¿Quieres entender la escritura Japonesa?


¿Quieres entender la escritura Japonesa?

Diccionario

Traductor

pdf

Texto

Te voy a explicar unos conceptos

documento

¿Que es Rōmaji?
descarga

El rōmaji (ローマ字? lit. «caracteres romanos»), en japonés se refiere a grandes rasgos al alfabeto latino. En Occidente, se suele emplear este término para referirse a la escritura de la lengua japonesa en letras romanas en contraste con la mezcla habitual de kanji y katakana, pero no olvidemos los otros abecedarios hiragana y el romanji ya mencionado. Algunos lo escriben Rōmanji, siendo ésta una falta de ortografía bastante común.

¿Que es Kanji?
palabras

Los kanji (漢字 kanji?, literalmente «carácter han») son los sinogramas utilizados en la escritura de la lengua japonesa.

Dentro del proceso de consolidación del lenguaje japonés se adoptó el sistema ideográfico chino para expresar la propia lengua, luego de lo cual, dicho sistema fue la base para la creación de un par de silabarios propios. El uso de los kanji es una de las tres principales formas de escritura japonesa, los otros dos son los silabarios hiragana y katakana, a los que se refiere en conjunto como kana.

Los kanji son utilizados en su mayoría para expresar conceptos, a diferencia de su uso en el chino, donde pueden ser también utilizados en su carácter fonético.1 Sin embargo, también existen combinaciones de kanji que no obedecen a su significado original y que solo se toman por su valor fonético. A estas combinaciones se les denomina «ateji» (当て字). Como ejemplos, tenemos «ofuro» (お風呂, baño) y «sewa» (世話, cuidado, atención). En todo caso, dichas combinaciones fonéticas no son, ni mucho menos, tan frecuentes como en el idioma chino.

A cada kanji le corresponde un significado y se usa como determinante de la raíz de la palabra; las derivaciones, conjugaciones y accidentes se expresan mediante el uso de kana (en especial de hiragana), que en dicho caso se denomina okurigana. De esta forma, conviven tanto el sistema de escritura autóctono (pero derivado de la misma escritura han) y el sistema importado.

El japonés mantiene inalterados, al igual que Taiwán, los kanji que en la China continental fueron reformados durante la Revolución Cultural de los años 60.


La lectura on, u on'yomi (音読み, lectura por sonido), también conocida como lectura china, es la aproximación japonesa de la pronunciación en chino de los caracteres Kanji, algunos fueron incluidos de distintas partes de China y en diferentes momentos, por lo que múltiples on'yomi tienen varios signficados.

La lectura On'yomi se lee casi siempre cuando están acompañados de otro Kanji.


a lectura kun o kun'yomi (訓読み, lectura semántica o lectura por precepto) es la lectura de un Kanji en japonés, yamatokotoba, sobre su pronunciación en chino. Un kanji puede tener una, varias o ninguna lectura kun.

Por ejemplo la palabra para el punto cardinal este (東) tiene la lectura on'yomi (lectura china) "tō". Los japoneses sin embargo siempre tuvieron una palabra para el concepto de este que se pronuncia "higashi" y algunas veces "azuma". Por lo que el kanji 東, tomó la pronunciación "higashi" o "azuma".

Las lecturas kun generalmente presentan una estructura alternada consonante-vocal, con sílabas cortas. Generalmente constan de una o dos sílabas, pero tampoco es infrecuente encontrar lecturas kun de tres o más sílabas. No se incluye en la cuenta el okurigana, es decir, la desinencia de los verbos y otras palabras, que se escribe en hiragana.

La lectura Kun'yomi se la utiliza el 90% de los casos cuando van "solos", es decir sin estar acompañado de otro kanji.


Hiragana y Katakana
download

La diferencia en el uso de los sistemas hiragana y katakana es estilístico. Usualmente, el hiragana es el silabario predeterminado y el katakana es usado por los préstamos lingüísticos extranjeros, las onomatopeyas, las interjecciones y las transcripción de las lecturas on'yomi de los kanji. Los kana de la siguiente tabla, exceptuando a la n (ん, ン), representan a los gojūon.

El katakana (片仮名 o カタカナ?) es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa, junto con el hiragana. Su invención se atribuye al monje Kukai, o Kobo Daishi. También se suele emplear el vocablo katakana para referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Cuando se alude al conjunto de silabarios hiragana y katakana se le conoce como Kana. De los dos silabarios es el más reciente.

