Los emoticones - Sus orígenes

Origen de los emoticones

Estamos muy acostumbrados a su uso cotidiano en nuestras comunicaciones online. Esas caritas sonrientes, tristes, enamoradas, maliciosas, sorprendidas o carcajeantes, forman parte de nuestro día a día. Tanto es así que no nos paramos a pensar que no siempre se usaron y que no siempre fueron como ahora las conocemos.

Si sientes curiosidad por conocer su origen, su evolución pasada y la que se prevee para el futuro, el porqué de su color o sus variantes… sigue leyendo.

Consultando el DRAE podemos leer:

emoticono.
(Del ingl. emotion, emoción, e icon, icono, infl. por el esp. icono).

1. m. Inform. Símbolo gráfico que se utiliza en las comunicaciones a través del correo electrónico y sirve para expresar el estado de ánimo del remitente.

Su utilidad es clara: expresar el estado de ánimo del escribiente, saber si lo que dice lo dice en serio o lo dice en broma, por poner un ejemplo. Y su utilidad no es baladí, en una comunicación escrita se echa de menos la función expresiva de una comunicación hablada (la entonación, la intensidad de la voz…) y el lenguaje no verbal (la expresión facial, la postura corporal…)

Ya hay malinterpretaciones hablando por teléfono (simplemente por no poder ver la expresión del rostro del hablante), así que en la comunicación escrita mucho más. Ya desde los primeros tiempos de intercambio de mensajes por ordenador fueron corrientes los flames, unas encendidas y apasionadas discusiones fruto, muchas de las veces, de malentendidos al no captar la intención del emisor del mensaje.

Para evitar estas situaciones se propusieron, por parte de anónimos usuarios, diferentes maneras de indicar la intención. No tuvieron éxito. Al menos hasta la aportación de Scott Fahlman que propuso —en septiembre 1982 y en uno de sus mensajes a la BBS de la Universidad Carnegie Mellon en Pittsburg (EEUU)— la utilización de signos ortográficos para dar a entender que un texto iba medio en broma.

El mensaje original ha sido recuperado recientemente de viejas cintas de backup de la universidad, por parte de un investigador de Microsoft. Casi treinta años después.

emoticonos


La traducción es la siguiente:

emoticon


A éstos les siguieron una ingente colección para expresar multitud de estados de ánimo y situaciones. En una cantidad imposible de recordar. (Puedes ver una lista de aquellos antiguos emoticonos aquí).

Posteriormente, con la mejora de las capacidades gráficas de los ordenadores, los signos ortográficos fueron sustituidos por pequeñas imágenes, que tomaron como patrón el smiley (por aquello de que algunas caritas sonreían).

Así, el smiley redondo y amarillo, creado por el diseñador Harvey Ball en 1963, inspiró con su simplista representación los emoticonos gráficos que conocemos en la actualidad.

emoticones


El futuro es la animación, según se puede empezar a observar en los emoticonos de algunos servicios de mensajería instantánea.


Nota: Los emoticonos occidentales y los orientales son diferentes. Ello es debido a que en el mundo occidental se tiene en cuenta todo el rostro para reflejar una emoción. En cambio, en el mundo oriental, menos dado a las manifestaciones emotivas en público, la mirada es lo más importante. Veamos algunos ejemplos:

sonrisa/felicidad ^_^
llanto/tristeza T_T
guiño ^_~
enojo/enfado >:-[ >_<
asombro :O o_O

Curiosamente esos iconos orientales van ganando terreno merced a los mangas y animes japoneses, que gozan de gran popularidad entre la gente joven.

Emoticonos es una contracción de emoción e iconos.

Desde la incorporación del primer smiley (carita sonriente) a los textos escritos en ordenador —ya sea en chats, correos electrónicos o en texto— ha llovido mucho. Aquella carita luciendo sonrisa :-) que podíamos ver torciendo el cuello hacia la izquierda, ha mutado en infinidad de rostros que muestran otros tantos estados de ánimo o descripciones físicas.

Lejos de ser algo inútil, se revelaron como un eficaz método de comunicación que permitía hacer saber al receptor el estado de ánimo del escribiente, lo que muchas veces no se podía interpretar al carecer el lenguaje escrito de esa facilidad, máxime al desconocer la forma de ser del autor.

La ironía, el sarcasmo, la mala idea, el enfado, el asombro o la broma, han sido eficazmente mostrados por estos emoticonos. No es lo mismo leer, por ejemplo:

Eso que dices no es así. ¿Estás tonto? Tendrás que volver a la escuela
Eso que dices no es así. ¿Estás tonto? :- ) Tendrás que volver a la escuela ;-D

En el primer caso el lector podría sentirse ofendido por los comentarios, pero con la ayuda de los emoticonos comprende que no encierran insulto, ya que queda patente la intención de hacer una broma o comentario jocoso.

¿Y dices que pasó así? ¿No sabes como lo cuenta él?
¿Y dices que pasó así? :-O ¿No sabes como lo cuenta él? };-)

En el primer caso aparecen dos preguntas y queda claro que hay dos versiones sobre un mismo hecho. Pero en el segundo caso el mensaje es más completo, ya que se interpreta que lo explicado causa asombre en el lector y, además de informar que corre otra versión de los hechos, se sobreentiende que el hecho de hacerlo notar es un acto malicioso, pues se supone que esta diferente versión molestará o causará enfado al receptor.

Lista:

smily