El lenguaje de signos/señas


El lenguaje de signos/señas
lenguaje


signosdeelseñasEl lenguaje de signos/señaslenguajesignos


de


" Un sordo, aunque viva en un medio de personas oyentes, aislado del contacto con otros sordos, desarrolla un sistema de comunicación basado en signos manuales espontáneos, lo que indica que todos, sordos y oyentes, nacemos con unos principios lingüísticos básicos, abstractos, que luego utilizamos deduciendo la lengua de nuestra comunidad. El lenguaje de signos va surgiendo de manera natural cuando un sordo entra en contacto con otro u otros sordos. Puede decirse que las lenguas de signos gestuales existen desde que dos o más personas sordas tuvieron ocasión de comunicarse.

Apenas existen referencias sobre el lenguaje gestual del sordo antes del siglo XVIII. A excepción de San Agustín, los datos que se poseen tratan, sobre todo, de la educación del sordo y reflejan la injusta desestima que han padecido los sordos a lo largo de la historia."

El lenguaje de signos comprende al menos unas cincuenta lenguas prácticamente ininteligibles entre sí (por ejemplo la americana y la española) y numerosos dialectos, algunos de los cuales coexisten dentro de una misma ciudad. Es una lengua viva que está en continua renovación, incorporándose neologismos a medida que se han ido necesitando (hace años "cassette"; hoy "sida", "internet"...).

Hace un tiempo ya hice un post como este pero creo que estas personas se merecen mucho más de hecho no nos hacemos a la idea de la personas que leen nuestros post, si son sordos o no. Dedico este post a toda las personas que tienen una minusvalia fisica y que tienen que lidiar con una gran cantidad de barreras todos los días. Antes que nada comentarles que necesitaremos un poco de paciencia para que se cargen bien todas las fotos animadas para ver con todo detalle los movimientos de las manos y muy importante además de mirar las manos tambien hay que fijarse en los gestos de la cara.
MamiBitch



Empecemos con los más pequeños (Abecedario para niños)






el

La lengua de señas, o lengua de signos, es una lengua natural de expresión y configuración gesto-espacial y percepción visual (o incluso táctil por ciertas personas con sordoceguera), gracias a la cual las personas sordas pueden establecer un canal de comunicación con su entorno social, ya sea conformado por otros individuos sordos o por cualquier persona que conozca la lengua de señas empleada. Mientras que con el lenguaje oral la comunicación se establece en un canal vocal-auditivo, el lenguaje de señas lo hace por un canal gesto-viso-espacial.

señas
Las lenguas de señas son lenguas naturales de producción gestual y percepción visual que tienen estructuras gramaticales perfectamente definidas y distintas de las lenguas orales con las que cohabitan.

Aún cuando hoy en día las lenguas de señas se utilizan casi exclusivamente entre personas con sordera, su origen es tan antiguo como el de las lenguas orales o incluso más, en la historia de la Humanidad, y también han sido y siguen siendo empleadas por comunidades de oyentes. De hecho, los amerindios de la región de las Grandes Llanuras de América Norte, usaban una lengua de señas para hacerse entender entre etnias que hablaban lenguas muy diferentes con fonologías extremadamente diversas. El sistema estuvo en uso hasta mucho después de la conquista europea. Otro caso, también amerindio, se dio en la isla de Manhattan, donde vivía una tribu única en la que un gran número de sus integrantes eran sordos, debido a la herencia de desarrollo de un gen dominante, y que se comunicaban con una lengua gestual. Un caso similar se desarrolló en la isla de Martha's Vineyard al sur del estado de Massachusetts, donde debido al gran número de sordos se empleó una lengua de señas que era de uso general también entre oyentes, hasta principios del siglo XX. Pese a esto, no existen referencias documentales sobre estas lenguas antes del siglo XVII. Los datos que se poseen tratan, sobre todo, de sistemas y métodos educativos para personas sordas.

El lenguaje de signos/señas
Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos (1620), de Juan Pablo Bonet.