Sus caracteres, al contrario que los kanji, no tienen valor conceptual alguno, sino únicamente fonético. Gráficamente son de forma angulosa y geométrica.

El silabario katakana consta de 46 caracteres, que representan sílabas compuestas por una consonante y una vocal, o bien una sola vocal. De las consonantes, únicamente la 'n' debe ir sola.


traducir

El hiragana (平仮名 o ひらがな?) es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa, el otro se denomina katakana. También se suele emplear hiragana para referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Proviene de la simplificación de caracteres más complejos de origen chino que llegaron antes del comienzo del aislamiento cultural japonés, que se mantuvo inflexible hasta el final de la era Edo.

Cuando se hace referencia a ambos silabarios en conjunto, hiragana y katakana, se conocen como kana. Estos caracteres, al contrario que los kanji, no tienen ningún valor conceptual, sino únicamente fonético.

El silabario hiragana consta de 46 caracteres que representan sílabas formadas por una consonante y una vocal, o bien una única vocal. La única consonante que puede ir sola es la 'n'.

Este silabario se emplea en la escritura de palabras japonesas, partículas y desinencias verbales; en contraste con el katakana que se emplea para palabras extranjeras y onomatopeyas. Por ello, el hiragana es el primer silabario que aprenden los niños japoneses. A medida que aprenden los kanji, los estudiantes van reemplazando los caracteres silábicos en favor de los caracteres chinos.


romaji

El Kana
¿Quieres entender la escritura Japonesa?

Kana es un término que describe a los silabarios japoneses, en contraposición con los caracteres logográficos chinos, conocidos como kanji (漢字?) y al abecedario latino conocido como rōmaji (ローマ字?). Existen tres silabarios kana: la escritura cursiva moderna hiragana (ひらがな?), la escritura angular moderna katakana (カタカナ?) y el uso silábico antiguo conocido como man’yōgana (万葉仮名?) el cual es el ancestro de ambos. Además de estos sistemas, existe otro llamado hentaigana (変体仮名?), el cual es la versión cursiva del man’yōgana y del cual se derivó el silabario hiragana moderno.

El katakana ha sido utilizado para escribir en el idioma ainu, con ciertas modificaciones. Además fueron utilizados los kana para escribir caracteres ruby para los caracteres chinos durante la ocupación japonesa de Taiwán.
El hiragana se utiliza sobre todo para los aspectos gramaticales del idioma como el okurigana u otros usos como el furigana. También se puede utilizar para representar una palabra, normalmente de origen japonés y no chino, en lugar de los kanji.

Los silabogramas kana son siempre del tipo CV (consonante inicial con núcleo vocal) o V (sólo vocal) con la sola excepción del grafema de la consonante para las codas nasales. Esta estructura hace que algunos estudiosos etiqueten al sistema como moraico en vez de silábico, debido a que el sistema requiere la combinación de dos silabogramas para representar una sílaba CVC (consonante-vocal-consonante) con coda (por ejemplo CVn, CVm, CVng), una sílaba CVV (consonante-vocal-vocal) con un núcleo complejo (por ejemplo, vocales largas expresivas o múltiples), o una sílaba CCV (consonante-consonante-vocal) con un inicio complejo (por ejemplo, inluyendo una ligadura, CyV, CwV)


Shodō
Diccionario

El Shodō (書道 "el camino de la escritura"?) es la caligrafía japonesa.

Se considera un arte y una disciplina muy difícil de perfeccionar y se enseña como una materia más a los niños japoneses durante su educación primaria.

Proviene de la caligrafía China, y se practica a la usanza milenaria, con un pincel, un tintero donde se prepara la tinta china, pisapapeles y un pliego de papel de arroz. Actualmente también es posible usar un fudepen, pincel portátil con depósito de tinta.

El shodō practica la escritura de caracteres japoneses hiragana y katakana, así como caracteres kanji derivados de la escritura china. Actualmente existen calígrafos maestros en este arte que son contratados para la redacción de documentos importantes.

Además de requerir una gran precisión y gracia por parte del calígrafo, cada carácter kanji debe ser escrito según un orden de trazo específico, lo que aumenta la disciplina requerida a quienes practican este arte.


Traductor

pdf

Listo ahora solo ponte a traducir

Texto

documento

Les comparo un diccionario muy completo español - japones

descarga

palabras

Fuentes de Información - ¿Quieres entender la escritura Japonesa?

El contenido del post es de mi autoría, y/o, es un recopilación de distintas fuentes.

