Diccionario Tico - Costa Rica


A diferencia del resto de America Central, donde los conquistadores españoles encontraron a su llegada culturas avanzadas, el territorio de la actual Costa Rica no tenía una población indígena muy numerosa; pertenecía ésta a la familia chibcha.

El territorio conquistado fue adscripto a la Capitanía General de Guatemala. Se formó así una sociedad patriarcal de pequeños propietarios, sin una oligarquía terrateniente tan poderosa como en los países vecinos y mucho más europeizada que en éstos. Tal vez ello explique por qué en lugar de devenir un país eternamente dominado por dictaduras militares, la Costa Rica moderna haya proclamado orgullosa su condición de "Suiza de América", país carente de ejército y con más maestros que policías.

Diccionario Tico - Costa Rica



Bueno a lo que vamos...............


Una de las tareas que nos espera al llegar a un nuevo país es familiarizarnos con las expresiones y matices del lenguaje propio de cada lugar y Costa Rica no es la excepción. El “Español a la tica” está lleno de variaciones y expresiones únicas que vale la pena conocer.


¡Pura Vida! Estas 2 palabras que identifican a Costa Rica en todo el mundo, se unieron en este territorio para poder expresar en grande la satisfacción hacia la vida que define al costarricense. Equivale a decir ¡Todo está genial! ¡La vida es muy buena! Se usa para calificar la vida en general o a personas y situaciones positivas. También, cuando uno pregunta ¿como esta? la respuesta será casi siempre un clásico ¡Pura vida!


Pidiendo Direcciones…

Pedir orientación en Costa Rica es complicado, dado que la mayoría de las calles no tiene nombre y las casas no están numeradas. Por ello, las direcciones se dan usando distancia en metros desde algún punto de referencia conocido. Por ejemplo, una típica dirección “a la tica” sería algo así: Del antiguo edificio de la Toyota, 150 mts Sur y 80 mts Este, en la casa de dos pisos con enrejado negro, frente al arbol de mango. Curioso, cierto?

Diccionario

Un amigo alemán, que siempre anda practicando su Español, se confundía cada vez que pedia orientación, pues siempre escuchaba una palabra que el entendía como “Cigarretto”. El no lograba entender como algo que para el sonaba a “cigarrillo italiano” lo ayudaría a llegar a su destino. Se rió por largo tiempo cuando le expliqué que lo que había venido escuchando era “siga recto”, la clásica manera Tica para decir “continúe derecho”.



Si queremos hablar y entender cabalmente el lenguaje de la “pura vida”, estas son otras palabras básicas que debemos conocer:


Tico/a: Ciudadano/a costarricense.

Chunche: Cualquier objeto con nombre difícil o desconocido.

Macho, macha: Persona de piel clara.

Brete: Trabajo.

Vacilón: Algo divertido.

Pachuco: Persona o lenguaje vulgar.

Varas: Excusas, pretextos.

Chinear: Tratar bien a alguien, mimar.

Pinche: Tacaño, avaro

Chingo: Desnudo.

Pelón: Calvo





Alguna expresiones claves y muy usadas...

Upeehh: Expresión que se utiliza al llamar a la puerta.

Por dicha: Por suerte.

¿Al chile?: ¿De verdad? ¿En serio?

¿Le cuadra?: ¿Le gusta?

¡Soque!: ¡Apúrese!

¡Jue'pucha!: Exclamación tipo ¡caramba!

No sia tonto mae!: Como se le ocurre! o ¡Esto es increíble!

Andar salado: Andar sin suerte.

Hablar pajas: Decir trivialidades, no decir nada importante

Ser care'barro: Ser un descarado, sinvergüenza.

Ponerse chiva: Enojarse.

Jugar de vivo: Querer pasarse de listo.

Hacerse el maje: Hacerse el desentiendo, eludir responsabilidad.






Hablando de Comidas...
Costa Rica


Casado: El plato típico de Costa Rica, compuesto de arroz, frijoles, carne, ensalada y plátano frito.

Gallito: Comida ligera en base a tortilla, ensalada y alguna carne.

Bocas: Entremeses para acompañar las bebidas alcohólicas.

Olla de carne: Tradicional sopa de carne con verduras.

Soda: Restaurante sencillo.


Hablando de Bebidas...

Guaro: Nombre del destilado de caña nacional. . Guaro se usa también para referirse a otras bebidas que contengan alcohol.

Una fria: Una cerveza bien heladita!

Estar tapis: Estar muy borracho.

