Aquí podemos hablar sobre todo lo relacionado con Metal Gear.
Ver más- 831 Miembros
- 344 Temas
- 241 Seguidores
›› Proyecto MGS: Sons of Liberty comic en español
Saludos a todos los compañeros de la comunidad, a quienes no lo hayan visto ya en otro tema les cuento que tenemos el proyecto de hacer nuestra versión en español del comic oficial de MGS2, y cuando digo nuestra versión no me refiero a que nosotros nos la vamos a inventar, sino que vamos a traducir y a editar el comic original para que todos los fans de habla española lo podamos leer decentemente.
Esto porque el compañero @luks44 pregunto si no había una versión en español y yo le dije que si no había en español se lo podíamos proponer a un fansub para hacerlo y después a @FOX_00 se le ocurre que lo hagamos nosotros mismos y así lo haremos.

Bueno, así que quienes deseen participar en esto, respondan este tema diciendo lo que saben hacer y con que quieren ayudar.
Lo que se necesita son básicamente 3 puestos, traductores, correctores y maqueteadores.
Los traductores deben tener un buen nivel de ingles y más que eso, elocuencia en el español, para evitar traducciones literales, frases carentes de sentido o traducciones del traductor de google; lo que se busca en una traducción es que se adapten los diálogos al español y no que se transcriban.
Si no tienen tan buen nivel de ingles, yo me ofrezco a ayudar con las frases o cosas que se dificulten.
Los correctores, preferentemente que sean de nacionalidad distinta al traductor, van a recibir la traducción en texto, corrigen los errores ortográficos y revisan que cada frase escrita tengo coherencia, lógica, que sea perfectamente entendible y que las frases suenen naturales. Cuando encuentren frases que no suenan bien las corrigen simplemente y si tienen dudas si algo suena bien o no, lo pueden consultar con todos los colaboradores del proyecto.
Los maqueteadores por ultimo, que hacen la labor mas difícil, que consiste en limpiar las imágenes del comic, y con eso me refiero a remover el texto en ingles y posteriormente añadir el texto en español y que todo luzca lo más parecido posible al original. Para eso muchas veces hay que acomodar el texto, cambiarlo de tamaño. Eso con ayuda de Photoshop o el software de edición de imagen que estén habituados a utilizar.
El material original para trabajar lo vamos a tomar del post que hizo @FOX_00
Son muchos tomos, así que pueden participar todos los que quieran.
Si se tienen más ideas, dudas, quejas, sugerencia todo es bienvenido.
Una vez que se hayan anotado todos los que quieren unirse al proyecto, proseguimos a elegir entre todos, las tipografías que se van a usar en la edición.
Lista de participantes:
Traductores:
@ravenhell
@FOX_00
@zaus95
@federicoborrelli
@ElPanchuu
Correctores:
@666LUZBELL666
@ElPanchuu
@Jfa370z
@cuel5
Maqueteadores:
@sound_dust
@XRans
@0_theLordtrent_0
La reclutación sigue abierta, necesitamos más maqueteros y correctores.
Si se me paso alguien o hay alguna corrección que hacer díganmelo.
Y sigan anotándose. También recomienden el tema para que esto tenga la mayor difusión posible.
Recomienden el tema a sus seguidores por favor!
Solo para que tenga mas difusión. Nadie lo ha recomendado y yo no puedo porque yo hice el tema.
__________________________________________________________________________________________
Actualizado 10/31/2011
Ya están asignados los tomos de los que cada uno de los participantes se va a ocupar en sus respectivas labores. Hice un tema con las instrucciones para los traductores, los correctores y los maqueteadores.