En el año 1620 Juan de Pablo Bonet publica su Reducción de las letras y Arte para enseñar á hablar los Mudos, considerado como el primer tratado moderno de Fonética y Logopedia, en el que se proponía un método de enseñanza oral de los sordos mediante el uso de señas alfabéticas configuradas unimanualmente, divulgando así en toda Europa, y después en todo el mundo, el alfabeto manual, útil para mejorar la comunicación de los sordos y mudos.
En esta obra (entre las páginas 130 y 131) aparece un abecedario ilustrado mediante grabados calcográficos de los signos de las manos que representan las letras del alfabeto latino. Del tratado sobre Reducción de las letras y Arte para enseñar a hablar los Mudos se hicieron traducciones a las principales lenguas de cultura. Sobre la base del alfabeto divulgado por Bonet, Charles-Michel de l'Épée publica el siglo XVIII su alfabeto, que básicamente es el que ha llegado hasta la actualidad, siendo conocido internacionalmente como alfabeto manual español.
Láminas del «Abecedario demonstrativo». Ocho grabados calcográficos insertos entre las páginas 130 y 131 de la obra de Juan de Pablo Bonet, Reducción de las letras y Arte para enseñar á hablar los Mudos, publicado en Madrid en 1620:

lenguaje

Clasificación de las lenguas de señas

Las lenguas de señas modernas, al igual que las lenguas orales, están sujetas al proceso universal de cambio lingüístico que hace que evolucionen con el tiempo y eventualmente una misma lengua puede evolucionar en lugares diferentes hacia variedades diferentes. De hecho, muchas de las lenguas modernas de señas pueden ser clasificadas en familias:
Lenguas originadas en la antigua lengua de señas francesa. Estas lenguas se remontan a las formas estandarizadas de lenguas de señas usadas en España, Italia y Francia desde el siglo XVIII en la educación de los sordos. En concreto, la antigua lengua de señas francesa se desarrolló en el área de París, gracias a los esfuerzos del abad Charles Michel de l'Épée en su escuela de sordos.

signos

En tiempos modernos esta lengua ha dado lugar a otras varias, como la lengua de señas americana (ASL), la lengua de señas mexicana (LSM), la moderna lengua de señas francesa (LSF), la lengua de señas italiana (LIS), la lengua de señas de Irlanda (IRSL) y las lenguas de señas ibéricas (que muestran similitudes con la antigua lengua de señas francesa, pues no en vano los educadores españoles de sordos del siglo XIX se formaron en el Instituto Nacional de Sordomudos de París), derivándose a dos o tres lenguas diferentes con cierta inteligibilidad mutua, la lengua de señas española (LSE), la lengua de señas catalana (LSC) y la lengua de señas valenciana (LSCV).

de

Lenguas originadas en la lengua de señas británica (BSL), que se diversificó durante el siglo XIX dando lugar a la lengua de señas australiana (Auslan), la lengua de señas de Nueva Zelanda (NZSL) y la lengua de señas de Irlanda del Norte (NIRSL).
Lenguas originadas en la lengua de señas alemana (DGS), que se considera relacionada con la lengua de señas de la Suiza alemana (DSGS), la lengua de señas austríaca (ÖGS) y probablemente la lengua de señas israelí (ISL).
Lenguas originadas en la antigua lengua de señas de Kent, usada durante el siglo XVII, que dio lugar a la lengua de señas usada en Martha's Vineyard (Massachusetts) y que influyó de manera importante en la lengua de señas americana (ASL).

el

Malentendidos y mitos sobre las lenguas de señas

El escaso conocimiento de este tipo de lenguas ha conducido a que comúnmente se asuman ciertas ideas preconcebidas sobre ellas, que se han demostrado como erróneas:
Las lenguas de señas no son auténticamente lenguas, sino códigos mnemotécnicos para designar objetos y conceptos. Falso. Las lenguas de señas son lenguas naturales que tienen estructuras gramaticales perfectamente definidas. De hecho, existen personas, incluso oyentes, cuya lengua materna es una lengua de señas. El proceso de adquisición lingüística estudiado en niños que tienen por lengua materna una lengua de señas sigue etapas totalmente análogas a la adquisición de las lenguas orales (balbuceo, etapa de una palabra, ...). Además, los procesos de analogía morfológica, la elipsis, los cambios fonéticos o la asimilación también se dan de idéntica forma en las lenguas de señas.