Goma: Malestar posterior ingesta de bebidas alcohólicas




Verbos Ticos

Hay unos pocos verbos novedosos que aprender en Costa Rica, incluso para quienes ya hablan español. Algunos vienen del español antiguo aunque hoy solo se usan en estas tierras. Otros en cambio, son autoría exclusiva del lenguaje juvenil y popular.



Socar : Puede significar ‘apretar’ o también ‘apurar’, dependiendo del contexto.

Estrilar: Reclamar, gritar.

Estripar: Estrujar, comprimir o presionar.

Chinear: Mimar, tratar bien.

Majar: Aplastar.

Pringar: Salpicar o manchar.

Rulear: Dormir.

Jamar : Comer.

Trolear: Caminar.

Bretear: Trabajar.

Chanear: Arreglar o mejorar el aspecto de algo.



‘Ahorita’.....Una palabra mágica

Este diminutivo de ‘ahora’, es una palabra clave en el día a día en Costa Rica. Curiosamente, puede significar ‘ahora ya’ o también ‘dentro de un momento’, el cual puede ir desde unos minutos hasta varias horas después.


Es una medida de tiempo que no representa un compromiso estricto ni cuantificado, por lo que no le quita libertad de acción (o de inacción) a quien le prometa “hacerlo ahorita”. Por ello, después de recibir un "ahorita llego" o "ahorita se lo envío", siempre es bueno aclarar: ¿Ahorita ...ya? ¿O ...ahorita más tarde?




Video de lo que les estoy mostrando.......

link: http://www.youtube.com/watch?v=lf76qGmVZw8




Tiquicia: Costa Rica.

Chepe: San José, Capital of Costa Rica.

Mae: Man / Hombre.

Por dicha: Gladly, Luckily / Afortunadamente, por suerte.

Y diai?: And then? Or…What happened? / ¿Y entonces? o ¿Qué pasó?

A la par: Next to / Al lado, junto a.

Tuanis: Something good, positive, pleasant / Algo bueno, agradable, positivo.
Compa: Friend / Amigo.
Chunche: A thing, an object / Una cosa, un aparato.
Chinamo: A stand, improvised selling stall / Puesto de venta improvisado.
Carajillo/chavalo: Child, kid / Niño o muchachito.
Chichí: Baby / Bebe.
Güilas: Children /Niños.
Zaguate: Street dog, one of unknown breed / Perro callejero o de raza mezclada.
Bañazo: To experience an embarrassing situation / Pasar una vergüenza.
Despiche: A mess, a disaster / Desorden, desastre.
Polada: Something in corny or in bad taste, vulgar / Mal gusto, vulgaridad.
Guava: Luckly, accidentally / Por suerte, accidentalmente.
Chante / choza: Home / Casa.
Un chancesito: A quick moment / Un momentito.
Zacate: Grass, lawn / Pasto, grama, césped.





Al hablar de dinero...

centroamerica


Verbos y Acciones
Batear: To guess the answer. / Especular una respuesta.
Quitarse: To back down from what one previously said. /Desdecirse, negar lo dicho o hecho.
Agüevarse: To be depressed, sad or bored. / Entristecerse, aburrirse.
Obstinarse: To get angry, frustrated, upset. / Enojarse y afligirse.
Ponerse chiva: To get furious. / Enfurecerse.
Choricear: To receive or pay bribes. / Recibir o dar pagos corruptos.
Amarrar el perro: To remain in debt, not to pay what one owes. /Quedar debiendo, no pagar una deuda.
Pelar el ojo: To watch out for something. / Poner cuidado con algo.
Ir a planchar la oreja: To go to sleep. / Irse a dormir.




El segundo Idioma en Costa Rica

link: http://www.youtube.com/watch?v=ZU8A0VYZ_OE







fuente: http://www.revistautopia.com/Diccionario-Tico-2.aspx

10 comentarios - Diccionario Tico - Costa Rica

@alonsodc +1
hahaha mae pura vida bello mi pais costa rica
@sotomoroto +1
Al top +10 pero mañana y soy tico jajaja
@rareza_t +1
genial el pachuco jejeje lo recomiendo

rareza
@mariaalelu
brandon_grunge dijo:que me iche mae, va vintar's?

que es la vara mi'her?? no tiene harina que me preste mop?
xD buen post!!
@alonsodc
mariaalelu dijo:
brandon_grunge dijo:que me iche mae, va vintar's?

que es la vara mi'her?? no tiene harina que me preste mop?
xD buen post!!

hahaha que rasticas mas vagos en toas locos
@pirateriaaa -1
jajajajaj sii hubertt ahora te entendere mejor!
@leonardo1983 +1
porque los ticos somos tan bombetas y lo posteamos en todinga