El post que buscas se encuentra eliminado, pero este también te puede interesar

Apodos de enamorados alrededor del mundo

Apodos de enamorados alrededor del mundo
Puchurrungito, cosita, bebé, corazoncillo, cuchurrumin, etc. son palabras que los enamorados suelen utilizar para hablar “cariñosamente” con su pareja, al menos en español donde no suenan tan descabellados, creo…

Bueno el punto es que en algunos idiomas los términos designados a los amados son algunos como coliflor, pulga o elefante. Suena gracioso pero el significado va un poco más allá. Y Paul Noble, mentor lingüístico lo define como la lingüística del amor en su libro “Destination language courses”. Pero aquí una probadita.

[bPequeño elefante (Tailandés: Chang noi)][/b]
Aquí obtendrás una cachetada si se te ocurre decirle elefante a tu amada, pero para una tailandesa estarás endulzádole el oído pues para esta cultura este paquidermo es muy querido pues trae buena suerte.

[bPequeño repollo (Francés: Petit chou)][/b]
Chou” (repollo o col) da la idea de algo pequeño y redondo, por lo que “chou” es el equivalente de “corazón” o “amor” o “cariño”. Pero no es todo pues si lo usan doble “chouchou” significará “querido”.

Chayote (Portugués/Brasil: chuchuzinho)
El siguiente vegetal en la lista es el chayote o “Chuchu” que al agregarle la terminación “zinho”, que significa “pequeño”, puede ayudar a un brasileño a demostrar su cariño. Con todo y que el chayote no es muy agraciado que digamos.

Mi pulga (Francés: Ma puce)
Y de nuevo los franceses impresionando con su lenguaje del amor, que para llamar a su amado(a) “dulzura” la palabra es “Ma puce” ¿razón? Pues no es comprobado pero quizá se deba a la histórica relación entre los humanos y las pulgas, puntualiza BBC. Pues en el pasado, quitarle las pulgas a otra persona podía llegar a ser placentero y a veces hasta íntimo.

Gacela (Árabe: Ghazal)
Según los poetas, un cazador puede morir de amor tras una sola mirada de una gacela. Así que si alguna vez alguien te llama gacela podría significar que has embrujado con tu sola mirada el corazón de alguien.

Peces hundiéndose, gansos cayendo (Chino: Chen yu luo yan)
Y para derretir el corazón de una china tendrás que grabarte esta frase, que surgió de la historia sobre la mujer más bella de la historia china, llamada Xi Shi. Que cuando miraba un lago, los peces quedaban tan deslumbrados que se les olvidaba nadar y gradualmente se hundían hasta el fondo. Y si el espectador era un ganso volando se olvidaban de aletear y caían en picada. Así que peces hundiéndose, gansos cayendo = eres tan bella como Xi Shi.

Fruto de mi corazón (Indonesio: Buah hatiku)
Más que para expresar amor de pareja, este término hoy en día se usa más para expresar afecto a los niños. Y es usado ampliamente en publicidad dirigida a las familias: “El mejor regalo/alimento/producto para el fruto de su corazón”.

fin del post y recuerden comentar

3 comentarios - Apodos de enamorados alrededor del mundo

@diosjon +2
Te falto: Eres la cáscara de mi banana"
^_^
@zicu22 -1
Una palabra, Millones de Emociones, GORDA