Posteado por:
RSS con posts de Ricarda
Ver perfil de Ricarda Ricarda
New Full User
New Full UserHombre Argentina
No Rankeado

5 Posts
125 Comentarios
84 Puntos

Bloringa! Mi bloringa!


    si te gusta Tolkien    
Registrate y eliminá la publicidad!

Si te interesa el universo Tolkien y sos fanático del señor de los anillos y todo lo demas tal vez te interese esto:
La primera vez que se publico en castellano una obra de Tolkien fue en una editorial Argentina, Teresa Sanchez Cuevas tradujo al castellano para la Editorial Fabril Argentina, el Hobbit de JRR Tolkien, el mismo fue publicado con el titulo el hobito, y con esta portada:

es un libro muy dificil de conseguir ya que no se hicieron muchas copias y la editorial desapareció hace bastante tiempo. La traducción presenta muchas diferencias con respecto a la que se conoce actualmente que es publicada por Minotauro. Por ejemplo enano (dwarf en ingles) fue traducido como gnomo, y troll (troll tambien en ingles) como enando , por otra parte goblin, que para minotauro es trasgo, en esta edicion figura como duende (en esta estoy de acuerdo ) La editorial tenia en sus planes tambien la publicacion de el señor de los anillos, cosa que finalmente no sucedio.

Si les interesa el tema y quieren mas detalles entren al link que esta toda la data:
http://www.uan.nu/dti/hobito.html[/url]
Saludos, espero les guste, es mi primer post


Opciones
Información del post
1 0 Puntos 1 1 Favoritos 1 1251 visitas
Creado el: 09.04.2007 a las 00:58:03 hs.
Categoría: Arte
Tags: Tolkien, Señor de los Anillos, hobbit, hobito
Agregar a: del.icio.us Digg Facebook

Comentarios
RSS con los comentarios de este post
#1 - YoDiego | 09.04.2007 02:19:46 dijo:
Ese Tolkien era un genio.

Ir al cielo

Anuncie en T! - Protocolo - Contacto - Laboratorio - Enlazanos - Mapa del sitio - Historial de posts - Prensa - Denuncias - Trabaja en T!
Términos y condiciones - Privacidad de datos