señas

La lengua de señas española, la lengua de señas francesa o la lengua de señas británica, son maneras de codificar el español, el francés o el inglés mediante signos gestuales. Falso. A veces la lengua de señas de ciertos países y la lengua oral más usada en esos mismos países difieren gramaticalmente en muy diversos parámetros, como la posición del núcleo sintáctico o el orden sintáctico de los constituyentes. Algunas versiones de este malentendido, es que las lenguas de señas tienen alguna clase de dependencia de las lenguas orales, por ejemplo, que utilizan básicamente un deletreo de las palabras de una lengua oral mediante símbolos gestuales.

El lenguaje de signos/señas

Todas las lenguas de señas son parecidas. Falso. Las lenguas de señas difieren entre sí, tanto en el léxico (conjunto de señas o signos gestuales) como en la gramática, tanto como difieren entre sí las lenguas orales.
En las lenguas de señas se utiliza el alfabeto manual o dactilológico, generalmente para los nombres propios o técnicos, si bien es sólo una más de las numerosas herramientas que poseen. Antiguamente, el uso de la dactilología en las lenguas de señas era una evidencia presupuesta de que sólo eran una pobre o simplificada versión de las lenguas orales, lo que también es falso.

lenguaje

En general, las lenguas de señas son independientes de las lenguas orales y siguen su propia línea de desarrollo. Por último, una área que tiene más de una lengua oral puede tener una misma lengua de señas, pese a que haya diferentes lenguas orales. Este es el caso de Canadá, los EE.UU., y México, donde la Lengua de Señas Americana convive con las lenguas orales inglesa, española, y francesa. Inversamente de igual modo, en una zona donde existe lengua oral que puede servir de lingua franca, pueden convivir varias lenguas de señas, como es el caso de España, donde conviven la Lengua de señas española (LSE), la Llengua de signes catalana (LSC), y la Lengua de señas valenciana (LSCV).

signos

¿Lenguas de señas o lenguas de signos?
Al no ser "señas" y "signos" términos estrictamente sinónimos, algunos expertos opinan que la denominación "lengua de signos", mayoritaria en España, es terminológicamente incorrecta, argumentando que, según Saussure, todas las lenguas son en rigor "sistemas de signos". No obstante, al margen de la terminología estrictamente empleada en el campo de la lingüística, ambas palabras son utilizadas en el uso común, dependiendo del país. Por ejemplo, en España es común denominarla "lengua de signos", sobre todo en la legislación relacionada con ésta, y se emplean en menor medida otras denominaciones como "lengua de señas", "lengua gestual" o "mímica". Por otro lado, en los países americanos de habla hispana es tradicional llamarlas "lenguas de señas".
En la página en español de la ONU sobre la Convención Universal de los Derechos de las Personas con Discapacidad, se la cita, hasta siete veces, con la mención de "lengua de señas".

de

el

El estudio científico de las lenguas de señas, ha revelado que poseen todas las propiedades y complejidades propias de cualquier lengua natural oral. A pesar de la generalizada y errónea concepción de que son "lenguas artificiales". En concreto se han encontrado los siguientes hechos relativos a las lenguas de señas que proporcionan los lingüísticos necesarios para clasificarlas como lenguas naturales:
Poseen una fonología abstracta, llamada en este caso queirología, analizable en términos formales en rasgos de posición, orientación, configuración, en un modo análogo a como son analizados los fonemas de las lenguas orales. Además la realización de cada signo está sujeto al mismo tipo de variedad que los sonidos de las lenguas orales (variación dialectal, asimilación, cambio lingüístico).

señas
Intérprete de lengua de señas

Poseen una sintaxis que obedece los mismos principios generales que las otras lenguas naturales, y tienen algunos mecanismos de formación de palabra productivos que permiten afirmar la existencia de procesos morfológicos.
La adquisición de una lengua de señas por parte de bebés (sordos u oyentes) sigue un proceso paralelo a la adquisición de una lengua oral por parte de un niño oyente.
Existen comunidades estables de hablantes, cuya lengua presenta tanto variaciones dialectales, modismos propios de cada comunidad, y está sujeto al mismo tipo de cambio lingüístico universalemente detectado en todas las lenguas naturales (las lenguas artificiales carecen de estas características).

