Diccionario de terminos mexicanos

A peticion popular, este es uno de los muchos diccionarios de teminos utilizados en México; ademas un link adicional de Expresiones Mexicanas.

" EXPRESIONES MEXICANAS

DICCIONARIO POPULAR

por Emilio Roberto Petersen


El español es la lengua común de gran parte de Latinoamérica. Sin embargo, en cada país o región, para muchas palabras de uso diario existen diversos significados, al igual que expresiones tan particulares que sólo pueden comprenderse cabalmente dentro de una zona, sector social o actividad humana. Estas diferencias en el idioma lo van enriqueciendo, al mismo tiempo que contribuyen a nutrir la identidad cultural de cada pueblo.

En México, como parte de un complejo proceso social, el uso popular del idioma impuesto hace ya 500 años por los conquistadores europeos, también lo ha ido modificando. Se han creado así un sinnúmero de palabras o expresiones que hoy son ya típicamente mexicanas.

Sin pretensión de lingüistas, sino con el afán de divertirnos, hemos seleccionado algunos términos y expresiones de uso cotidiano en el México actual.

Son aquellos cuyo significado podría ser muy oscuro para un argentino que los escuchara por primera vez, o aún peor, prestarse a equívocos o malentendidos engorrosos por tener éstas palabras en nuestro país un sentido muy diferente.

El escritor mexicano Juan Rulfo manifestó divertido, en alguna ocasión en que visitaba Argentina, su secreto deseo de escribir algo vinculado con los "comechingones", término que identifica aquí a una etnia prehispánica ya desaparecida pero que en México tiene una connotación cómica.

Al igual que en el lunfardo porteño, muchas expresiones de uso corriente en sectores populares mexicanos pueden ser de difícil interpretación.

Como prueba de ello, y a modo de ejemplo, hemos intentado trasladar a términos usuales actualmente en Buenos Aires, el texto de la canción "Chilanga Banda" del prolífico autor mexicano Juan Jaime López, en la versión que el grupo de rock Café Tacuba ha popularizado recientemente en su disco "Avalancha de éxitos". La misma puede ser consultada clickeando en el texto subrayado más arriba en este mismo párrafo.

Para agregarle más sabor, incorporamos también la canción "La Taquiza" de “Chava” Flores, en homenaje a un autor que no sólo rescató en sus obras de modo genial el vocabulario popular, sino que dio permanentes muestras de solidaridad hacia los exiliados argentinos. También se la puede apreciar como una graciosa aplicación de todos los términos relacionados con una comida de tacos mexicanos, que están incluidos tanto en este diccionario como en nuestra sección de Arte Culinario.

En los últimos años han tenido singular éxito en Argentina películas como “Amores perros”, “Y tu mamá también”, “Amarte duele” y “Japón”, pero en gran número de casos los espectadores quedaban azorados por los términos de sus protagonistas, llegando a sostener algunos que debieran subtitularse para facilitar su comprensión.

Para permitir la búsqueda de las palabras las hemos ordenado alfabéticamente y puede ingresarse al listado a partir de la letra inicial..."

AQUI CONTINUA LA FUENTE http://www.elportaldemexico.com/diccionario/expresionesmexicanas.htm


