poner el DVD) y creo que no me funca bien el paquete de idiomas (a veces me tira caracteres raros y a veces me tira los kanjis bien). No se como andara en un sistema de 32 bits. Pero la mayoria de los que lo jugaron(que lei en foros) pudieron pasarlo bien con el Atlas, creo que yo puse por ahi arriba que no entendia un carajo algunas partes porque mi sistema no toma bien los kajis, pero el atlas te tendria que traducir bien, y poder entender algo.....sino a esperar patch
Con respecto al porcentaje, creo que esta en un 60%, la ruta COMMON esta totalmente traducida, y despues la ruta de Kurugaya(fijate en la Pt 1 estan los personajes), y un poco de Rin, el resto de las rutas y el Refrain esta en la nada, y ahi tenes que usar el Atlas
Has jugado Planetarian porongetti?


Hacete un review
Estoy buscando otra novela visual, pero no quiero pasar malos ratos con la traducción.,.,,.
sabes que no lo pude jugar se me cuelga al principio, y cuando lo bajo tiene una parte cagada, ya hice de todo y no lo pude hacer andar....igual no hay mucho que pueda hacer, es una kinetic novel, no hay que tomar decisiones y esta traducida....
encontre otra version, voy a ver si anda y despues si vale la pena le hago la review
Groso!
De cualquier forma... si no se pueden tomar decisiones.- :/
Ahora estoy bajando Tsukihime, para cuando termine con Kannon... tengo para entretenerme un rato.
la reconcha la lora(snif), me andubo y me lo termine en(snif) cuestion de horas........es buenismo la puta madre, me recage llorando.....
planetarian es buenisima, lagrimas de niña por todo mi teclado.Ultra recomendado.
Para porogetti pobre robot loli ;_;
no me haga' acorda' T.T.....que manera de llorar carajo.......
che de casualidad no sabes si hay un parche decente de Air??? jugue 5 min y ya me saltaron los kanjis y no se entiende una mierda
Sino voy a tener que retomar Kanon....como formatee la maquina la otra vez se fue todo al carajo
por las dudas me podrias decir si es una serie de key o recomendarme alguna las que vi son Clannad,lucky star(mis 2 fav.)otras suzumiya harui y angel beats. gracias saludos
-_-.....eeeeh, lucky star y Haruhi no son de Key, son de Kyoani(estudio de animacion), q hizo haruhi, lucky star, k-on!, Air, Kanon, Clannad, y Munto(no se si alguno mas)
De key, hasta ahora lo que hay es, Air(serie+pelicula+ovas), Kanon 2002 y 2006, Clannad(peli incluida), Angel Beats!, y algo no exactamente Key pero Jun Maeda metio mano ahi, One que tiene dos versiones, la normal y la Hentai con algo de 3 cap cada version
y leyendo por ahi, parece que hay un rumor de un nuevo anime el año que viene....que puede ser cualquier cosa a esta altura, rewrite o little busters....no creo que sean planetarian ni Tomoyo after...aunque es solo un rumor que lei por ahi
que raro pense que eran de key ba segun me lo contaron.... algunas de esas serie las vere empezando con kanon 2002 gracias n_n
He leido por ahi que Angel Beats y Haruhi son casi iguales...
Que me dicen?