El lenguaje de signos/señas

Las lenguas de señas, al igual que las orales, se organizan por unidades elementales sin significado propio (lexemas).
Históricamente, el primero en analizar las lenguas de señas en términos lingüísticos fue el jesuita español, padre de la Lingüística Comparada, Abate Lorenzo Hervás y Panduro (1735-1809). En su obra, editada en Madrid en 1795, Escuela Española de Sordomudos o Arte para enseñarles a escribir y hablar el idioma español, es decir, dos siglos antes de que William C. Stokoe hiciera lo propio con la Lengua de Señas Americana (ASL).
Las lenguas de señas no son simple mímica, ni tampoco una reproducción visual de alguna versión simplificada de ninguna lengua oral. Tienen gramática compleja, creativa y productiva como la de cualquier otra lengua natural.

lenguaje

Una prueba más de la diferencia entre las lenguas orales y las lenguas de señas es el hecho de que estas últimas explotan únicamente los disparos del medio visual. La lengua oral es auditiva y, consecuentemente, lineal. Sólo se puede emitir o recibir un sonido a la vez, mientras que la lengua de señas es visual y, por lo tanto, se puede referir un espacio entero al mismo tiempo. En consecuencia, la información puede fluir mediante varios "canales" y expresarse simultáneamente.

signos

Otra característica que ha significado una diferenciación entre la lengua de señas y las lenguas orales es la dificultad de ser escrita, pues se trata de una lengua tradicionalmente ágrafa, ya que, normalmente, las lenguas de señas no se han escrito. Entre otros motivos ha contribuido, el que la mayoría de las personas sordas leen y escriben en la lengua oral de su país. Pese a esto, ha habido propuestas para desarrollar sistemas de transcripción de las lenguas de señas, provenientes sobre todo del mundo académico, pero la mayoría de ellas tiene deficiencias para captar todas las características comunicativas que se utilizan en las lenguas de señas (especialmente los elementos no-manuales y posicionales).

de

Sin embargo, existen varios sistemas de representación de las señas mediante signos textuales (glosas, signo-escritura alfabética.) O bien, icónicos (HamNoSys, Sign Writing). Este último sistema -creado por Valerie Sutton alrededor de 1974- permite la escritura de todas las lenguas de señas del mundo de una forma bastante sencilla de aprender, además de ser, quizás, el más completo y flexible, pues ya se utiliza en varios países e idiomas con buenos resultados. Por tal motivo permite describir de forma bastante precisa -aunque no perfecta-, los elementos no manuales y posicionales, dotando a las personas sordas de la posibilidad de acceder a diccionarios, libros, diarios o revistas con sus contenidos expresados en la correspondiente lengua de señas, con lo cual éstas reciben la posibilidad de ser, también, lenguas escritas.

el

señas

De igual manera a como sucede con el lenguaje oral, no hay necesariamente una lengua de señas para cada país, y aún menos es una lengua universal, sino que hay variadas lenguas de señas diferentes en el mundo, ubicadas regionalmente. Existen al menos unas cincuenta lenguas prácticamente inteligibles entre sí, y numerosos dialectos, algunos de los cuales coexisten dentro de una misma ciudad.
Además, existe un Sistema de Señas Internacional (SSI), que se puede considerar como un sistema de comunicación formado por señas propias, consensuadas, procedentes de las diferentes lenguas. Actualmente, está en discusión si se trata de una lengua o un piyin (pidgin), término con el que se le ha vinculado en los últimos años. En rigor, esto no es así, sino que, coincidiendo con un cambio en la dirección de la Federación Mundial de Sordos (WFD-FMS), los nuevos dirigentes pretendieron sustituir al anterior Gestuno.