ADICIONAL LES PRESENTO

"DICCIONARIO POPULAR MEXICANO

A

abogángster: abogado.
abusado: alerta, vivo, despierto, agudo.
acelerado: frenético, hiperactivo
acordeón: papelito con apuntes para uso, no autorizado, de estudiantes en los exámenes.
achicalada: golpiza
achicopalar: avergonzar, humillar, cohibir.
achichincle: ayudante o asistente político, despectivamente.
agachón: persona pusilánime.
agarrado: avaro, tacaño.
aguas: interjección para alertar, incitar a la vigilancia o atención.
agüite: tristeza; vergüenza; molestia.
ahogado: muy borracho.
ahorita: ahora mismo, en este momento.
alebrestarse: agitarse, alborotarse.
alipuz: bebida alcohólica de cualquier tipo.
alivianar: mejorar, calmar.
aló: sinónimo de "hola".
amá: madre.
ándale: ¡exacto!; palabra para incitar a alguien
apá: padre.
apantallar: presumir, deslumbrar.
apapache: caricia.
aperingar: agarrarse o aferrarse fuerte a algo
aplatanado: sin energía, lento, pasmado
apretarse: negarse a hacer algo, ser poco accesible.
apuntarse: acompañar a otros, hacer lo mismo que los otros hacen.
arderse: sentir envidia y despecho por vanidad herida.
argüende:chisme, lío.
armarla: ser capaz.
arnero: automóvil en malas condiciones.
arquitonto: arquitecto.
arrastrado: persona obsecuente.
asistonto: asistente.
aventado: atrevido, osado.
aventarse: atreverse, osar; ser muy hábil, diestro; tener talento.
aventón: acción de llevar un conductor a un pasajero gratuitamente
aviador: empleado (sobre todo un dependiente de gobierno) que resulta en la nómina pero que no se presenta al trabajo sino hasta que "aterriza" para cobrar el cheque.
azagata: azafata.
azorrillado: escarmentado, asustado. a capuchi: cargar en los hombros a una persona.
a Chuchita la bolsearon: excusa, pretexto
a fuercioris: por la fuerza.
a golpe de calcetín: a pie.
a la chingada: interjección equivalente a "al infierno"
a papuchi: cargar en los hombros a una persona.
a grapa: gratis.
A grito pelado: a grandes voces.
A la brava: descuidadamente, desconsideradamente.
A lo macho: en serio.
A morir: mucho.
A patin: a pie.
a poco: acaso. Usada siempre con interrogativo expresión que pide confirmación o conformidad . ¡A poco! interjección de sorpresa, admiración, incredulidad.
A raiz: descalzo, tocando el suelo.
A toda madre: buenísimo, estupendo, maravilloso
A todo dar: buenísimo, estupendo, maravilloso; muy simpático.
Abrir cancha: dar espacio.
agarrar en curva: encontrar desprevenido.
agarrar la onda: entender.
agarrar patín: divertirse, hacer gracia.
agarrarse del chongo: pelear, particularmente entre mujeres.
ah, jijo: interjección de perplejidad, asombro, incredulidad.
ahí muere: expresión usada para finalizar algo, o para solicitar paz.
ahí nomás: regular, ni mal ni bien. Respuesta a interrrogativas sobre una condición, estado de ánimo, etc.
ahi nos vidrios: despedida, "ahi nos vemos".
ahi se va: frase que indica indiferencia ante lo mal hecho que esté una cosa.
al cuas: arruinado, cansado, en malas condiciones.
al puro chingazo: exactamente, perfectamente.
al pelo: exactamente.
al ratón vaquero: al rato.
al tiro: muy bueno, excelente.
ándale pues: de acuerdo. Ok.
andar tras de los huesos de...: cortejar.
arrastrar la cobija: estar deprimido, triste


B

bajar: robar, quitar.
balín: no efectivo, inútil, de mala calidad.
bañársela: exceder los límites de la moral y de las buenas costumbres preestablecidos.
baquetón: desvergonzado, que le importa poco cómo afecta a los demás su comportamiento.
barbero: persona que elogia a otra para obtener favores de ella
barrer: mirar de arriba a abajo a alguien con desprecio.
bataca: batería (instrumento musical).
bato: hombre, muchacho.
betabel: viejo.
bicla: bicicleta.
birote: asunto. El birote es un tipo de pan parecido a la baguette francesa.
birria: cerveza.
bobierno: gobierno.
bofeado: sin aliento por un esfuerzo
bombo: molido, destruído, rendido, harto, muy cansado.
borlote : fiesta; bulla, alboroto.
botana: charla divertida, broma
bote: cárcel.
bronca: pelea; lío, problema.
bronco: huraño, no acostumbrado a tratar con la gente.
brusqui/bruski: cerveza (de la jerga en inglés "brewskie".
buchón: vendedor de droga.
bueno/buenón/buenote: guapo, atractivo, de buen aspecto.
buey: (pronunciado güey) idiota. También se usa como término informal entre hombres.
buki, buqui: niño, en algunas regiones del norte del país.
burra: autobús.
barajarla más despacio: explicar con más detalles.
bien parado (estar): estar en buenas relaciones, tener buenas conexiones.
buen lejos (tener): ser atractivo hasta a una cierta distancia.

