epelpad

El post que buscas se encuentra eliminado, pero este también te puede interesar

Te aclaro el término "Che", si no eres Argentino

El termino "CHE" es una expresión usada en el área rioplatense de:

Argentina
Te aclaro el término "Che", si no eres Argentino

Uruguay
che

y Paraguay
patria

Tambien se puede escuchar en algunas partes de:

Bolivia, Chile y el sur de Brasil ( allí se escribe "tche" )

Argentina

Se cree que el termino proviene de la zona de Levante español y de Galicia, desde donde fue traída por los emigrantes gallegos retornados de la Argentina.

Su uso esta ampliamente generalizado en Argentina y es aplicado por personas de diferentes estratos sociales.

Los argentinos lo usamos como un sinónimo de "amigo" (hola che, cómo te va?)
- aunque también lo usamos como una interjección de asombro (pero, che !!!)-

En otros paises latino-americanos es usado para referirse a una persona de origen argentino

Ejemplo: (El "Che" Guevara)


nacional

ETIMOLOGIA:

Su origen es algo oscuro, aunque se piensa que proviene de la palabra guaraní "che" - la cual es el equivalente del pronombre personal "yo" en español, aunque también se piensa que podría derivar del posesivo "mi" o "mio", por ej.: "che coronel" en reemplazo de "mi coronel"

En lengua Tehuelche y Pampa, significa "hombre", termino adoptado del dialecto Mapudungun, en el cual significa "gente"


Lo anterior fue un resumen general para RECORDAR QUIENES SOMOS, si desean profundizar y para una mayor información visita las fuentes que adjunto CHE !!

Comentarios Destacados

14 comentarios - Te aclaro el término "Che", si no eres Argentino

chul08 +2
Que loco che .
_EloZ_ -3
mmm yo creia que venia del italiano (?)
Solornr95 +2
Genial saberlo.

En mi país el equivalente vendría a ser "Parce".
Saludos.
kydr1o
sizas... parce
Levathian186 +1
Su origen es algo oscuro, aunque se piensa que proviene de la palabra guaraní "che" - la cual es el equivalente del pronombre personal "yo" en español, aunque también se piensa que podría derivar del posesivo "mi" o "mio", por ej.: "che coronel" en reemplazo de "mi coronel"

Con la excepción que el ''Che'' en Guarani se pronuncia ''She''