En esos temas pueden revisar que tomo tienen que trabajar, como se hace y pueden pedir ayuda, les dejo los links:
Instrucciones para traductores:
http://www.taringa.net/comunidades/metalgeargames/4023560/MGS2-comic-instrucciones-para-traductores.html
Instrucciones para correctores:
http://www.taringa.net/comunidades/metalgeargames/4023607/MGS2-comic-instrucciones-para-correctores.html
Instrucciones para maqueteadores:
http://www.taringa.net/comunidades/metalgeargames/4023733/MGS2-comic-instrucciones-para-maqueteadores.html
- 8Calificación
- 7Seguidores
- 1.036Visitas
- 0Favoritos
Global
Argentina
Chile
Colombia
España
México
Perú
Uruguay
Venezuela
45 respuestas
bien !! yo me apunto para traductor, como es lo de corrector ? es para hacer que tenga logica el texto ? si es si pues yo tambien puedo serlo
miembros que visiten este tema, por favor dejen un comentario, debemos hacer crecer esta comunidad ...
Perfecto, contigo ya somos 3, el mínimo necesario para trabajar en esto.
Lo de corrector, si, es tal como puse:
"Los correctores, preferentemente que sean de nacionalidad distinta al traductor, van a recibir la traducción en texto, corrigen los errores ortográficos y revisan que cada frase escrita tengo coherencia, lógica, que sea perfectamente entendible y que las frases suenen naturales. Cuando encuentren frases que no suenan bien las corrigen simplemente y si tienen dudas si algo suena bien o no, lo pueden consultar con todos los colaboradores del proyecto."
Les parece si esperamos este fin de semana a ver quienes más se integran y con eso empezamos?
Y desde luego que si se suman más sobre la marcha, serán bienvenidos.
traducor Suplente por las dudas,soy bueno adaptando los textos al español
Miren...yo puedo colocar los textos sin problemas...pero por el tema de la uni no iria muy rapido....
Pero si igual quieren que les ayude,solo avisenme...
yo quiero ser traductor, pero creo que el puesto ya fue ocupado. ¿qué puedo hacer?
maquetador
y como dijeron que pusiera lo que se hacer
bueno pues soy diseñador grafico
e ilustrador
manejo
en cuanto a los programas necesarios para diseño pero en este caso
no les nteresara mucho asi para editar el comic
manejo todo lo que es Photshop Corel, Painter y alguno que otro programa de edicion
hace poco igal aprendi a hacer epub si decean hacer el comic
para leer ya sea en un ipad o en el dispocitibo que este hecho para leer libros electronicos
eso es lo que se igual tambien eh hecho muchos storyboards
ya sea que me contacten mandenme un mensaje y con gusto contesto hasta enero del proximo año estoy totalmente libre
bye
me uno de corrector y/o maquetador
Ok no hay problema, te podemos asignar uno de los tomos avanzados para que primero lo vayas limpiando y posteriormente le agregas los textos en español, todo a tu ritmo, como tu puedas.
Bienvenido, mientras mas colaboradores seamos mejor y más rápido lo hacemos.
Cada traductor puede ir adelantando tomos.
Perfecto, vas a ser de gran ayuda.
Aprovechando tu experiencia y que eres diseñador y abusando un poco, también nos podrías diseñar una página extra, de las mimas dimensiones que todo el comic, para añadir hasta el final, donde venga la dirección de esta comunidad y los creditos de todas las personas que hayan colaborado en cada tomo, con su avatar y su nick, algo como Sound_dust Editor y tu avatar.
Mientras tanto voy a poner en este mismo tema, la lista de personas que ya se anotaron aquí.
Si alguien tiene amigos en comunidades de videojuegos, de photoshop, comics o lo que se relacione y quiere invitar gente a este proyecto lo agradeceríamos mucho.
por mi no hay ningun problema solo diganme las dimenciones de las paginas, me podria basar en las imagenes de alta resolucion del primer comic (comicdisplay) del juego pero si quieren denme las dimenciones si no trabajo con estas
1200X1817
no se si asi este bien?
avisenme continuamente por que no entro muy seguido a taringa
mediante:
johann_11_04_91@hotmail.com
bien, entonces como empezamos ?
como hariamos para saber el orden de los textos,
los tomos que le tocan a cada traductor
estar en contacto constante por dudas
y por cierto yo quiero el tomo de la aparicion de solidus (cuando se encuentra con raiden y snake dispara granadas)
Hola de nuevo como no me contestaron hice la pagina al formato que mencione
pueden verlo aqui
http://johann-orzen.blogspot.com/
es el link a mi blog
de ilustraciones y diseños es la publicacion mas reciente que hice
lean bien lo que dice en el ya que aun se puede editar e inclusive cambiar los colores
por si las quieren cambiar por cada tomo
y no se vea tan repetitivo el archivo lo tengo en psd y veectorizado quiere decir reditable aun
bye
como nota el tamaño de la imagen es mas grande al que subi a mi blog para que se subiera rapido
Vamos a esperar hasta el lunes para ver si se integran mas personas al proyecto.
