El Padrenuestro en arameo

El Padrenuestro en arameo

Si algún cristiano desea rezar el Padrenuestro pronunciando lo más fielmente posible (dentro de lo que cabe) los mismos sonidos, las mismas palabras que empleó Nuestro Señor Jesucristo al enseñárnoslo, aquí está la transcripción que aporta el P. Fréderic MANNS, experto en lengua hebrea y aramea:

Está transliterado, es decir, escrito con las letras latinas.
Lea usted en voz alta el Padrenuestro así como está escrito y puede estar seguro de que así se pronuncia. Si estuviera escrito en letra hebrea-aramea no sabríamos como pronunciar la oración.

El único problema es que no se ha marcado la sílaba que lleva el acento.

Las consonantes "sh" se pronuncian como la "sh" en inglés.
Aparece también el signo '. Este quiere evitar que usted pronuncie como una las dos letras sino haga una mínima pausa al pronunciar.
La "j" se pronuncia como nuestra jota de manera gutural.
La "w" quiere evitar que usted pronuncie "b".

Así que recemos juntos:


ABUNA DI BISHEMAYA
Padre nuestro que estás en el cielo,

ITQADDASH SHEMAK,
santificado sea tu nombre,

TETE MALKUTAK
venga a nosotros tu reino,

TIT'ABED RE'UTAK
hágase tu voluntad

KEDI BI SHEMAYA KAN BA AR'A
en la tierra como en el cielo.

LAJMANA HAB LANA SEKOM YOM BEYOMA
Danos hoy nuestro pan de cada día,

U SHEBOK LANA JOBEINA
perdona nuestras ofensas

KEDI AF ANAJNA SHEBAKNA LEJEIBINA
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden,

WEAL TA'ALNA LENISION,
no nos dejes caer en la tentación

ELA PESHINA MIN BISHA.
y líbranos del mal.

El Padrenuestro en arameo


Jesucristo es el Hijo de Dios presente entre los hombres.
Al revelar a los otros gradualmente ésta su intimidad, fue pedagógicamente discreto, pero eficaz, sincero y seguro.
Excepto una vez (en una cita del Salterio: Mt 27,46 par.), siempre que el Evangelio lo presenta invocando a Dios, el vocativo es ¡Padre!. San Marcos conserva la palabra exacta de su lengua materna: 'Abbá'. En su tiempo, entre los nombres con que el israelita invocaba a Dios, entraba también (aunque con parsimonia) el de «Padre», pero rara vez o nunca a título individual, y jamás con la audacia del tono estrictamente familiar inherente a la expresión 'Abbá'. En su origen fue ésta el característico balbuceo de los niños, equivalente al castellano «papá», paralelo a immá=«mamá». En la práctica, sería el vocativo familiar, respetuoso, pero sobre todo confiado, íntimo, cordial, ungido del perenne espíritu del niño con que el buen hijo sigue hablando siempre, en su casa, con el padre.
¡Así nos enseñó Jesús a llamar a Dios!


Pero…

No digas PADRE,
si cada día no te portas como su hijo.

No digas NUESTRO,
si vives aislado en tu egoísmo.

No digas QUE ESTÁS EN EL CIELO,
si solo piensas en las cosas mundanas.

No digas SANTIFICADO SEA TU NOMBRE,
si no lo honras ni lo alabas con tus palabras y tus obras.

No digas VENGA A NOSOTROS TU REINO,
si lo confundes con el éxito material; si no vives y llevas la Buena Nueva.

No digas HÁGASE TU VOLUNTAD,
si no la aceptas cuando es dolorosa.

No digas DANOS HOY NUESTRO PAN DE CADA DÍA,
si no te preocupas por la gente con hambre, sin cultura y sin vivienda.

No digas PERDONA NUESTRAS OFENSAS,
si guardas rencor a tu hermano.

No digas NO NOS DEJES CAER EN LA TENTACIÓN,
si tienes la intención de seguir pecando.

No digas LÍBRANOS DEL MAL,
si no tomas partido contra el mal.

No digas "AMÉN"
Si no has entendido o no tomas en serio las palabras del "Padre Nuestro".


Fuentes:
http://personal5.iddeo.es/magolmo/padrenuestro.htm
http://www.ewtn.com/nuestrafeenvivo/meditations/nodigaspadre.asp y
http://www.tubreveespacio.com/pensamientos-01ab05/no%20digas%20padre%20nuestro.htm

Anuncios

Fuentes de Información - El Padrenuestro en arameo

El contenido del post es de mi autoría, y/o, es un recopilación de distintas fuentes.

Dar puntos
185 Puntos
Votos: 24 - T!score: 8/10
  • 3 Seguidores
  • 83.103 Visitas
  • 38 Favoritos

14 comentarios - El Padrenuestro en arameo

@elfabu Hace más de 6 años
Bárbaro, lo del final lo sabía pero no el \"original\"...
@guaschetti Hace más de 6 años
groso
@nanup73 Hace más de 6 años
Muy bueno... me gustó! Te dejo algunos puntitos...
@Thanatos Hace más de 6 años
\"Hay varias notaciones para las citas de la Biblia, aquí se presentan solo algunas, el ejemplo que se presenta en todas es el texto del Padre nuestro: Evangelio de Mateo capítulo seis versículos del nueve al trece.



* La notación Mateo 6:9-13 es usada por los protestantes aunque también por los católicos, la estructura de esta notación para citas de la biblia es: Libro:capítulo, versículo-versículo.



* La notación más extendida en el mundo católico sería la siguiente: Mateo 6, 9-13. La estructura de la notación es Libro capítulo, versículo-versículo, esta notación es la utilizada en los documentos oficiales de la Santa Sede.



* En la edición católica, La Biblia de América (no confundir con la de Las Américas que es protestante), se cita con la siguiente notación: Libro Capítulo versículo-versículo, ejemplo Mt 6 9-13.



* Por otro lado en la Reina-Valera versión 1909 (protestante) se cita así Mt. 6.9-13, nombre del libro abreviado seguido por un punto, el número del capítulo seguido por un punto y los versículos que abarca, es decir, con esta estructura Lb. capítulo.versículo-versículo.\"





Aqui el padre nuestro en griego de Mateo:



Pater hēmōn, ho en tois ouranois

hagiasthētō to onoma sou

elthetō hē basileia sou

genethetō to thelēma sou

hōs en ouranōi, kai epi tēs gēs

ton arton hēmōn ton epiousion dos hēmin sēmeron

kai aphes hēmin ta opheilēmata hēmōn

hōs kai hēmeis aphiemen tois opheiletais hēmōn

kai mē eisenenkēis hēmas eis peirasmon

alla rhusai hēmas apo tou ponērou

[Hoti sou estin hē basileia, kai hē dúnamis, kai hē doxa eis tous aiōnas]



Fuente: http://es.wikisource.org/wiki/Padre_Nuestro
@muadib Hace más de 6 años
Buenisimo, muy buena la última parte.
@trakatraka Hace más de 6 años
me gusto MUCHOOOOO. Se agradece y te doy lo que tengo!..., ah..., me lo guardo en favoritos!!!
@anibola Hace más de 5 años
@EFRAWIN Hace más de 5 años
ya soy full! je! voy a estar esperando a que hagas otro post para puntuarte, jeje (no es por nada pero es que este ya esta viejo, es del año pasado jeje)