C

cabrón: persona mala; en ciertos contextos, puede significar dificultad.
cacle: zapato.
cachar: atrapar, capturar, pillar
cacharpa: monedas de poco valor
cachetón: alguien que se la toma cómoda, que no se esfuerza.
cachirul: trampa, engaño
caerse: jurar, asegurar.
caer de a madre: detestar, odiar.
caer gordo: resultarle antipático a alguien.
caerse los chones: quedar azorado, sobresaltado por la sorpresa.
cafre: peligroso al volante de cualquier vehículo (No varía en el femenino).
cagarse: asustarse mucho
cajearse: tener obligación de pagar:
calaca: esqueleto humano. Por extensión, la muerte.
calo: centavo.
calote: fornido, musculoso; muy fuerte.
calzonear: apurar, incitar a la rapidez.
campechano: aparte del oriundo del estado de Campeche, indolente, despreocupado.
caminar: robar.
camotes: muy cansado, molido, agotado o adolorido.
canijo: difícil, complicado.
capear: entender, aceptar una propuesta
capirucha: la Cd. de México. Viene de capital.
carcacha/carcancha: viejo automóvil destartalado.
carita: guapo (usado exclusivamente por mujeres).
carnal: hermano; amigo íntimo.
carrilla: burla, molestia, presión.
carrilludo: criticón, burlón.
carro: Automovil
cascabelear: estar enfermo, no comportarse normalmente.
cascarear: jugar básquet o baloncesto.
cateado: arruinado, cansado, en malas condiciones.
catego: alta calidad, alcurnia o esfera social alta (de "categoría".
catrín: elegante, adornado con mucho esmero, ostentando lujo.
cerote: porción compactada de excremento humano.
claridoso: franco, sincero. Que dice lo que piensa.
clarín: claro, por supuesto.
clavar: robar algo metiéndoselo al bolsillo.
clavarse: aferrarse a una idea, obsesionarse.
codo: avaro, tacaño.
codomontano: (combinación de codo + regiomontano) tacaño.
colado/colao: persona que entra en sitios donde no ha sido invitado o sin pagar.
colgado: exagerado, ridículo.
comadrear: contar chismes, charlar con las amigas.
compa: amigo, camarada (de "compadre".
conchudo: desentendido, indolente, desobligado.
congal: burdel.
coperacha: cooperación, colecta.
copiosa: copa, bebida.
cosechar: imitar, copiar.
cotorreo: plática, charla, pero también broma.
coyote: persona que se encarga de hacer atravesar la frontera EEUU a clandestinos.
coyotito: siesta corta.
cruda: malestar físico después de una borrachera.
cuacha: mierda.
cuachalote: desaliñado, mal vestido.
cuaderno: variación de "cuate"; amigo.
cuadrar: parecer justo, gustar.
cuatache: muy buen amigo.
cuate: amigo, persona ; gemelo.
cuatrapear: poner (algo) fuera de orden
cucharón: corazón.
cuentear: mentir, exagerar.
cuero: hombre/mujer guapo/a (invariable en el femenino).
cuete: borracho, borrachera.
cuico: agente de policía (despectivo).
culero: malvado, vil.
culichi: nativo de Culiacán, Sinaloa.
cura: diversión, gracia. E
curiosito: bonito, lindo, atractivo.
cachetear banquetas: estar muy enamorado.
cagar el palo: molestar con alguna acción fastidiosa.
canas verdes (sacar): desesperar, abrumar.
cantar mal las rancheras: quedarse atrás en cuanto alguna habilidad poco recomendable.
colgar los tenis: morirse.
como agua para chocolate: Muy enojado.
como jefe: en modo desenvuelto, con facilidad o con impudencia.
como la chingada: rebelde, malicioso, que da siempre la contraria.

