Te damos la bienvenida a la comunidad de T!Estás a un paso de acceder al mejor contenido, creado por personas como vos.

O iniciá sesión con
¿No tenés una cuenta?
Distintas canciones de un equipo que tiene fanaticos alrededor de todo el mundo.

You'll Never Walk Alone (YNWA)

LETRA EN INGLES

When you walk through a storm,
hold your head up high,
and don't be afraid of the dark ;
at the end of a storm
there is a golden sky
and the sweet silver
song of the lark.


Walk on through the wind,
walk on through the rain,
tho' your dreams be tossed and blown.


Walk on, walk on with hope in your heart,
and you'll never walk alone,
you'll never walk alone.
Walk on, walk on with hope in your heart,
and you'll never walk alone,
you'll never walk alone.

LETRA EN CASTELLANO
Cuando camines a través de la tormenta,
Mantén la cabeza alta,
Y no temas por la oscuridad;
Al final de la tormenta
encontrarás la luz del sol
Y la dulce y plateada
canción de una alondra.

Sigue (camina) a través del viento,
Sigue (camina) a través de la lluvia,
Aunque tus sueños se rompan en pedazos.

Camina, camina, con esperanza en tu corazón,
Y nunca caminarás solo,
Nunca caminarás solo.


Historia:
La canción You'll never walk alone fue compuesta para el musical Carousel por Richard Rodgers y Oscar Hammerstein. En la obra original de Broadway, el personaje de Billy Bigelow se suicida al verse acorralado por la policía tras un atraco fallido y Julie (interpretada por Jan Clayton) llega a tiempo para oír sus últimas palabras. Para consolarla por esa pérdida, Nettie (interpretada por Christine Johnson) le canta la canción. La pieza volverá a sonar en la obra al final de la misma, cantada por Julie y un coro durante una fiesta de graduación.

El musical fue un éxito, llegando a realizarse una adaptación al cine, y la canción logró repercusión por la temática de la letra. Frank Sinatra hizo una versión de la canción, que se situó en puestos altos de las listas americanas, y más tarde le siguieron otros músicos como Elvis Presley o Johnny Cash. En Inglaterra, el grupo de Liverpool Gerry & The Pacemakers adaptó la letra en 1960 y consiguió que ésta fuese el número 1 en las listas británicas el 26 de octubre de 1963, siendo al poco tiempo adoptada por los seguidores del Liverpool FC como una canción interpretada antes de cada partido, y convirtiéndose en el himno del club.

Videos:
http://www.youtube.com/v/rrPKbVeRboc&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=rrPKbVeRboc&feature=related


http://www.youtube.com/v/0nfFi-_Hb2A&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=0nfFi-_Hb2A&feature=related


Steven Gerrard Song

Esta cancion es dedicada al alma y corazon de Liverpool Futbol Club.



LETRA EN INGLES----------------------------------LETRA EN CASTELLANO
Steve Gerrard Gerrard,-------------------------Steve Gerrard Gerrard,
He'll pass the ball 40 yards-------------------Va a pasar el balón 40 yardas
He's big and he's fucking hard-----------------El es grande y se esta poniendo mas fuerte
Steve Gerrard Gerrard.-------------------------Steve Gerrard Gerrard.


Videos:

http://www.youtube.com/v/C5YQOJl6zb8&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=C5YQOJl6zb8&feature=related

http://www.youtube.com/v/KSuqjKAUirM&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=KSuqjKAUirM&feature=related


http://www.youtube.com/v/vBQRDO91tyY&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=vBQRDO91tyY&feature=related


Jamie Carrager Song

Cancion dedicada a uno de los defensores centrales del equipo ingles
La letra de la cancion va acompañada de la melodia Yellow Submarine

LETRA EN INGLES--------------------------------------LETRA EN CASTELLANO
Number one is Carragher------------------------El número uno es Carragher
Number two is Carragher------------------------El número dos es Carragher
Number three is Carragher----------------------El número tres es Carragher
Number four is Carragher-----------------------El número cuatro es Carragher

We all dream of a team of Carraghers-----------Todos soñamos con un equipo de Carraghers
A team of Carraghers---------------------------Un equipo de Carraghers
A team of Carraghers---------------------------Un equipo de Carraghers

