Once preguntas...


1. ¿Cómo puede ser que Jesús sea “un Dios” como asevera la Watchtower, si Dios dice: “Antes de mí no fue formado Dios alguno, y después de mí continuó sin que lo hubiera” Is. 43, 10?

2. ¿Por qué si el texto original griego del Nuevo Testamento dice que sólo a Jehová se le puede rendir “proskuneo” (es decir homenaje, adoración Mt. 4, 10) la Watchtower traduce dicho versículo como “adorar” y en todos los demás casos en que el término se refiere a Jesús lo traducen como “rendir homenaje? Incluso su fundador, Charles Russel, creía que a Jesús se le debía la misma adoración que al Padre, pero 50 años después, los Testigos de Jehová de repente se dieron cuenta que esto no era así…ja!!

3. ¿Cómo puede ser que Jesús no sea Dios si Pedro le dijo “Tú sabes TODAS las cosas”. Jn 21, 17? (Aclaración: la doctrina cristiana verdadera dice que Jesús es verdadero Dios y verdadero Hombre, es por eso que en la Biblia encontramos indicios del Jesús Dios y del Jesús Hombre, pero los Testigos de Jehová dicen que fue sólo Hombre).

4. Los Testigos de Jehová dicen que cuando Jesús dice “Sólo Dios es bueno” (Mc. 10, 18) debe ser interpretada literalmente, pero el mismo término griego es también utilizado para una persona que no es Dios (Cf. Hch 11, 24)

5. Los Testigos de Jehová acusan a los Católicos de llamar “Padres” a los primeros sucesores de los apóstoles porque el Nuevo Testamento teóricamente lo prohíbe (Cf. Mt 23, 9; gr. Patera/Pater). Sin embargo, el mismo término es aplicado a gente que no es Dios en el NT. Cf. Rm. 4, 1 (patera); 1Tim 5, 1 (patera); St. 2, 21 (pater).

6. ¿Por qué los Testigos de Jehová consideran canónicos los 39 libros de AT que utilizan tanto judíos como protestantes cuando es sabido que los judíos no definieron su canon de las escrituras hasta el siglo V D.C. cuando Rabian II termina de editar la porción de la Guemará del Talmud Babilónico?

7. ¿Por qué los Testigos de Jehová toman como canónicos los 27 libros del Nuevo Testamento de las Biblias Católicas, si la Iglesia Católica, según ellos, apostató desde sus comienzos, es decir antes de definir los libros de la Biblia? El primero en contar 27 libros fue Atanasio de Alejandría (Siglo IV), justamente un obispo católico!!!

8. ¿Cómo pueden afirmar que Jesús murió en un palo y no en una cruz, cuando la misma palabra griega que refiere a dicho madero en la Biblia es la correspondiente a nuestra letra T (gr. Stauros / Heb. Tau) y justamente se le da ese nombre porque tiene SU MISMA FORMA?????

“…Considerad cuán mala cosa sea la Stávros (cruz), instrumento de tormento, vergüenza y muerte, que toma su nombre de la letra TAU, porque tiene la forma de ésta. Qué instrumento de maldad, y cuán mala la letra por la cual se le da nombre…!”
Luciano de Samosata (hacia 120-180 d.C.), escritor pagano, “El Juicio de las Vocales”

Curiosamente esta es otra de las doctrinas en las cuales se equivocó Charles Russel, fundador de los Testigos de Jehová.
Cualquier Testigo de Jehová sincero reconoce que en sus ediciones de Atalaya anteriores al año 1930 tenían la Cruz como símbolo distintivo.

9. ¿Cómo los Testigos de Jehová pueden andar deduciendo abiertamente interpretaciones acerca de las profecías de toda la Biblia cuando la Biblia misma dice que “ninguna profecía de la Escritura proviene de interpretación privada alguna” (2P. 1, 20)?

10. Los Testigos de Jehová afirman que el Espíritu Santo es una mera “fuerza activa” de Dios. Pero hasta el día de hoy ningún Testigo de Jehová puede explicar cómo es que a una “fuerza” le puede “parecer bien” algo…

“…al espíritu santo y a nosotros mismos nos ha parecido bien no añadirles ninguna otra carga, salvo estas cosas necesarias”.
Hch. 15, 28

11. La barbaridad más grande en cuanto se refiere a traducción en las biblias de los Testigos de Jehová es que traducen la palabra Kirios (Señor) a su antojo. A veces como “Señor” y otras como “Jehová” según la conveniencia de su doctrina. Un ejemplo concreto es Hch 7, 59-60, durante el martirio de Esteban. En este cuadro comparativo vamos a tomar la Biblia de Jerusalén (Católica) traducida del griego original, la versión aramea (Peshitta, a partir de la cual los TJ basan su pretexto de que donde dice “Señor” originalmente decía Jehová) y la “Traducción del Nuevo Mundo” adulterada de los Testigos de Jehová.

Biblia de Jerusalén
Mientras le apedreaban, Esteban hacía esta invocación:
“Señor (kurie) Jesús, recibe mi espíritu”. Después dobló las rodillas y dijo con fuerte voz:
“Señor (kurie), no les tengas en cuenta este pecado”. Y diciendo esto, se durmió.

Peshita aramea
Mientras le apedreaban, Esteban rezaba:
“Señor Jesús, recibe mi espíritu”. Y cuando se arrodilló dijo en fuerte voz:
“Señor, no les tengas en cuenta este pecado”. Y cuando había dicho esto, se durmió.

TNM (Testigos de Jehová)
Y siguieron arrojándole piedras a Esteban mientras él hacía petición y decía:
“Señor Jesús, recibe mi espíritu”. Entonces, doblando las rodillas, clamó con fuerte voz:
“JEHOVÁ, no les imputes este pecado”. Y después de decir esto, se durmió.


Fuente interlineal griego: http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/NTpdf/act7.pdf
Fuente interlineal Peshitta: http://aramaic-english.scripturetext.com/acts/7.htm