CH

chachalaca: persona locuaz.
cháchara: objeto de poco valor:
chafa: de poco valor, no auténtico.
chafear: equivocarse.
chafirete: chofer.
chaineado: limpio, lavado
chalán: (sólo en masculino) ayudante, servidor, asistente.
chale: no. Se ha extendido su uso como interjección genérica.
chamaco: niño, jóven, hijo.
chamagoso: sucio pegajoso, mugriento
chamba: trabajo
chance/chanza: oportunidad, posibilidad; ojalá.
chancla: mujer homosexual.
changarro: negocio, tienda modesta o puesto callejero.
chante: casa, hogar.
chao: adiós, hasta luego. (del italiano "ciao"--que en realidad es ya sea saludo que despedida).
chaparro: Persona de baja estatura.
chaperón: acompañante no deseado.
chapucero: tramposo.
charola: placa, distintivo de la policía.
charra: especie de chiste, cuento largo y gracioso.
chavalo: niño, muchacho.
chavo: niño, muchacho.
checar/chequear: revisar, controlar; combinar bien, hacer juego, pareja.
chela: cerveza.
chemo: pegamento fuerte, inhalado para intoxicarse.
chero: (abreviación de ranchero) rústico, no acostumbrado a tratar con la gente, poco refinado.
cheve: cerveza.
chévere: muy bueno, fantástico, fenomenal
chicano: persona de origen mexicano nacido en EEUU.
chicle: como la goma de mascar, se trata de alguien que está siempre encima, que no se despega.
chido: (adj.) estupendo, maravilloso. "Lobo" es un perro chido; sabe un montón de trucos.
chiflando en la loma (quedarse): dejar a alguien o quedar uno mismo esperando una cosa que nunca se da.
chiflársela: perder una oportunidad.
chilango: nombre dado a los nacidos en el Distrito Federal o Ciudad de México.
Chilangolandia: Ciudad de México.
chilapastroso: andrajoso, mal vestido.
chilpayate: bebé, niño pequeño.
chimisturria: objeto inútil, de poco valor.
chimuelo: persona a quien le hace falta un diente.
¡chin!: interjección para expresar rabia, desilusión, exasperación.
chinga: trabajo, dificultad, tortura, paliza, malestar.
chingadazo: golpe muy fuerte.
chingadera: cosa mala: puede ser mal comportamiento o un objeto sin valor.
chingaderita: objeto pequeño o insignificante.
chingado: arruinado, destruído; interjección para expresar rabia, desilusión, exasperación.
chingaquedito: alguien que insiste en algo hasta hartar a sus interlocutores.
chingatal: variación de chingo.
chingar: aparte el acto sexual, significa también robar, molestar, dar una paliza.
¡chíngale!/¡chínguele!/¡chínguenle!: expresión imperativa para incitar a la acción o para apurar a alguien.
chingo: mucho, una cantidad excesiva.
chingón: muy bueno, de buena calidad, potente.
chipocludo: sinónimo de chingón.
chiqueado: muy mimado, consentido
chiqueón: persona/animal de gustos difíciles; persona/animal exigente, a quien no se le puede dar gusto.
chirotear: corretear jugando.
chivas: pertenencias.
chivearse: avergonzarse, cohibirse.
chispotear: equivocarse.
chocho: pastilla (droga).
cholo: jóven vago, normalmente miembro de una pandilla, con un modo de vestir y hablar particular.
chómpiras: ladronzuelo.
chones: calzones, bragas, ropa íntima.
choncho: regordete.
chorro: gran cantidad; diarrea.
chorroscientos: muchos, gran cantidad.
chorrotal: gran cantidad, muchísimo.
chota: policía
choteado: totalmente desprovisto de originalidad, muy visto.
choya: cabeza.
chueco: irregular, ilegal.
chufa: cosa.
chulear: alabar, expresar admiración por la belleza de algo.
chundo: vago, persona poco recomendable.
chupar: beber bebidas alcohólicas.
chupe: bebida alcohólica.
chupete: moretón en el cuello o en otra parte del cuerpo hecha por besos un poco demasiado "apasionados".
churido: envejecido, arrugado.
chutar: disparar, patear, arrojar, ingerir (del inglés "shoot".