El lenguaje de signos/señas

Sistemas ambos que son equivalentes al esperanto en la lengua oral, discutido cuando nos referimos tanto al Sistema de Señas Internacional, como al caso del Gestuno, lenguas que, como el Esperanto, son de creación artificial o convencional y de uso minoritario y desconocido por la mayoría de las personas sordas. El SSI es utilizado por personas que no comparten una lengua de señas común y que necesitan comunicarse sin la intermediación de un intérprete (aunque en conferencias internacionales sí es común el uso de estos intérpretes).

lenguaje

signos

Fonología de las lenguas de señas
El conjunto de unidades simbólicas mínimas o fonemas de la mayoría de lenguas de señas puede analizarse en términos de siete parámetros formativos básicos:
Configuración. Forma que adquiere la mano al realizar un signo.
Orientación de la mano: palma hacia arriba, hacia abajo, hacia el signante.
Lugar de articulación. Lugar del cuerpo donde se realiza el signo: boca, frente, pecho, hombro.
Movimiento. Movimiento de las manos al realizar un signo: giratorio, recto, vaivén, quebrado.
Punto de contacto. Parte de la mano dominante (derecha si eres diestro, izquierda si eres zurdo) que toca otra parte del cuerpo: yemas de los dedos, palma de la mano, dorso de los dedos.
Plano. Es donde se realiza el signo, según la distancia que lo separa del cuerpo, siendo el Plano 1 en contacto con el cuerpo, y el Plano 4 el lugar más alejado (los brazos estirados hacia delante).
Componente no manual. Es la información que se transmite a través del cuerpo: Expresión facial, componentes hablados y componentes orales, movimientos del tronco y hombros. (Como ejemplo; al expresar futuro nos inclinamos ligeramente hacia delante, y al expresar pasado, hacia atrás).
Esto es paralelo con los 5 o 6 parámetros generalmente necesarios para analizar la fonología de las lenguas orales, entre los cuales encontramos:
Mecanismo de corriente, que indica cual es el mecanismo de generación de la corriente de aire: pulmonar, eyectivo, inyectivo, ...

de

Modo de articulación, que divide a los sonidos en oclusivos, fricativos, aproximantes o vocálicos.
Punto de articulación, según cuales sean las dos partes del tracto vocal que están más cercanas en el momento de la articulación.
Coarticulación, cuando un sonido presenta varias fases en el modo o en el punto de articulación a lo largo de su articulación.
Sonoridad.

el

señas

Muchas lenguas de señas tienden a ser lenguas analíticas con poca morfología. Esto, sin embargo, puede ser más una consecuencia del origen histórico de las mismas que una característica necesaria o preferente de las lenguas de señas. En la mayoría de lenguas de señas por ejemplo, los procesos morfológicos son más usados en los procesos de formación de palabras: derivación y composición y son evidentes en la estructura de buena parte del léxico.

El lenguaje de signos/señas

lenguaje

Las personas sordas instruidas (que sepan leer y escribir) de casi todo el mundo usan un grupo de señas para representar las letras del alfabeto con el que se escribe la lengua oral del país. Es esto lo que se denomina alfabeto manual o alfabeto dactilológico. En el caso de los países de habla hispana, donde se usa el alfabeto latino, las personas sordas usan un mismo alfabeto manual, común para todos los países (con algunas variaciones de índole menor en la forma de algunas letras). En Inglaterra se usa un alfabeto manual distinto, bimanual. En los países que usan alfabetos distintos al latino (alfabetos hebreo, árabe, amhárico, etc.) existen otras formas de representación entre las personas sordas. Lo mismo se aplica a los países donde se usan sistemas de escritura no alfabéticos (como es el caso de Japón, China, etc.).


