Quienes hacen el doblaje del Precio de la Historia?

Quienes hacen el doblaje del Precio de la Historia?

Venezuela

Te ha dado curiosidad sobre quienes hacen el doblaje de Pawn Star para Latinoamerica?


Bueno curiosamente trabajo en un edificio que esta a unas cuadras de la sede de History Channel L.A, que casualmente alberga las sedes de Warner Channel, Fox, AE, TNT, Disney xD y de otros canales de cable, y me entro en pensamiento viendo anoche El Precio de la Historia, saber quienes eran los dobladores, que sin duda sin sus voces la serie no tendría ese encanto del que tanto me gusta.

history channel

Rick Harisson "Rick"

el abuelo

Sin duda Rick con su risa no seria Rick

el precio de la historia

Quien hace el Doblaje?

rick harrison


Juan Guzmán es un actor y director de doblaje venezolano. Destacado por su larga trayectoria en el medio de doblaje desde 1992. Dónde ha doblado un sin fin de personajes, principalmente en series animadas, anime, programas, trabaja para The History Channel Latinoamerica y otros medios relacionados.

Prueba de Voz


link: http://www.youtube.com/watch?v=6P8vltsIdwY

corey harrison

Corey Rick Harrison "Big Hoss"

pawn star

Quien hace el Doblaje?

Quienes hacen el doblaje del Precio de la Historia?


Salvador Pérez es un actor de doblaje venezolano, quien ha doblado personajes como Codicia en Fullmetal Alchemist,recientemente a Creed Dizkenth en Black Cat, Fenomenoide en Fenomenoide, Los Los Thornberrys y Saladin.

Prueba de Voz


link: http://www.youtube.com/watch?v=LM_IRwJFUOc

Venezuela

Austin Chumlee Russel "Chumlee"

history channel

Quien hace el Doblaje?

el abuelo


Jhonny Torres es un actor de doblaje venezolano. Ha doblado a varios personajes en series animadas y en anime, destacando sus aportes en La robot adolescente, donde presta su voz a Brad, en Liga de la Justicia como Flash y en Isla del drama donde se encarga de doblar a Chris McLean, el conductor de la telerrealidad/reality show animada durante sus cuatro temporadas.

Prueba de Voz

Casualmente Jhonny Torres es el mismo que hace la voz de Ryan Buell en Estado Paranormal de AE

el precio de la historia

rick harrison

Richard Harrison "El Abuelo"

corey harrison

Quien hace el Doblaje?

pawn star


Salomón Adames es un actor de doblaje venezolano desde 1980, perteneciente al grupo de voces pioneras, que ha venido prestando su voz a distintas figuras del cine y la animación. Ha trabajado en las empresas Etcétera Cinematográfica, Lipsync Audio Video, Estudios Lain, Estudios Lips, Audio Place C.A, Audio Lab Estudios, History Channel y A&E Mundo entre otras

Prueba de Voz


Seguramente se acordaran de ese programa "La Leyenda del Tesoro Perdido" la voz del "Abuelo" es la del Sabio en el programa.


link: http://www.youtube.com/watch?v=vgfrvqz4yJ0

Quienes hacen el doblaje del Precio de la Historia?

Voces Adicionales o de Algunos Clientes

Luis Pérez Pons "Don Cangrejo"

Venezuela


Luis Pérez Pons "Don Cangrejo", es un actor de doblaje venezolano, conocido por haber sido la voz de Don Cangrejo en las 5 primeras temporadas de la serie animada Bob Esponja. También ha actuado en varias telenovelas y películas venezolanas.

Prueba de Voz



link: http://www.youtube.com/watch?v=jBNfhxg0ic0


history channel

Fuentes de Información - Quienes hacen el doblaje del Precio de la Historia?

El contenido del post es de mi autoría, y/o, es un recopilación de distintas fuentes.