D

dedo: delator, acusador.
desafanarse: escabullirse.
descalabrarse: aparte de golpease la cabeza, estar en bancarrota.
descolgarse: dar una vuelta, distraerse
desbalagado: suelto, separado de su grupo, fuera de su lugar.
descuachalangado: descompuesto, averiado, que no funciona.
desconchinflar: descomponer, arruinar, no funcionar.
descontarse: herir como resultado de una pelea, dar una paliza.
desmadre: desorden, caos extremo.
desnarizarse: afanarse, apresurarse a hacer algo con vehemente anhelo.
despacharse: consumir; matar.
despapaye: desorden, confusión.
despedorrar: averiar, romper, estropear.
deste: palabra usada para llenar huecos o evidenciar lagunas mentales.
destrampe: locura.
disparar: pagar la cuenta, invitar.
dar atole con el dedo: engañar, embaucar
dar aire (a alguien): despedir de un trabajo; alejar, mandar lejos
dar en la madre/dar en la torre: golpear, estropear, arruinar.
dar lata: molestar, fastidiar.
darle al clavo: acertar.
dar un quemón: humillar demonstrando superioridad.
darse color: darse cuenta.
dárselas de...: presumir de...
darse paquete/darse mucho taco: presumir, vanagloriarse.
darse una matada: sacrificarse o esforzarse uno mucho por algo; caer, proporcionándose tremendo golpe.
darse un agarrón: discutir, pelearse.
de a seis: asombrado.
de cajón: forzosamente, obligatoriamente.
de grapa: gratis.
de hueso colorado: firme, fanático.
de la chingada: de lo peor, malísimo.
de la patada: muy mal, pésimamente.
del nabo: difícil.
dejar abajo: decepcionar, entristecer.
dejar como palo de gallinero: o sea "cagado". Avergonzar, intimidar.
del cocol: muy mal (expresión anticuada)
de pelos/peluches: magníficamente, muy bien; muy bueno.
de pilón: por añadidura, además.
de volada: rápidamente, inmediatamente.
dos-tres: más o menos, ni bien ni mal.

E

¡école!: expresión un tanto anticuada para afirmar que algo es exacto.
efectivo: excelente, muy bueno.
embarcarse: asumir una responsabilidad .
embicharse: desnudarse.
empedarse: emborracharse.
enchufar: conquistar.
encarrilar: comprometer, en todos los sentidos.
enchilado: molesto, enojado.
encabronar/encabronarse: hacer enojar o enojarse mucho.
enmuinarse: ver muino.
entrado: entusiasmado (si se refiere a una pareja, significa que los dos están absortos en acariciarse o hacer el amor).
escamar: espantar, hacer sobresaltar.
escuadra: pistola.
escuincle/escuintle: Significa perro, pero se usa despectivamente como "niño".
ése: tú (término poco refinado).
echar de cabeza: delatar.
echar el ojo: fijarse en algo y desearlo, seleccionar.
echar los perros: cortejar a alguien.
echar madres: maldecir, decir obscenidades.
echar papa: comer.
echar porras: vitorear.
echar un fonazo: llamar por teléfono.
el otro lado: Estados Unidos.
en chinga/en friega: de prisa, rápidamente.
enchinar el cuero: ponérsele a uno la piel de gallina.
¡en la torre!: interjección que expresa desilusión o desesperación por algo que va mal o que se ha arruinado.
¿entós qué, loco?: saludo de desafío.
esta en la quinta chingada/fregada: está muy lejos
estar dado al cuas: estar descompuesto, enfermo, muy cansado.
estar/andar jullido: (de "huído" desaparecido, que se esconde por miedo a algo.
estar más puesto que un calcetín: estar bien dispuesto a hacer algo.
estar pa'l arrastre: de obvia influencia taurina, se refiere a alguien/algo muerto de cansancio o que ya no sirve.
estar parado de pestañas: estar uno muerto de rabia, enojadísimo.

F

fachadiento: vago, desobligado, desvergonzado; fachoso, que se viste descuidadamente.
fachoso: exagerado, ridículo.
faje: encuentro amoroso pasional que no llega, sin embargo, al acto sexual.
farolazo: bebida alcohólica.
fayuca: venta ambulante; contrabando.
fayuquero: vendedor de artículos de contrabando.
felón: agresivo, provocador.
feria: dinero, cambio, monedas.
fifar: funcionar (generalmente usado sólo en el negativo).
fijado: hipercrítico.
filero: navaja, cuchillo.
fodongo: desaliñado, de aspecto descuidado.
fregón: bueno, de buena calidad, potente; persona enfadosa, insistente
friega: aparte del familiar significado español de fastidio o lata, paliza o castigo corporal; gran dificultad.
fuchi: expresión de asco.
fufurufo: vanidoso.
fumigado: muy borracho.
fúrico: furibundo, furioso.
furris: de baja calidad, insignificante, de poco valor.
fusca: pistola.
fusilar: copiar algo textualmente, ya sea una tarea o información de alguna fuente.
feliz como una lombriz: cuando uno está, efectivamente, muy contento.
fumar como un chacuaco: fumar mucho, como un horno de platería (llamado chacuaco).