Entonces hago otro tema con las instrucciones para los traductores y nos repartimos los primeros tomos.
Y ok, el tomo donde aparece Solidus queda apartado para ti.
Si alguien mas quiere traducir o editar un tomo en especifico que lo digan también.
Ok, ya lo vi, quedo súper la página extra.
Muchas gracias.
Supongo que los créditos se acomodarían en la mitad inferior, no?
Te envío algunas páginas a tu correo para que mires las dimensiones.
Y haz un prototipo como quedaría ya con los créditos.
O sea, en la segunda mitad ponle algo como:
Créditos:
Edición: Sound_dust
Corrección: FOX_00
Traducción: Ravenhell
Busca una manera de integrar las imágenes de nuestros avatares.
Y por ultimo en la parte de abajo que esta en negro, si puedes borrar todas las letras y solo dejar el logo de Konami y escribirle "Comunidad oficial Metal Gear" y la dirección http://www.taringa.net/comunidades/metalgeargames/
Creo que así se vería y podemos integrar una hoja así al final de cada tomo.
Ya después votamos por una tipografía que nos guste para eso.
Por cierto, lo que habías comentado de que puedes publicar el comic para dispositivos portátiles, estaría genial, una vez terminados todos los volúmenes planeamos eso.
Muchas gracias por tu apoyo nuevamente.
si nececitan otro traductor aqui esta uno gente
Ya estas en la lista Zaus.
Me apunto ya mismo para traductor, tengo muy buen nivel de ingles. Tengo el First Certificate ya rendido y con buena nota, avisen si quedo gente! Abrazo!
Si no se puede para traductor, no tengo problema en ser corrector.
Ya estas en la lista de traductores, también nos ayudas con la corrección?
No tengo problema en ayudar con las dos cosas, me alegra poder contribuir con algo! Solo mantengame informado sobre que hacer, como nos vamos a repartir los tomos y cualquier otro detalle.
Ok, perfecto, muchas gracias y bienvenido al proyecto.
El lunes empezamos a repartirnos los tomos.
Buenas de nuevo
ya edite el archivo como querian
http://johann-orzen.blogspot.com/2011/10/metal-gear-solid-project.html
pueden verlo ahi de nuevo en segunda prueba
ahora bien me gustaria decir unas sugerencias
el link de la comunidad me parece bien lo que encuento un poco disparejo
es el incluir tanto el nombre del perfil y el display de los usuarios
me gustari que tambien se incluyera lo que es nombre (original) del que hizo cada cosa
eso lo digo por que igual hace mucho hice proyectos igual asi pero pues nunca
se puede comprobar que tuy hiciste eso mediante solo poiner un nombre de tu perfil de taringa
no se tiene bien el credito de las personas que hicieron el trabajo por poner nombres como pepe5551 o algo asi
nomas es una sugerencia por que si es un proyecto grande hacerlo con los creditos que se merecen
(nombre real de la persona, y si se puede una foto de este o una foto elijida para el comic (ya que la foto de perfil de taringa cada uno la cambia cuando quiere pero el rostro de la persona que lo hizo nunca))
nomas es eso y agrego que cuando se haga el nuevo tema
tambien incluyas quien va a limpiar cada tomo para ir empezando
bueno pues nomas es una sugerencia espero les agrade el diseño final si se agregan fotos de las personas originales que hizo cada cosa se vera mas profecional el trabajo
trabaje a estas medidas 1200X1817
son mas grandes de las que tube en el correo
ahora bien hantes de que se me olvide poner los links de los comics por qu epues en m casu los descarge una vez pero solo para ver el arte por que para leer no pude pues estan en ingles
asi que esos comics no los tengo