la llave del mundo son las palabras: definición, significado, etimología, origen, ejemplos, sinónimos y citas de palabras raras, palabras curiosas, palabras divertidas, palabras hermosas y palabras interesantes para cada día del año

PAAFERNALIA

Conjunto de usos habituales en determinados actos o ceremonias, y de objetos que en ellos se emplean.

Parafernalia es un sustantivo que se emplea habitualmente en sentido irónico para referirse al excesivo lujo o aparato con que se desarrolla un acto o con que se acompaña una persona... Así, podemos hablar de "parafernalia de una boda", "parafernalia religiosa, militar", etc...


En palabras de nuestra custodia AleMamá: "...Se usa mucho en relación a los hechos, objetos o cosas que rodean una acción o acontecimiento. Quizás la usamos un poco peyorativamente como indicando una exageración en lo que rodea algo sencillo".

El término se originó en el ámbito del Derecho, y proviene del griego παράφερνα (parapherna), "más allá (para) de la dote (phernē)". Antiguamente, la parafernalia era la separación de bienes de una mujer casada, tales como ropa y joyería con exclusión de los activos que podrían haber sido incluidos en su dote...

VIRULE

(A la virulé)

1. Forma de llevar la media arrollada en su parte superior.
2. Desordenado, de mala traza.
3. Estropeado, torcido o en mal estado.
4. Chiflado

Virulé es una curiosa voz que se emplea siempre en forma de locución adjetiva junto a las partículas "a la", y que despliega un amplio abanico de significados, aunque siempre con ciertos matices negativos...

...Originariamente nuestra palabra del día procede del francés bas roulé, que se aplicó a la manera de llevar las medias arrolladas en la parte superior; de ahí la primera acepción...

...Posteriormente, se comenzó a asociar esta forma de vestir "a la virulé" con un estilo "desordenado", "de mala traza", que por extensión semántica pasó a describir a aquello que está "desordenado", "torcido" o "en mal estado". Ejemplos: "Le pusieron un ojo a la virulé". "Lleva la corbata a la virulé" (Acepciones segunda y tercera)

Por último, también cabe reseñar que nuestra locución del día también se emplea de forma coloquial para calificar a una persona chiflada -que tiene algo perturbada la razón

VESTIGLO

Monstruo fantástico horrible.
Vestiglo, del latín besticŭlu, es un monstruo horrible producto de la imaginación, y por ende abarca todo tipo de criatura fantástica que con frecuencia habitan mitología, leyendas y cuentos de terror o ciencia-ficción…

Generalmente el vestiglo es una criatura exagerada, terrorífica, que causa pánico a la persona que lo imagina o sueña con él... Aunque también se emplea el término en sentido figurado, tal y como nos muestra, por ejemplo Ramón José Sender en: Ensayos de otro mundo.

“…es que en Rusia hay un vestiglo monstruoso que se llama USA. Algo parecido pasa en los Estados Unidos.
Aquí el vestiglo se llama Rusia.
Los dos existen, sobre todo en la imaginación de la gente,…”

Otro ejemplo nos lo brinda Miguel de Cervantes Saavedra en: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.
“…Y si no fuese por esto, no se podrían socorrer en sus peligros los caballeros andantes unos á otros, como se socorren á cada paso: que acaece estar uno peleando en las sierras de Arménia con algún endriago, ó con algún fiero vestiglo, ó con otro caballero, donde lleva lo peor de la batalla…”

Y terminamos con Benito Pérez Galdós en El artículo de fondo
“…El ser que tenía delante era un monstruo, un vestiglo. Aborrecible en aquellos momentos más que si viniera a darle la muerte, y le inspiraba más pavor que si fuese Satanás en persona…”

ARREDRAR


1. Apartar, separar.
2. Retraer, hacer volver atrás, por el peligro que ofrece o el temor que infunde la ejecución de algo.
3. Amedrentar, atemorizar.

Arredrar proviene de arredro y este del latín ad, "hacia", y retro, "atrás". Esto explica el amplio abanico conceptual que despliega en sus tres acepciones, afines en cierto modo a voces equivalentes como pueden ser: amedrentar, atemorizar, desalentar, horrorizar, acoquinar, acojonar, amilanar, intimidar, espantar, sobrecoger, asustar, retraer, acobardar, apocar, horripilar o... desanimar.