G

gabacho: persona de Estados Unidos
gacho: malo, ruin, vil; penoso, una lástima.
galán: pretendiente.
gallo: gargajo.
gandalla: aprovechado.
gasofa: carburante, gasolina.
gata: criada, sirviente.
gaviota: persona que trata de obtener todo gratuitamente.
gota: carburante, gasolina.
grilla: grupo que se mueve para obtener un cambio (a menudo con métodos poco ortodoxos).
Gringolandia: Estados Unidos.
grueso: tremendo.
¡guácala!: expresión que indica asco.
guacarear: vomitar.
guachar: mirar, fijarse, estar atento (variación de wachar) Del inglés "watch"
guacho: soldado.
guaje: persona tonta.
guamazo: golpe.
guandajón: desaliñado, vestido descuidadamente o con ropa demasiado holgada.
guapachoso: de ritmo tropical, alegre.
guarura: guardia.
guasa: broma.
guasanga: bulla, algarabía.
guato: mucho, gran cantidad, montón.
güero: rubio; estadunidense de piel blanca; el sol.
güey: idiota. También se usa como término informal entre hombres.
güilo: flaco (en el norte del país).
güiri-güiri: voz onomatopéyica que representa el sonido de charla animada.

H

¡híjole!: interjección.
hocicón: grosero, malhablado.
hornazo: mal olor.
huerco: niño, en algunas regiones del norte del país.
hueva: pereza, flojera.
huevón: perezoso.
huevonada: acto propio de un huevón.
hacer changuitos: cruzar los dedos (como 'tocar madera') para invocar a la buena suerte.
hacer jalón: ayudar, seguir la corriente.
hacer manita de cochi: forzar a alguien a hacer algo.
hacer la pinta/pinteársela: faltar a la escuela sin buena excusa.
hacer los mandados: expresión que indica inferioridad.
hacer Panchos: hacer el ridículo, barullo (especialmente cuando en estado de embriaguez).
hacerla de tos: poner trabas o exagerar, dar excusas para no hacer algo o para que algo no se realice. ¡
hacerle al loco: fingir, simular algo; improvisar.
hacerse cochi/hacerse de la vista gorda: fingir no darse cuenta de algo, tomársela cómoda.
hacerse pato: hacerse el desentendido.
hasta atrás: muy borracho o drogado.
hasta la madre: satisfecho (de apetito), en estado de saciedad; repleto, muy lleno.
hasta el gorro: harto, hasta el límite.

I

igualado: irrespetuoso
impermeable: preservativo.
ingeniebrio: ingeniero.
¡ínguiasu!/¡ínguiesu!: deformación de "chingue a su..." Interjección de sorpresa, admiración, asombro, etc.

J

jalador: quien se suma con entusiasmo a una empresa común.
jale: trabajo, empleo, ocupación
jalisquillo: término despectivo para los nacidos en el estado de Jalisco.
jefe/a: padre/madre.
jetón: dormido; enojado.
jimbar: arrojar (en el estado de Chiapas).
jinetear: tardar mucho en pagar una deuda mientras se hace uso del dinero para otra cosa.
jodicial: policía judicial.
joto: hombre homosexual.
joy: término informal entre hombres. Deformación de "hijo".
julia: auto/camioneta de la policía
junior: persona mantenida por sus padres, que ostenta riqueza.
jalar parejo: hacer las cosas equitativamente
jalas o te pandeas?: expresión que pide una respuesta positiva o negativa de una segunda persona.
jarabe de pico: discurso largo; referido al modo de hablar de una persona parlanchina.

L

lambiscón: adulador.
lira: guitarra.
lépero: individuo soez, ordinario, poco decente.
lisa: camisa.
livais: (pronunciación de "Levi's" pantalones vaqueros, jeans; lesbiana.
loco: término informal para dirigirse a una persona, generalmente un amigo; drogado, en estado de estupor o frenesí por los efectos de las drogas.
locochón: vicioso, drogadicto.
lonche: almuerzo, comida del mediodía, que normalmente se lleva para comer en el trabajo o en la escuela (del inglés "lunch"

la flaca: la muerte.
la mera mata: de donde origina o abunda algo.
la migra: cuerpo de policía de EEUU que se encarga de arrestar a los inmigrantes indocumentados.
lavar el coco: convencer, persuadir.