Un perro sordo aprende el lenguaje de signos

signos

Un perro sordo aprende el lenguaje de signos. Un perro que no puede oír, ha aprendido algunas palabras de la lengua de signos, gracias a los presos de una cárcel de EEUU y los niños de una escuela para sordos. Unos reclusos de una prisión de Missouri entrenaron a un perro Teckel sordo, llamado Sparky en el lenguaje de signos y luego pidieron a la Escuela para Sordos de Fulton que lo aceptara.

Sparky se siente como en casa con los jóvenes de la escuela, que le enseñan más palabras de la lengua de signos ; entre tanto se espera la llegada de un segundo perro, un Boston Terrier llamado Petie.

de

La directora del centro educativo aprobó que Sparky fuera a la escuela, ya que pensó realmente que era una gran experiencia de aprendizaje para los chicos. El perro procedía del Centro Correccional Centro Sur de Licking, Missouri, que también ha ofrecido a Petie; la directora está interesada en aceptar a Petie pero sólo si finalmente puede encontrar un hogar definitivo tras su entrenamiento.

Sparky responde a las señales con las manos, que le indican que se siente, se tumbe y se levante, y está trabajando en otros signos que significan “comida” y “fuera”. Sparky y Petie proceden del programa “Mascotas por Libertad condicional” del Departamento Correccional de Missouri.

Los internos enseñan a los animales, con comportamiento u otros problemas que hace que sea difícil que encuentren un hogar de adopción. El programa salva a perros que de otro modo morirían por medio de eutanasia y proporciona a los internos una actividad constructiva