Hoy compartimos con vosotros un párrafo de El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, volumen 1 de: Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616)

“…Este establecimiento, y el olvido é impericia que de la adquisición de hacienda causa el ejercicio de la poesía y de las Buenas Letras debería parece remediar y suplir la sabia y perspicaz providencia de los Ministerios ilustrados, cautelándose contra los entremetidos que tal vez procuran eclipsar á los hombres verdaderamente doctos, y arredrar su mérito, siempre tímido y modesto; pues el premio, el favor, y el patrocinio de las Letras es uno de los verdaderos caminos por donde sus protectores deben aspirar al alto asiento de la inmortalidad, como lo atestigua el siglo de Alexandro, el Augusto, el de León X, el de Luis XIV, y entre nosotros el décimo sexto…”

Y terminamos con otro insigne autor de nuestra literatura Ramón María del Valle-Inclán y Montenegro (1866-1936), de quien tomamos un fragmento de El embrujado:

Jornada segunda. Alma en pena.

“…ANXELO.- ¡Callad con vuestra letanía! Este mal mío no lo curan
Saludadores ni las ondas de la mar.
LA GALANA.-Rey de las mozas, ¡mira para mí y alegra los ojos!
Bebe un trago de este resoli y verás cómo echas fuera del cuerpo a la bruja chupona.
ANXELO.- ¡Arredra! ¡Aparta!¡Por Jesús Crucificado, quítame la cadena que llevo al cuello!
LA GALANA.-Te mando que no delires más. Y ahora, a beber conmigo un trago de resoli. Mauriña, tenme al rapaz. Ponlo bajo techado, que va dormido…”

CONSUETUDINARIO

1. Que es de costumbre.
2. Dicho de una persona: Que tiene costumbre de cometer alguna culpa. En religión.

Consuetudinario proviene del latín consuetudinarĭus, y es un adjetivo que califica lo que es de costumbre. Pero... ¿Qué es por definición una costumbre?, pues nada menos que una práctica social arraigada...

...Un ejemplo típico es el denominado "Derecho consuetudinario": aquél introducido por la costumbre, también llamado Derecho de usos y costumbres; se trata de normas jurídicas que se respetan y siguen a partir de hechos que se han producido en el tiempo en un territorio concreto...

...En el Derecho contemporáneo, el papel de la costumbre es bastante modesto por lo general, sin embargo, en algunos campos de aplicación, y particularmente en el comercial, su utilización es bastante amplia...

En Religión, por cierto, nuestro adjetivo de hoy describe a la persona que tiene costumbre sistemática de transgredir conscientemente algún precepto religioso, o que falta a lo que es debido según su credo

ACUCIA

1. Diligencia, solicitud, prisa.
2. Deseo vehemente.

Acucia proviene del bajo latín acutia: "astucia", "agudeza", derivado del latín acūtus, "agudo".

Y es que la acucia, diligencia, solicitud o prisa, es una virtud contraria a la pereza, negligencia, tedio o el descuido en las tareas que estamos obligados a acometer.

También se emplea esta voz para designar un deseo vehemente, que tiene una gran fuerza, llena de pasión, que muchas veces nos hace dejarnos llevar por los impulsos y obrar de forma irreflexiva...

Como ejemplo de uso trascribiremos un fragmento de Amadís de Gaula, referente de las novelas de caballería escrita a finales del siglo XIII por un autor desconocido, en la que se relatan las aventuras del héroe legendario cuyo nombre da título al libro.

“…Y otros sus compañeros, que por amor de ellos allí quedaron; todos ponían acucia en aderezar sus armas y caballos y lo necesario, esperando que en saliendo aquellos reyes de aquella ínfula moviera el Rey Lisuarte contra ellos…”

BARRAGANA

1. Concubina, Persona que vive en concubinato.
2. Concubina que vivía en la casa del que estaba amancebado con ella.
3. Mujer legítima, aunque de condición desigual y sin el goce de los derechos civiles. Anticuado
4. Compañera. (‖ persona que se acompaña con otra). Anticuado

Barragana es el femenino de la voz barragán, que deriva del latín tardío barican, -ānis, y a su vez del gótico barĭka, de baro: "hombre libre", "mozo soltero" y sinónimo de "valiente".

Nuestro custodio Murcianico comenta: “perendeca es similar a barragana, con un matiz, la primera lo hace por dinero y la la segunda por amor al arte, como quien dice”...

Y es que sí, barragana tiene el significado de concubina, o mujer que vive en concubinato , aunque ha de quedar claro que no tiene la connotación de prostituta...