LL

llanta: rollito de grasa que se forma generalmente alrededor de la cintura de la gente gorda.
llevarla (ahi): subsistir, aguantar, seguir adelante.

M

macuarro: obrero (despectivo).
machetear: trabajar duro, batallar; aprender algo de memoria, sobre todo para un examen próximo.
machetero: estudiante que usa el sistema basado en la memorización a corto plazo.
machín: hombre fuerte, valiente o viril.
madrazo: golpe fuerte.
madrear: herir como resultado de una pelea, dar una paliza.
madriza: paliza.
madrecita/madrecilla/madriángula: cualquier cosa insignificante.
mafufo: extraño, raro.
maistro: (de "maestro" hombre que se dedica a cualquier tipo de trabajo generalmente de tipo manual (desde el fontanero al señor que vende fritangas en la calle).
malafacha: vago hosco y agresivo, probablemente delincuente.
malandrín: maleante, delincuente.
malilla: enfermo; malestar físico después de haber hecho uso de drogas.
mamado: fuerte o musculoso.
mamón: ridículo, cursi, exagerado.
mandil/mandilón: hombre subyugado por su mujer/novia.
mano: (de "hermano" hermano, amigo--trato entre amigos.
mañoso: quien se divierte molestando a los demás.
mareado: marido.
mariachi: aparte del grupo musical tradicional de México, (adj.) incapaz, poco diestro.
mariposón: afeminado.
marro: avaro.
mayate: homosexual, afeminado.
mayativo: llamativo; algo de colores chillantes o extravagante, de mal gusto (también, vestido como un mayate).
mechudo: greñudo, de pelo largo y desordenado.
méndigo: despreciable, vil, malvado.
menso: tonto
mero: palabra que sirve para reforzar, recalcar; exacto.
metiche: entrometido.
mexiquillo: término despectivo para los naturales de la Ciudad de México.
mirolear: mirar.
mirruña: pedacillo de una cosa.
mirujear: mirar.
mitote: escándalo, pelea, lío, bulla
mochada: soborno.
mocharse: dar, cooperar con dinero.
molacho: que le hace falta un diente.
monitos: dibujos animados.
mordida: soborno.
morro: muchacho, chico; novio.
moto/motorolo: drogado.
movida: relación ilícita de cualquier tipo.
movia: palabra entre movida y novia. Implica una "novia" poco oficial.
muino: enojado.
me lleva el chanfle!: estoy triste, acongojado, avergonzado o enojado.
menear el tambo: bailar.
mentar a la madre/mentarla: insultar (el peor insulto para un mexicano es a la madre)(mentada: insulto).
mero mero: el jefe, el mandamás; el más importante.
meter el choclo/la pata: arruinar algo por despiste, cometer una indiscreción.
mientras menos burros, más olotes: expresa la idea que si hace falta alguien a alguna repartición, es mejor porque a los demás les toca más.
muerto de hambre: tacaño.

N

naco: persona sin gracia ni estilo, ignorante; en fin, un cero a la izquierda.
naifa: cuchillo (del inglés "knife".
nalgatorio: nalgas, trasero.
naranjas: no.
narices/nariz bola: no.
nave: automóvil.
nel / nel pastel: no.
nerdo: persona que no encaja en los grupos, generalmente solitaria y considerada extraña y/o aburrida (de la jerga en inglés "nerd".
neta: verdad.
nieve: dósis de cocaína.
niguas: no.
ningunear: humillar, tratar a alguien como inferior.
ni madre!/¡ni madres!: de ninguna manera; es un "no" vehemente.
ni modo: no hay manera, es imposible.
ni picha ni cacha ni deja batear: con referencia al juego de beisbol (inglés: "pitch", "catch" y "bat", la expresión se usa para indicar a alguien que no ayuda, que estorba solamente.
n'hombre: no enfático. También interjección genérica.
no acabársela: no encontrar alivio o tregua; no soportar algo.
no hallar la puerta: no encontrar alivio o tregua; no soportar algo.
no hay fijón/no le hace/no hay pedo: no importa, no hay problema.
no medirse: frase usada para expresar asombro o admiración ante un acto o discurso audaz o exagerado de alguien.
no tener madre: ser desalmado, desvergonzado, atrevido, audaz.

