Aquí podemos preguntar/responder o charlar sobre todo lo relacionado con la consola de videojuegos más vendida de la historia. Juegos, accesorios, programas, modelos, todo entra aquí. Creen sus temas luego de leer el PROTOCOLO. ¡Disfruten!
Ver más- 25,672 Miembros
- 14,958 Temas
- 7,130 Seguidores
Traducción de textos de los Juegos
A lo que quiero ir es, existe algún programa para traducir juegos de ps2?, si no de ultima voy a tener que contactarme con el tiovictor...
saludos, espero que me ayuden!
- 6Calificación
- 3Seguidores
- 5.917Visitas
- 0Favoritos
Global
Argentina
Chile
Colombia
España
México
Perú
Uruguay
Venezuela
30 respuestas
A que te referis con ke no se te concentra el juego?? no entendi..
Mira buske y encontre este post: http://www.taringa.net/posts/juegos/2574822/Queres-Saber--como-traducir-Los-juegos-de-Ps2-AL-Espa%C3%B1ol.html
Igual no te preocupes tanto por el idioma, sera porke yo se hablar ingles, pero no es para tantoo...
1) me refiero a que uno no le presta tanta atención a la jugabilidad, por ejemplo vos cuando mirás una pelicula en inglés con subtitulos, no te perdes alguna escena?
2) no entendi mucho ese tutorial, igual gracias.
3) no solo el idioma inglés man, también me gustaria poder jugar otros juegos pero están en Japonés y la verdad que para bajarlos y no entender nada, prefiero no bajarlos, es por eso que busco un programa para traducir los textos.
Hace mucho intente traducir la saga .hack //G.U. pero no levanto el juego.
Si necesita gente para traducir los textos, avisen. Y si me enseñan a hacerlo funcional, me sumo a algun proyecto.
con que programa lo hiciste?, yo me puedo sumar para traducir inglés...
Mira, viendo en algunos lados, dicen, q c usas algunos d estos programitas...
El Translhextion: Editor hexadecimal.
El UltraEdit/PSPad: Editor de texto avanzado.
El AFSExplorer: Permite navegar por ficheros afs, exportar e importar ficheros y carpetas a ficheros afs y también sustituir directamente ficheros afs en imágenes de CD o DVD.
Y el ISOBuster: Para extraer los ficheros.
Siendo sincero, no c como hacer, pero si alguien lo quiere explicar...Igual stoy buscando algun tuto del "Translhextion"...
Ademas para traducir algun juego c necesita d mucho tiempo y gente, pero hace falta un guia...xD
se es verdad eso de que no te concentras en el juego,bah...yo por lo menos todabia no estoy a un nivel de ingles de entender del todo el ingles hablado en un videojuego,pero si leo en ingles lo entiendo rapido,pero me pierdo algunas escenas
,
Es muy jodido para traducir un juego por una sola persona, mucho laburo. A menos que tengas un don innato como el Tío Víctor y te encierres con un proyecto como esos. (Te quiero Tío, gracias por el ZoE en Castellano
).
Hay que ponerse a laburar y traducir el yakuza 2...
En muchos lados habla del Hex Work Shop... Aca hay un portable.
http://www.taringa.net/posts/downloads/1703662/Hex-WorkShop-portable.html
Estoy haciendo una prueba betisima del texto Comprobando memory card del .hack. Termina de grabar y les cuento... faltan 8 minutos.
ese es el que quiero traducir y de japonés uno de evangelion
uh lpm, te quemas el bocho usando todos esos programas, después me averiguo bien, igual gracias Zerox_009
Igual ke vos..
No funco, carga hasta el logo de PS2 y se muere en pantalla negra...
Del okami tendria q haber una traduccion
Yo me engancho de una en el proyecto. Si necesitan traducir textos me prendo
Da para jugar Persona 4 en español 
La está haciendo hace BANDA un team gallego, pero no terminan más.
Ese proyecto lo tendría que haber agarrado Tío Víctor, en menos de 1 mes lo tenemos traducido.
Yo quiero el juego de Haruhi en ingles por lo menos, y esta en fucking ponja...
CHÉ YO ME PRENDO ALGUN PROYECTO!
Se traducir Ingles y alguna que otra cosa de Frances.
yo me prenderia en lo que quieran hacer pero estoy muy ocupado con los finales
, se ingles , pero realmente estoy MUYYY ocupado con el estudio,
Creo que desde que conocí Meristation que lo están traduciendo al Okami xDD. No pueden tardar tanto, o quizás ni siquiera lo están traduciendo, manga de inútiles (?.
Me pasa lo mismo que a vos Strange. Por ejemplo el Persona 3, me encantó pero mierda, es mucho para leer y me cansa... Lo mismo con el Grim Grimoire. No me pasa lo mismo con el FFX porque está en castellano.
PD: Aparentemente el inglés cansa