Dar puntos
88 Puntos
Votos: 11 - T!score: 8/10
  • 1 Seguidores
  • 9.025 Visitas
  • 6 Favoritos

Comentarios Destacados

@rock4everreturns Hace más de 1 año +34
no solo el precio de la historia...son las voces de todo history chanel
@DJCTR Hace más de 9 meses +2
@AngelicaSmith es porque el doblaje que hacen ellos es bueno y barato...
@chicuzo Hace más de 7 meses +1
@DJCTR Será barato nomás, en el 1er capítulo de La Primera guerra Mundial en color, sangre en el aire dice: "Bleriot cruzó en 1909 30kms, el Canal de la Manga" El otro día repetían una y otra vez: "Salchicas voladoras" del Tercer Reich, confundiendo "Saucer" plato, con "Sausage".
@ganjahmau Hace más de 1 mes +1
@chicuzo que yo sepa ellos no hacen traducciones....

12 comentarios - Quienes hacen el doblaje del Precio de la Historia?

@Eaglehead Hace más de 1 año -12
el abuelo
@rock4everreturns Hace más de 1 año +34
no solo el precio de la historia...son las voces de todo history chanel
@DJCTR Hace más de 9 meses +2
@AngelicaSmith es porque el doblaje que hacen ellos es bueno y barato...
@chicuzo Hace más de 7 meses +1
@DJCTR Será barato nomás, en el 1er capítulo de La Primera guerra Mundial en color, sangre en el aire dice: "Bleriot cruzó en 1909 30kms, el Canal de la Manga" El otro día repetían una y otra vez: "Salchicas voladoras" del Tercer Reich, confundiendo "Saucer" plato, con "Sausage".
@ganjahmau Hace más de 1 mes +1
@chicuzo que yo sepa ellos no hacen traducciones....
@Sylar08 Hace más de 1 año
Codicia...
@AlessandroYandar Hace más de 1 año
estos venezolanos tienen el monopolio en el doblaje de los programas de History Channel aun que estas alturas seria como raro ver los programas con otras voces o bueno algunos de ellos..... jejejje
@jacktoper Hace más de 1 año -1
Al final de los programas de discovery y history Chanel dice algo así "doblaje en español en Ibiza codia", exactamente que dice?
@xxxluisxxxd Hace más de 1 año +1
Creo que te refieres a Civisa Media (Mídia), es un estudio de doblaje argentino.
@bonzo78 Hace más de 11 meses -3
Los doblajes al español son lamentables!! Ddeberian ser subtitulados para poder escuchar las voces verdaderas.
@tyler32 Hace más de 9 meses +2
+10, gracias por sacarme la ignorancia de cómo luce el artista de doblaje que hace a Don Cangrejo y a otros 500 personajes más.
@laurrrrr Hace más de 8 meses -1
Y quién será el que hace una voz ronca de algunos personajes secundarios, es asquerosa, me dan ganas de cambiar de canal, hdp
@juancamartin Hace más de 8 meses
A mi,en particular no me gustan para nada los doblajes de History Channel,tiene programas entretenidos como El precio de la Historia que preferiria verlo en su idioma original y subtitulado.
Para mí los mejores doblajes son los Mexicanos.
@Richnake Hace más de 7 meses
La verdad es que si, creo que tienen un español agradable, jaja bueno al menos los que no hablan como cantando
@juancamartin Hace más de 7 meses +1
@Richnake Jaja! si! como cuando tienen que doblar algun personaje con acento "Texano"
@bocha Hace más de 7 meses
Muy bueno
@MaxtersMovil Hace más de 3 meses +1
Cada cadena elige a sus dobladores como la Fox la mayoría de programas son doblados en Mexico, asi que tenía que pasar algo diferente con History doblado en su totalidad en Venezuela.
@fanaudi Hace 9 días
No hay manera de conseguir los videos nuevamente no? los dieron de baja a todos y cada uno lamentablemente.