Américo Castro (filólogo, cervantista e historiador cultural español), escribe: Los clérigos […] vivían con barraganas, pero lo malo era que Vitiza, los hubiese autorizado a tenerlas “descubiertamente”. Efectivamente, este tipo de convivencia era habitual entre la clerecía, pero a partir del siglo XIII, una serie de concilios tomaron medidas para acabar con ella.

En la Edad Media, la convivencia entre un hombre y una mujer solteros era reconocida con ciertos derechos de protección, que establecían una serie de beneficios para la barragana y los hijos, incluso en lo referente a la herencia. Por ejemplo, la barragana que al morir su varón quedase encinta, tenía derecho de alimentos sobre la herencia del difunto.

Eloy Benito Ruano historiador medievalista español escribe en Tópicos y realidades de la Edad Media:

“…La barragana tenía una situación inferior, a la concubina, pero cuando la convivencia era de más de un año daba lugar reconocimiento de derechos para la mujer y el hijo. La palabra barragana aparece en el siglo XI, el Fuero viejo de Castilla la define como manceba o concubina. Los fueros establecen varias situaciones posibles para los hijos de barraganas. Si el hijo es sólo de mentas (per lengua) no hereda del padre, pero si lo es de barragana que vive en casa del padre y come a su mesa y el hombre no tiene mujer de bendiciones heredan los hijos y ella la mitad de lo ganado…”

ÑUBLO

1. Cubierto de nubes.
2. Nube que amenaza tormenta.
3. Tizón.

Ñublo es una interesante voz equivalente a "nublo", del latín nubilus. Esta grafía en concreto, con nuestra querida eñe, es más infrecuente, y está influenciada por el verbo "añublar" (cubrirse de nubes).

Sea como fuere, ñublo en su primera acepción es un adjetivo que describe un cielo cubierto de nubes (nublado). "El artista evocó el cielo ñublo de su tierra natal para que le sirviese de inspiracion a la hora de crear el paisaje".

En su segunda acepcion, nuestra palabra del día se torna en sustantivo para denominar precisamente a una nube que amenaza tormenta. "El oscuro ñublo de mediodía nos hizo pensar que quizá era mejor pasar la tarde en casa".

Por último, se designa también con esta voz al tizón (hongo de pequeño tamaño que vive parásito en el trigo y otros cereales, en los que se producen millones de esporas de color negruzco...)


NOCHERNIEGO

Que anda de noche.

Nocherniego o nocharniego -también reconocido por el DRAE, aunque más infrecuente- son disimilaciones de nochorniego, y este a su vez de nochorno, del latín: nocturnus, y -iego (sufijo que suele indicar relación, pertenencia u origen): "que pertenece a la noche"...

...Así a través del origen etimológico llegamos a su acepción actual: "que anda de noche", una palabra que como bien apunta nuestro custodio Xallva es prácticamente equivalente a noctívago -término poético con que describe aquel que "anda vagando durante la noche"-

Para ilustrar nuestra voz de hoy, tomaremos un fragmento de Romancero del destierro, de Miguel de Unamuno:

Pobre sapo romántico, andariego
nocherniego
canta a a Luna
el cántico romántico
de la resignación...

A la luz de la luna
vase de caza
La tenue cabellera
lunar sobre su espalda verde
deja como un rocío
de luz viscosa..

El sapo nocherniego, melancólico,
romántico, estrambótico,
canta su cántico,
lunático y erótico
de reclamo de amor...

DESASNAR


Hacer perder a alguien la rudeza, o quitarle la rusticidad por medio de la enseñanza.

Desasnar es un interesante verbo transitivo que se emplea de forma coloquial, proveniente de des- (prefijo que en este caso, denota negación o inversión del significado) y asno (animal de metro y medio de altura, muy sufrido que se le emplea como caballería y como bestia de carga y a veces también de tiro)...

Asno, claro está, también se utiliza como adjetivo para describir una persona ruda y de muy poco entendimiento... Por este motivo, se entiende que desasnar sea precisamente "hacer perder la rudeza a las personas por medio de la enseñanza".

Hoy transcribimos un fragmento de: La vida de Pedro Saputo, obra del escritor y periodista español Braulio Foz y Burges (1791-1865)

“…La coja, o sea la organista dijo, que después que la había comenzado a desasnar (¡una coja desasnar a Pedro Saputo!) la echaban del convento para que fuese a otro a lucir su habilidad; añadiendo con su desenfado natural que más valdría...

… -¡Desasnar a Pedro Saputo! Le decían las otras con sorna y una caidita que la quemaba. Les pidió que callasen, sino se arrancaba la toca o las arañaba a ellas la cara…”