"padre nuestro" original traducido del arameo

EL "PADRE NUESTRO" ORIGINAL. TRADUCIDO DEL ARAMEO


"padre nuestro" original traducido del arameo


Quisiera saber si esto es verdad por q lo saque de la red seme hiso interesante ademas de q es muy profundo lo que ahi dice.

Está escrita en arameo, en una piedra blanca de mármol, en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos, en la forma que era invocada por Yeshua. El arameo fue un idioma originario de la Alta Mesopotamia (siglo VI AC), y era la lengua usada por los pueblos de la región. Yeshua siempre hablaba al pueblo en arameo. La traducción del arameo al español (sin la interferencia de la Iglesia) nos muestra cuán bella, profunda y verdadera es esta oración de Yeshua:


"padre nuestro" original traduci


traduccion


"Padre-Madre, Respiración de la Vida
¡Fuente del sonido, Acción sin palabras, Creador del Cosmos!
Haz brillar tu luz dentro de nosotros, entre nosotros y fuera de nosotros, para que podamos hacerla útil.
Ayúdanos a seguir nuestro camino respirando tan sólo el sentimiento que emana de Tí.
Nuestro Yo, en el mismo paso, pueda estar con el Tuyo, para que caminemos como Reyes y Reinas con todas las otras criaturas.
Que tu deseo y el nuestro, sean uno sólo, en toda la Luz, así como en todas las formas, en toda existencia individual, así como en todas las comunidades.
Haznos sentir el alma de la Tierra dentro de nosotros, pues, de esta forma, sentiremos la Sabiduría que existe en todo.
No permitas que la superficialidad y la apariencia de las cosas del mundo nos engañen, y libéranos de todo aquello que impide nuestro crecimiento.
No nos dejes caer en el olvido de que Tú eres el Poder y la Gloria del mundo, la Canción que se renueva de tiempo en tiempo y que todo lo embellece.
Que Tu amor esté sólo donde crecen nuestras acciones.
¡Qué así sea!"


si no creen traduscan por ustedes mismos



"padre nuestro" original traducido del arameo
"padre nuestro" original traduci
"padre nuestro" original traducido del arameo

Fuentes de Información - "padre nuestro" original traducido del arameo

Dar puntos
38 Puntos
Votos: 5 - T!score: 8/10
  • 0 Seguidores
  • 14.050 Visitas
  • 17 Favoritos

18 comentarios - "padre nuestro" original traducido del arameo

@pedrojon Hace más de 4 años
@pepriix Hace más de 4 años +1
Que tu deseo y el nuestro, sean uno sólo

O SEA: NO TENGAS DESEO
@henrryman2 Hace más de 4 años
Pucha Pensar k usaban ese alfabeto

Buen Post...!