Dar puntos
2.102 Puntos
Votos: 245 - T!score: 9/10
  • 25 Seguidores
  • 7.370 Visitas
  • 371 Favoritos

Comentarios Destacados

@OHHMYKASTEK Hace más de 1 año +111
ARIGATO
download
@Martinaguila54 Hace más de 1 año +38
Ahora me voy a poder chamuyar a la japonesa que tengo en el facebook
@Blackmore117 Hace más de 1 año +40
Paz
@ChiCoTeChNo Hace más de 1 año +30
traducirromaji

57 comentarios - ¿Quieres entender la escritura Japonesa?

@kurkuza Hace más de 1 año +3
Muy bueno!
@Elmega3 Hace más de 1 año +6
buen post! despues con mas calma le doy una leida
@LightsWolf Hace más de 1 año +6
¿Quieres entender la escritura Japonesa?
te robo la imagen y te dejo lo que me queda, reco
@airy19 Hace más de 1 año +1
sensacional
@tom_pats Hace más de 1 año -41
No diferencio el Chino del Japones, ni en su escritura ni en su fisico.. jaja
@Hemanco Hace más de 1 año +29
Son muy diferentes... en todo sentido
@oeba96 Hace más de 1 año +2
la verdad a la vista son muuuuy diferentes fijate que el chino se ve mucho mas complicado que el kanji japones y los chinos si dicen cha che chi cho chu los japoneses nunca.
@ldbtaringa10 Hace más de 1 año +5
Genial lo que buscaba Diccionario

Mas tarde lo leo detalladamente



+10 y Reco
@OHHMYKASTEK Hace más de 1 año +111
ARIGATO
download
@laurapatricia14 Hace más de 1 año +1
muy bueno +10
@guti96 Hace más de 1 año +2
gracias amigo, preciso mañana empiezo hacer mi curso de japones y no tengo idea, seguro esta info me va ayudar


a favoritos
@Martinaguila54 Hace más de 1 año +38
Ahora me voy a poder chamuyar a la japonesa que tengo en el facebook
@Blackmore117 Hace más de 1 año +40
Paz
@ChiCoTeChNo Hace más de 1 año +30
traducirromaji
@tatumba Hace más de 1 año +6
良いポスト
@matrixpdh Hace más de 1 año +2
@-Samael- あなたが知っている日本の場合 wow
@airy19 Hace más de 1 año +2
chon minna san arigato sensei
@Lazaro_ Hace más de 1 año
@matrixpdh a lo que le entiendo es a ki ta ru en hiranga , si, estoy siendo autonomo ene eso,,, shingoku na eraa ga hassei shimashita
tsuki miku
@matiastenis_90 Hace más de 1 año +12
Admiro a cualquiera que pueda aprender un idioma oriental, sea chino, coreano, japones, o cualquier otro.
Ya aprender esos 46 caracteres parece una odisea, y tengo algo de facilidad para los idiomas
@fanacuevo_00 Hace más de 1 año +1
Todavia no se ingles fluido :okay:
@xXXeneizeXx Hace más de 1 año -19
Na muy difícil mejor que los ponías aprendan a hablar español
@FranKottick Hace más de 1 año +1
buen post, te felicito, una pregunta no tenes algun libro o diccionario donde uno pueda aprender mas?, desde ya muy agradecido, te dejo +10, saludos
@johnnieSeep Hace más de 1 año +6
Traductor pdf Texto documento excelente arigato
@MATEO_99 Hace más de 1 año +1
excelente post +10 y reco
@Taimat Hace más de 1 año +1
Genial samael simplemete genial
@spereyra93 Hace más de 1 año +2
reco y puntos,buen post
@Milcatopy Hace más de 1 año +2
Jajaja mejor me quedo leyendo subtitulos en los animes, esta duro de aprender... pero interesante post +5 descarga
@jimmy_2201 Hace más de 1 año +15
Coreano, Chino y Japonés son muy fáciles de diferenciar, tanto escritura como las personas.