We all dream of a team of Carraghers-----------Todos soñamos con un equipo de Carraghers
A team of Carraghers---------------------------Un equipo de Carraghers
A team of Carraghers---------------------------Un equipo de Carraghers


Number five is Carragher-----------------------El número cinco es Carragher
Number six is Carragher------------------------EL número seis es Carragher
Number seven is Carragher----------------------El número siete es Carragher
Number eight is Carragher----------------------El número ocho es Carragher



Videos:

http://www.youtube.com/v/UCV0YAhXc10
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=UCV0YAhXc10


http://www.youtube.com/v/2G5O17csVo8&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=2G5O17csVo8&feature=related


http://www.youtube.com/v/baFds8fhOmE&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=baFds8fhOmE&feature=related


Fernando Torres Song

Cancion dedicada al artillero español que logro ganarse a la hinchada roja.


LETRA EN INGLES.........................................LETRA EN ESPAÑOL
His armband proved he was a red,..............Su brazalete demostró que era un rojo
torres, torres,...........................................TORRES, TORRES
You'll never walk alone it said,..............Tu nunca caminaras solo, dijo,
torres, torres...........................................TORRES, TORRES
We got the boy from sunny spain,..............Tenemos el chico de la soleada España
give him the ball hell score again............su bola endemoñada anoto de nuevo
Fernando Torres, Liverpool No. 9..............Fernando Torres, Liverpool No. 9

Na, na, na, na....Torres......................Na, na, na, na....Torres


Videos:

http://www.youtube.com/v/cpV0ygkmhP4&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=cpV0ygkmhP4&feature=related


http://www.youtube.com/v/EKoPLt_coFI&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=EKoPLt_coFI&feature=related


http://www.youtube.com/v/3nxgO_XiBhU&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=3nxgO_XiBhU&feature=related



Liverpool Song
Cancion para el club y personajes de su historia.


LETRA EN INGLES............................................LETRA EN CASTELLANO
Outside the Shankly Gates......................Fuera de las puertas de Shankly
I heard a Kopite calling :.....................He oído una llamada Kopite:

Shankly they have taken you away...............Shankly que han tomado lejos
But you left a great eleven....................Pero dejaste once grandes
Before you went to heaven......................Antes de ir al cielo
And the red men are still......................Y los hombres rojos siguen
playing the same way...........................jugando de la misma manera

All round the Fields of Anfield Road...........Todo el los campos de Anfield Road
Where once we watched the King Kenny play......Donde una vez que vimos el juego King
(and he could play.............................Kenny (y que podría jugar)
We had Heighway on the wing....................Tuvimos Heighway en el ala
We had dreams and songs to sing................Teníamos sueños y canciones para cantar
Of the glory round the Fields of...............De la ronda de la gloria de los campos de Anfield Road...................................Anfield Road

Outside the Paisley Gates......................Fuera de las puertas Paisley
I heard a Kopite calling.......................He oído una llamada Kopite
Paisley they have taken you away...............Paisley, que han tomado lejos
You led the great 11...........................Usted ha dirigido los 11 grandes
Back in Rome in 77.............................De vuelta a Roma en el 77
And the redmen they are still..................Y los hombres rojos que siguen
playing the same way...........................jugando de la misma manera

All round the Fields of Anfield Road...........Todo el los campos de Anfield Road
Where once we watched the King Kenny play......Donde una vez que vimos el juego King
(and he could play)............................Kenny (y que podría jugar)
We had Heighway on the wing....................Tuvimos Heighway en el ala
We had dreams and songs to sing................Teníamos sueños y canciones para cantar
Of the glory round the Fields of...............De la ronda de la gloria de los campos de
Anfield Road...................................Anfield Road


Videos:

http://www.youtube.com/v/boVdcLTgVC8
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=boVdcLTgVC8


http://www.youtube.com/v/VynDsxIrulI&feature=related
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=http://www.youtube.com/watch?v=VynDsxIrulI&feature=related



Si les gusta el post hago otro con mas canciones, dedicadas a otros equipos, a otros momentos de la historia e incluso algunas que comparten el ritmo con Argentina.