Ñ

ñango: flaco y débil, muy frágil, enclenque.
ñáñaras: miedo.
ñero: amigo.

O

Anuncios

26 comentarios - Diccionario de terminos mexicanos

@AceVentura1
Me gusto el post y la cultura mexicana me cabe y ademas el chavo proviene de ahi.+10 y Ace Ventura te banca, sabelo
@cometin00
interesante... algun dia podre uno venezolanoDiccionario de terminos mexicanos
@MaxiF +3
Excelente jajaja



Amo el idioma mexicano



+10 de cabeza!!
@juliten2 +1
Excelente.

Gracias!!!



Ahi te van puntos
@MrBook
Muy bueno compadre, mis 5 que me quedan
@ywing
es re util,me baje el ultimo disco de molotov y me hacia falta algo asi
@Circe
Me encanta como hablan los mejicanos...te dejo 5 buey!
@lesson +1
che creo q estoy ahogado
@sidartha666 +2
Buenisimo!, me gusta como hablan los Mejicanos.

Por fin puedo entender bien a Cafe Tacuba y Molotov
@vonwirma +2
\"chilango: nombre dado a los nacidos en el Distrito Federal o Ciudad de México\"



Por fiiiiiiiiin entiendo una letra de CaféTacuba!!!!!!!!

Añññññños sin entenderrrr!!!!!!!!!!

Graciass!
@LeanZzZzD
orale inche post wey



al fin puedo entender del todo un monologo de adal ramones
@MaxiF
Jaja estoy como ywing, x fin entiendo los CDs de Molotov
@Brucit
Exelente carnalito, te dejo 5+

Que buen léxico tenemos los mexicanos...
@chinassky
Buen post, jajaja, te falta nada para llegar al Albur, cosa entendida por pocos, pero de maravillosa estética y destreza lírica. Te dejo mis últimos granos.
@poisoner
Maravilloso post mi buen



#12 - LeanZzZzD %7C 20.11.2007 21:32:38 dijo:



orale inche post wey



al fin puedo entender del todo un monologo de adal ramones



Es que acá en México las televisoras aun tienen mucha censura por eso Adal Ramones y varios actores y programas de TV usan el inche en ves de pinche.

Odio la censura de nuestro país se me hace muy extremista pasan películas mexicanas, he imagínense toda la película con el clásico pitido de censura parece que vemos la TV en código Morse
@expulsado +1
chamuco: diablo ahuevo: a la fuerza, de ley jaja estaria \"chido\" que hicieras unos de albures saludos!
@monycka86
Nada mas que la pura verdad!
@3weer
esta de lujo!!!
no hay mejor idioma que el de nosotros los mexicanos!!!
@Lilianita86
jajaja hace poco ví en un post de una peli mexicana, en la descripción decía

"Idioma: Mejicano"

Ah cabrón me cagué de risa, se me hizo taaaan mamón, pero viendo que algunos argentinos piden subtitulos en nuestras películas, pues no estaba del todo mal el chico argentino que posteó eso

Por otro lado me choca que los sudaméricanos escriban Méjico o mejicano, ¿les es tan difícil cambiar la J por la X?

La X tiene diferente sonido, dependiendo la palabra en la que se use, ejemplo:

FORMA CORRECTA DE ESCRIBIR / PRONUNCIACIÓN
México = Méjico
Taxi = Tacsi
Xóchitl = Sóchitl (Nombre indígena femenino)
xoloitzcuintle = sholoitzcuintle (Raza canina, sin pelo, originaria de México)

Así que, aunque se pronuncie MÉJICO, se escribe MÉXICO, ok
@tito235
Aaandale carnal, este diccionario esta re-chingón, me parece que esta pa festejar hechandose unos tequilas quenó?a favoritos chamaco!
@Miss_Fermento
Chaleeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee a huevo!!! te dejo mis 5 hahaha camaras
@elgus114 +1
cronopio1 dijo:mexicanos por favor, dejen de matar el idioma


................... lo enriquecen amigo ................ saludos a to los cabrones Mexicanos y a no levantar bachas de la calle chingones.......
@CreadorX
Me Encanto Este Post Tengo Amigos Mexicanos Y Me Interesaba Hablar Con sus Expresiones Ya Que Me Encanta Como Hablan :3 Te Dejo +10
@carlosevv
Escribir un comentario...