Para diferenciar la escritura simplemente es así:

Chino: Normalmente llevan mas "palitos", las letras se asemejan a "casitas, palafitos o como le quieras llamar", son muy pobladas.
Ejemplo: 吉米

Japones: Son mas sencillos, no tienen tantos palitos o se ven menos poblados por símbolos.
Ejemplo: ヒンンイ

Coreano: Son mas extraños, parecen símbolos hechos por extraterrestre y se componen por palitos y algunas veces círculos.
Ejemplo: 지미

En todos los ejemplos use Jimmy

Si con los ejemplos ya no diferencian están mal
@jimmy_2201 Hace más de 1 año +1
@-Samael- no hay problema
@Espartan25 Hace más de 1 año +1
Aunque Jimmy en Japonés se escribe asi: ジミ (y va en katakana solo porque es un nombre extranjero) Lo que escribiste se leería (hinni) en Coreano esta bien escrito (el alfabeto Coreano se llama Hangeul) Hablo Japones y Coreano nivel intermedio
@jimmy_2201 Hace más de 1 año +1
@Espartan25 gracias por la corrección, aunque lo traduje con una línea que no es katakana, yo aun voy en nivel principiante, estudio japones. En fin, mi comentario solo buscaba mostrar la diferenciación en los idiomas, tienen a confundir todo y decir que es "chino"
@kidnapeed Hace más de 1 año +1
Mis 10, te los mereces
@Capitan_Jamaica Hace más de 1 año +7
Me puse a repetir el silabario katakana y no me di cuenta que habia gente atras, quede como boludo...
Ahí te dejo un Reco
@shekopa01 Hace más de 1 año +1
gracias amigo excelente post a favoritos reco y puntines
@SNSRauru99 Hace más de 1 año +1
Muy bueno! gracias por compartir
@pabloreisch Hace más de 1 año +1
Debe costar mucho aprender! pero ta, gracias por compartir!!
@elquita Hace más de 1 año +2
no para nada mira te dejo una web que te va a ayudar a memorisarlo simplemente marcas 1 o 2 columnas las miras bie y te vas a la parte de practice , y ahi escribis la pronunciacion , es como un ayuda memoria es bastante util yo siempre condunfo el sa con el chi pero es de boludo nomas

http://www.realkana.com/hiragana/
@ivancho37 Hace más de 1 año +2
Hace un post de escritura de doctores y te dejo +10
@lauta_laucha Hace más de 1 año +2
Mi perro me miraba como diciendo que estas diciendo boludo jajaja
@Mvegeta14 Hace más de 1 año +2
Buen post Bro
me sirve de mucho para mis clases de Japones
va a Fav y Reco en un rato paso a dejarte tus +10
@AnalIntruder Hace más de 1 año +1
Gracias, excelente post
@rambo3000 Hace más de 1 año +1
kurkuza dijo:Muy bueno!
@Sheckion Hace más de 1 año +1
Arigato, +10, reco y a favs.
@shark-net Hace más de 1 año +1
Excelente trabajo
@cook_pine_jovi Hace más de 1 año +1
Me encantó este post...volvi con puntos Samy. Excelente tu aporte. Saludos.
@Zero_GK Hace más de 1 año +1
Muy buen post!

Gracias por compartir!
@rocupa2003 Hace más de 1 año +1
bravo, por fin alguien lo hizo
@shinigamy0001 Hace más de 1 año +1
Muy bueno , Despues lo leo con mas cal
+10 palabras
@choc1 Hace más de 1 año +1
+10
@Mishino Hace más de 1 año +1
Excelente post! No tengo puntos pero prometo pasar de vuelta. Muchas gracias por aportar!
download traducir
@jabex Hace más de 1 año +5
Gran Trabajo, Esta Excelente!!! romaji
@daniel350z Hace más de 1 año +2
buen post! +10 ¿Quieres entender la escritura Japonesa?
@el_puchungis_jo Hace más de 1 año +1
muy buen aporte muchas gracias!!! reco y +10
@cristoballizama Hace más de 1 año +1
buen post! Recomendado
@elquita Hace más de 1 año +1
lo que quiero es poder terminar de aprenderme los putos kanas no puede ser que me siga confundiendo el puto さ con el ち si ya se hay que ser boludo pero bue me pasa todos los dias :S
@saul07_gnc Hace más de 1 año +1
Buen aporte +10 y Arigatooooo!!!!!!!!
@rube_ncito21 Hace más de 1 año
Recomendado!
@kevinval113 Hace más de 1 año +1
Este post ayuda, pero yo ya hablo y escribo japones, yo puedo enseñarles
@-Samael- Hace más de 1 año
felicidades
@kevinval113 Hace más de 1 año +1
@-Samael- post samael, tu sabes hablar japones y escribirlo?... si quieres formamos una comunidad para enseñar
@QUENETH Hace más de 1 año +3
Diccionario
@spereyra93 Hace más de 1 año +1
reco
@Alonso300 Hace más de 1 año
Traductor