Aprende a insultar en ingles

Bueno este es mi primer post y como se que algunos no saben ecir boludeces en ingles les voy a enseñar

madefacka = gilipollas
Damn (se dice demn) = maldita sea
damn it (se dice demn it) o shit = mierda
bullshit = mierda o a la mierda (cuando se quieren acabar las conversaciones por la via rapida)
holy shit =mierda santa poco usado aqui pero vistoso
I don't give a damn = me importa una mierda.
What the... = Pero que... (coño/cojones/ostias)?
What the Fuck = Pero que coño/cojones/ostias?
Suck mah balls = Chúpamela (para acabar conversaciones cortésmente)
Motherfucker = hijoputa
suck my dick = comeme el nabo
Fuck you: "Que te follen", no hay más.
Fucking 'loquesea': Maldito/jodido 'loquesea' (En inglaterra cambian el fucking por "bloody" // "sangriento" y aun así les parece un insulto terrible).
Fuck yeah!: es como decir mierda si -
Mother fucker: "Follador de madres", literalmente... pero viene a ser como nuestro "cabrón", con el que tampoco intentamos decir que el otro es un macho cabrío sino simplemente ofenderle. No esperéis encontrar un historial de MQMFs entre la lista de ligues del "ofendido".
Damn: "Maldición"; si os fijáis, veréis como lo usan en bastantes películas cuando aquí lo normal sería decir "mierda".
Damn it: "Maldito sea", igual que el anterior.
Damn you: "Maldito seas", un insulto muy light.
Bullshit: Traducción literal "mierda de toro", interpretación "una mierda!". Se usa para decir que algo es una mentira muy gorda y/o carece de credibilidad.
Holy shit: "Mierda santa".
Holy fucking shit: "puta Mierda santa"
jerk = gilipollas
asshole = literalmente seria boquete del culo pero creo que era capullo, no estoy muy seguro
cockjockey = maricon (literalmente, jinete de pollas)
Fuck off = que ten por el culo
Bugger off = que te den por saco
Suck off = que te den
you suck= tú apestas
Fuck you= seria algo así como que te jodan
para las mujeres
lick my pussy = comeme el coño
touch my bowls = tocame las bolas
bang on = "se lan follao"
Fuck: Follar. Si se usa sólo como expresión viene a ser nuestro "mierda"; aunque ellos también digan "shit", que es el equivalente. Eso de fornicating under consent of the king tengo entendido que es una leyenda urbana.

Bueno aqui acaba mi diccionario de gilipolleses y ya saben espero 10 puntos y a los que no
fuck you

17 comentarios - Aprende a insultar en ingles

@sandar -3
diccionario de anecdotas!! www.noesgracioso.blogspot.com vas a reir muchisimooo jajajajajajajajaajajajaj
@dertiago +3
jajajaja
buen diccionario
pero aunque sea lo hubieras pasado a castellano ya que eres de ecuador pero tu solo copiaste y pegaste
pero bueno entretiene


te daria puntos pero soy novato jejej
@trivo2
no lo voy a leer por eso +4
@m_u_n_r_a__
recomendado quieres que te recomienden tus post ENTRA
@f8050
recomendado y a favoritos
@STANMR +1
Es mejor que aprendas ingles, porque que tal si te contestan el insulto y que haran.

Igual algunas estan mal escritas.
@hinafu
Yo quiero el del inglés inglés, no del inglés americano, alguien lo tendrá?
@karma_de_mierda
insultos para que te respondan "que malote"
@Sinclair19 +1
está bueno, pero lo podrías haber editado, ¡¡¡¡está en gallego puaj!!:!!!
@ro_skate
this is a crap, your translations are so bad, that if we say it, surely we'll stay as a idiot, damn it, fuck you fucking asshole, first you must learn to translate