The Hobbit... la cancion de los enanos.

The Hobbit... la cancion de los enanos.


"Más allá de las montañas nubladas".

La canción de los enanos en THE HOBBIT



*Como fanática acerrima de J.R.R. Tolkien, queria compartir con ustedes esta información. Este es mi primer post, espero, que les guste:

Luego de ver la película THE HOBBIT, esta canción quedo grabada en mi mente, al escucharla un escalofrió inundó mi alma y como un extraño conjuro me transporto a la lejana Tierra Media. No solo por la melodía y la rima (nunca había escuchado ni leído la versión original -en ingles- del hobbit), sino la atmósfera de ese momento tan particular, cuando Thorin Escudo de Roble, comienza a entonar las estrofas de "The Misty Mountains" frente al hogar, de la casa de Bilbo Bolson, ahi, cuando la oscuridad y la desolación parecía apoderarse de todos, el resonar de sus voces brilla como el mismo fuego que los iluminaba.
Gracias a la letra de este profundo lamento, en el corazón de Bilbo se enciende esa chispa que parecía perdida en su ser, y la sangre de losTuk se hizo sentir en él con el deseo de la aventura.

Por cuestiones obvias, en la versión cinematográfica solo aparece una pequeña parte de la canción:


link: http://www.youtube.com/watch?v=yUQX6LfNSqc

"Far Over the Misty Mountains Cold,

To Dungeons Deep and Caverns Old,

The Pines were Roaring on The Heights,

The Winds were Moaning in the Night,

The Fire was Red, it Flaming Spread,

The Trees Like Torches Blazed with Light"


Más allá de las montañas nubladas, a calabozos profundos y viejas cavernas,
Los pinos rugían en las alturas
Los vientos gemían en la noche,
El fuego era rojo, sus llamas se extendian,
los árboles como antorchas brillaban con luz.


comunidad


Acá les dejo la versión original y completa en ingles y luego su traducción al castellano:
Original Inglesa

Far over the misty mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away ere break of day
To seek the pale enchanted gold.

The dwarves of yore made mightly spells,
While hammers fell like ringing bells
In places deep, where dark things sleep,
In hollow halls beneath the fells.

For ancient king and elvish lord
There many a gleaming golden hoard
They shaped and wrought, and light they caught
To hide in gems on hilt of sward.

On silver necklaces they strung
The flowering stars, on crowns they hung
The dragon-fire, in twisted wire
They meshed the light of moon and sun.

Far over the misty mountains cold
To dungeouns deep and caverns old
We must away, ere break of day,
To claim our long-forgotten gold.

Goblets they carved there for themselves
And harps of gold; where no man delves
There lay they long, and many a song
Was sung unheard by men or elves.

The pines were roaring on the height,
The winds were moaning in the night,
The fire was red, it flaming spread;
The trees like torches blazed with light.

The bells were ringing in the dale
And men looked up with faces pale;
The dragon's ire more fierce than fire
Laid low their towers and houses frail.

The mountain smoked beneath the moon;
The dwarves, they heard the tramp of doom.
They fled their hall to dying fall
Beneath his feet, beneath the moon.

Far over the misty mountains grim
To dungeons deep and caverns dim
We must away, ere break of day,
To win our harps and gold from him!
Tolkien

Traducción Castellano

Más allá de las montañas nubladas,
a calabozos profundos y viejas cavernas,
en busca del metal amarillo encantado,
hemos de ir, antes que el día nazca.

Los enanos echaban hechizos poderosos
mientras las mazas tañían como campanas,
en simas donde duermen criaturas sombrías,
en salas huecas bajo las montañas.

Para el antiguo rey y el señor de los Elfos
los enanos labraban martilleando
un tesoro dorado, y la luz atrapaban
y en gemas la escondían en la espada.

En collares de plata ponían y engarzaban
estrellas florecientes, el fuego del dragón
colgaban en coronas, en metal retorcido
entretejían la luz de la luna y del sol.

Más allá de las montañas nubladas,
a calabozos profundos y viejas cavernas
a reclamar el oro hace tiempo olvidado,
hemos de ir, antes que el día nazca.

Allí para ellos mismos labraban las vasijas
y las arpas de oro; pasaban mucho tiempo
donde otros no cavaban; y allí muchas canciones
cantaron que los Hombres o los Elfos no oyeron.

Los pinos rugian en las alturas
Los vientos gemían en la noche,
El fuego era rojo, sus llamas se extendian,
los árboles como antorchas brillaban con luz.

Las campanas tocaban en el valle,
y hombres de cara pálida observaban el cielo,
la ira del dragón, más violenta que el fuego,
derribaba las torres y las casas.

La montaña humeaba a la luz de la luna;
los enanos oyeron los pasos del destino,
huyeron y cayeron y fueron a morir
a los pies del palacio, a la luz de la luna.

Más allá de las montañas nubladas,
a calabozos profundos y viejas cavernas,
a quitarle nuestro oro y arpas,
¡hemos de ir, antes que el día nazca![/color]


Y para los mas fanáticos acá les dejo regalito:

link: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=7tOo2OMUhB8#!

cancion

Espero que les haya gustado!!! Nos leemos!
MBels

0 comentarios - The Hobbit... la cancion de los enanos.