Cheka el Mio y Recomiendalo

http://taringa.net/posts/info/8008708/_Que-Son-Los-OVNIS_.html
@Petak_23 Hace más de 4 años
interesante
@lomas_gsm Hace más de 4 años -3
patrañas...
@teque89 Hace más de 4 años
ta bueno... toma 5
@justinbiebergay Hace más de 4 años
jejeje Salvadoreño tenias que ser
igual yo Saaludos
@Chorisaurio Hace más de 4 años
lomas_gsm dijo:patrañas...
@1000lalo1000 Hace más de 4 años +1
en ese idioma se filmo la pelicula "la pasion de cristo"
@bu10c Hace más de 4 años -2
Que payasada
@gorkendy Hace más de 4 años +2
Mira si esto lo traduciste vos me parece raro y te voy a explicar por que, para empesar el manuscrito no es original, solo una supuesta copia "fiel" del original y de muy mala calidad (apenas se ven los trazos y los simbolos borrosamente) te pido que si lo hiciste vos pongas una foto o escrito mas legible por favor. 2º otra cosa que note es que hay distintos tipos de alfabetos arameo. La dialectica y costumbrismos de la epoca por tanto el lunfardo es casi desconocio ademas en que idioma se puede traducir co un alfabeto? en arameo antiguo latino? en latin antiguo en que poné el proceso de traduccion y van +10 no solo imagenes sacadas de internet y pone las distintas fuentes osea las direcciones con vinculos directos hacia las distintas fuentes de informacion. Dato curioso por si no lo notaron la "a" en arameo no existe y el texto en arameo no concuerda con el traducido muchas mas palabras que el texto original con lo cual si esta traduccion la hiciste vos como decis tendrias que 1º o ser un profesor catedratico en idiomas antiguos de la historia con especialidad en lunfardo arameo. 2º O ser cura o sacerdote con muchos años de estudio en la materia de teologia e escrituras antiguas del medio oriente
@jorgeba2010 Hace más de 4 años
no es raro que sea diferente, los 10 mandamientos originales no son los 10 mandamientos cristianos.
@gorkendy Hace más de 4 años
si no podes comprobar que lo traduciste vos te pido que cambies esta frase "si no creen traduscan por ustedes mismos" porque supongo hasta ahora que si no lo traduciste vos te estas haciendo el sabelotodo
@gorkendy Hace más de 4 años
jorgeba2010 dijo:no es raro que sea diferente, los 10 mandamientos originales no son los 10 mandamientos cristianos.

vos intentaste traducir el texto original y leiste claramente mi expocicion de los hechos que hice mas arriba
@Bruenor81 Hace más de 4 años
gorkendy dijo:Mira si esto lo traduciste vos me parece raro y te voy a explicar por que, para empesar el manuscrito no es original, solo una supuesta copia "fiel" del original y de muy mala calidad (apenas se ven los trazos y los simbolos borrosamente) te pido que si lo hiciste vos pongas una foto o escrito mas legible por favor. 2º otra cosa que note es que hay distintos tipos de alfabetos arameo. La dialectica y costumbrismos de la epoca por tanto el lunfardo es casi desconocio ademas en que idioma se puede traducir co un alfabeto? en arameo antiguo latino? en latin antiguo en que poné el proceso de traduccion y van +10 no solo imagenes sacadas de internet y pone las distintas fuentes osea las direcciones con vinculos directos hacia las distintas fuentes de informacion. Dato curioso por si no lo notaron la "a" en arameo no existe y el texto en arameo no concuerda con el traducido muchas mas palabras que el texto original con lo cual si esta traduccion la hiciste vos como decis tendrias que 1º o ser un profesor catedratico en idiomas antiguos de la historia con especialidad en lunfardo arameo. 2º O ser cura o sacerdote con muchos años de estudio en la materia de teologia e escrituras antiguas del medio oriente

Tenga razon o no DavinchySpawn antes de dar catedra compra o pedi prestado un diccionario, leer tu comentario me dio vomitos
@capdevilafabian Hace más de 3 años
la verdad que creo esto ya que despues de que mataron y quemaron gente en la edad media y hasta mataron a un papa que pensaba regresar el dinero a los pobres
se espera cualquier cosa por esta razon solo creo en lo que veo y en la ciencia
@Irk_Ley Hace más de 3 años
lomas_gsm dijo:patrañas...



deberías poner la fuente original, las imágenes de la supuesta piedra o algo así.
@elpatroncito Hace más de 1 año
Estimado, esa traducción no es lo que pusiste abajo, (Padre, Madre) esa es la "oración egipcia del pescador". La primera imagen de arriba es el padrenuestro en arameo en dialecto de judea. Nada que ver... Por cierto, no es el original es que pusiste.
En el mármol donde está grabado dice lo mismo, en el mismo dialecto.
Es una pena que hayas sido engañado.
visita mi sitio www.CursoDeArameo.com.ar mis clases están en facebook y en youtube también.
Push b'shlama!
@alinejollie Hace más de 9 meses
Yo quiero saber qué es lo que dice realmente ése mármol, ¿Tendrá la traducción de ése mármol?