el

señas


El lenguaje de signos/señas

lenguaje
Internet

signos
Helado

de
Imposible

el
Importante

señas
Maquina

El lenguaje de signos/señas
Mago

lenguaje
Miembro

signos
Montaña

de
Pelicula

el
Música

señas
Fiesta

El lenguaje de signos/señas
Teléfono

lenguaje
Gente

signos
Policia

de
Rio

el
Zapatos

señas
Voluntario

El lenguaje de signos/señas
Mundo

lenguaje
Ventana

signos
Jóven

de
Aceptar

el
Aire

señas
Todo

El lenguaje de signos/señas
Casi

lenguaje
Siempre

signos
El otro

de
Respuesta

el
Alguno

señas
Llegar

El lenguaje de signos/señas
Artista

lenguaje
Alrededor

signos
Asistente

de
Lejos

el
Horrible

señas
Torpe

El lenguaje de signos/señas
cocer al horno

lenguaje
Pelota

signos
Banco

de
Baloncesto

el
Vampiro

señas
Oso

El lenguaje de signos/señas
Ser

lenguaje
Porque

signos
Comenzar

de
Mejor

el
Nacimiento

señas
Consejo

El lenguaje de signos/señas
Libro

lenguaje
Jefe

signos
Torta

de
Camara

el
Carpintero

señas
Gato

El lenguaje de signos/señas
Cuidadoso

lenguaje
Niño

signos
Niños

de
Navidad

el
Clase

señas
Inteligente

El lenguaje de signos/señas
Café

lenguaje
Conflicto

signos
Conectar

de
Computadora

el
Reunir

señas
Comité

El lenguaje de signos/señas
Contacto

lenguaje
Cocinar

signos
Esquina

de
Pais

el
Vaca

señas
Grieta

El lenguaje de signos/señas
Loco

lenguaje
Oscuro

signos
Delicioso

de
Destruir

el
Diferente

señas
Dinosaurio

El lenguaje de signos/señas
Doctor

lenguaje
Perro

signos
Abajo

de
Sueño

el
Aguila

señas
Tierra

El lenguaje de signos/señas
Email

lenguaje
Ambulancia

signos
Entrar

de
Cada

el
Granja

señas
Encontrar

El lenguaje de signos/señas
Fuego

lenguaje
Primero

signos
Pescado

de
Para

el
Fuerza

señas
Fantasma

El lenguaje de signos/señas
Grupo

lenguaje
Importante

signos
Imposible

de
Infección

el
Aumento

señas
Intersección

El lenguaje de signos/señas
Saber

lenguaje
Cuchillo

signos
Lección

de
Biblioteca

el
Escuchar

señas
Hacer

El lenguaje de signos/señas
Microondas

lenguaje
Movimiento

signos
Montaña

de
Boca

el
Película

señas
Música

El lenguaje de signos/señas
Nación

lenguaje
Nuevo

signos
Océano

de
Mascota

el
Gente

señas
Juego

El lenguaje de signos/señas
Presidente

lenguaje
Programa

signos
Poesia

de
Leer

el
Rebelde

señas
Recordar

El lenguaje de signos/señas
Rio

lenguaje
Científico




signos


VER A PANTALLA COMPLETA


de



Fuentes de Información

el El contenido del post es de mi autoría, y/o, es un recopilación de distintas fuentes.

señas

El lenguaje de signos/señas

Comentarios Destacados

@LuisFerre +20
MacriEsPRO dijo:lenguaje

Que deficiente mental eres aunque pobres personas no merecen que te compare con ellos.

36 comentarios - El lenguaje de signos/señas

@CrossFire991 -5
Este post no tiene comentarios, Soyez le premier!

Buen post +10
@Aetr
signos eh serra la puerta gilum
@pedroroa -3
muy bueno el post pero creo que no se bera mucho
@Aetr -2
de q ooonda looco?
@LuisFerre +20
MacriEsPRO dijo:lenguaje

Que deficiente mental eres aunque pobres personas no merecen que te compare con ellos.
@rftenis +1
Aetr dijo:el q ooonda looco?


MacriEsPRO dijo:señas


El lenguaje de signos/señas

Buen post, al fin algo diferente al wachiturro y los memes: Inteligencia Colectiva.
+5
@diegotx3
recomendado y +10

muy interesante post
@carlos31623
lenguaje

Como dice la "q" lml, veo un futuro top post!
@chicoynano +1
este es un post signosINTELIGENTE

Y EL DEL COMENTARIO ESTUPIDO ES UN deFANTASMA
@eldemoledor024
exelente lastima los tadingas molestos de los coments.merecidos +10
@papapelos +1
el Uf!!! "taspasao" con tigo no hay quien pueda. Reco y mañana 10.
@VIJOSCA
señas

Cuando acabe con el inglés, me pongo con esto.
@MOLINASSS
gracias por un post diferente El lenguaje de signos/señas
@anamantis
MamiBitch dijo:
eldemoledor024 dijo:exelente lastima los tadingas molestos de los coments.merecidos +10

No te preocupes bloqueado y listo.

es lo que hay que hacer,yo tambien lo bloquee.
buen post.
@DamienIgnacio
ya sabía que se podnrían a copiar los gif para reirse...
@PBELLIBRO
buen trabajo amigo ..seguro q a mucha gente le servirá..gracias por tu tiempo..a FAV..
@brapi
Interezante y Util Post Amigo... A Fav ...
@loly_
Impresionante post Luis!! La comunicación es importante, son personas como nosotros, y merecen respeto.
Excelente, buen post y muy completo!! Recomendadísimo!!
@mxvz0 +1
Excelente post, me alegra ver que aún hay algo rescatable en Taringa. + 10 Definitivamente!!
@urbanlie
bastante bueno amigo te doy mis 10 del día y a favoritos
@kmi55
siempre quise aprender el lenguaje de señas, yo tenia una profesora q era de la cruz roja y me enseño a cantar el himno en señas...
muy bueno post
@dors702
buen post.... + 1o
@MrAndersson
Excelente ¿Dónde puedo practicar?

+10
@scoles
yo me se 10 mas el dragon el mono el serpiente entre otros
@alvarorugby2 +2
pedroroa dijo:muy bueno el post pero creo que no se bera mucho


deberías aprender a usar las manos para comunicarte, porque escribiendo lo haces como el puto culo.
por cierto, gracias por el aporte!
@HernanSesto
Hola estoy interesado en aprender el lenguaje de señas por un proyecto que quiero realizar, me gustaria saber si alguien me puede informar de algun lugar publico o alguno sitio util para dicho fin este ya lo mande a fav gracias! saludos.