Leyendas mitológicas

Conoce la historia, vida cotidiana, hechos y luchas de los dioses egipcios, a través de las leyendas mitológicas que a lo largo de miles de años pasaron de boca en boca hasta época griega. Las diferentes historias de la creación, la leyenda de Osiris, la venganza de Horus, Isis y los 7 escorpiones, el mito de la Vaca del Cielo, el nombre secreto, etc.

Los Mitos de la Creación

I.- Introducción

Resulta difícil entender los sistemas teológicos egipcios, fundamentalmente porque el origen de todos ellos se encuentra en el culto popular a dioses locales y abarca un periodo de tiempo muy amplio. Además las viejas creencias no se abandonaban cuando se adaptaban nuevos dioses, y así estos eran fundidos con los antiguos e identificados con los dioses locales, para, de alguna forma, no romper con el sistema teológico anterior ni con el nuevo, unificando además los poderes de ambos. Egipto se encontraba dividido en pequeñas regiones denominadas nomos en las que se practicaban cultos a dioses locales o grupos de divinidades. La anexión de territorios implicaba la necesidad de sintetizar las teologías de los diferetntes nomos. Los primeros intentos de sintesis teológicas surgieron ya en las primeras épocas. Los sacerdotes de los 3 prinpicales centros de culto, Heliópolis, Hermópolis y Menfis, intentaron centralizar los numerosos cultos existentes en el periodo predinástico y en los primeros tiempos del dinástico.

Los 2 sistemas teológicos más importantes fueron los de Heliópolis y Hermópolis. Estos sistemas dieron lugar a la Eneáda (grupo formado por 9 dioses) en Heliópolis y la Ogdóada (8 dioses) en Hermópolis.

Según la cosmogonía heliopolitana al principio sólo existía el agua primigenia, el caos. El sol, Atum, una de las formas de Ra, el sol del atardecer, se autocreó y de su saliva, según unas fuentes o de su masturbación, según otras, surgieron Shu, dios del aire y Tefnut, diosa de la humedad, quienes engendraron a Geb, dios de la Tierra y Nut, diosa de los cuerpos celestes. Shu separó a Geb y Nut, quien dió a luz 4 hijos, a saber: Osiris, Isis, Seth y Neftis. Los textos referentes a la creación según el mito heliopolitano se encuentran fundamentalmente en "Los textos de las pirámides" y el papiro 10188B del Museo Británico, conocido como Papiro Bremner-Rhind. Estos nueve dioses formaban la gran Eneáda o Eneáda de Heliópolis.

Según la cosmogonía hermopolitana, su Ogdoada era anterior al mismo Sol. La formaban 4 parejas de divinidades: Nun y Naunet, que representaban el caos, las aguas primordiales; Kuk y Kauket, que representaban las tinieblas; Heh y Hehet, representantes del espacio infinito; y una última pareja que, según algunos era Nia y Niat, representantes de la vida y la indeterminación espacial o Tenemu y Tenemet, representantes de lo oculto; esta última pareja fue sustituida, posteriormente, por Amón y Amonet. Las cuatro parejas engendraron un huevo, de cuyo interior surgió el Sol, Ra. En algunas versiones aparece Thot, dios de la sabiduría. Thot era el dios principal de Hermópolis y aunque no aparece como demiurgo si puede formar parte de las tésis hermopolitanas por su asociación local. Los textos referentes a la creación según el mito hermopolitano se encuentran fundamentalmente en "Los textos de las pirámides" y el papiro Harris.

Ambas teorías dan una misma explicación del origen del mundo, pero presentada bajo diferentes aspectos: un aspecto físico en el sistema heliopolitano y otro espirutualista en el hermopolitano. En las tesis de Hermópolis el caos está formado por una materia líquida en la que se encuentra el germen de la vida. Del agua surge la colina primordial y empiezan a separarse los diferentes elementos. Sobre la colina surge el huevo del que nacerá, después, el Sol.

La teología heliopolitana es la más importante de todas y la más aceptada en Egipto. Aún así los sistemas teológicos variaban según las localidades. Cada localidad tenía un dios primordial y cuando la capital se instalaba en estas villas, los dioses locales eran, normalmente, elevados al rango de Creadores del Universo, y los planteamientos teológicos defendidos por sus sacerdotes adquirían importancia nacional. Es de destacar la teoría menfita, que reune datos de los 2 sistemas anteriores, y en la cual el dios creador es Ptah, del que surgen otros 8 dioses, creados de la palabra, que realmente son hipóstasis de él (Atum es su pensamiento, Horus su corazón y Thot su lengua). Ptah tuvo gran importancia durante los primeros tiempos de Egipto, cuando la capital del reino se instauró en Menfis. Del mismo modo, cuando Tebas se convirtió en capital, el dios Amón fué elevado a rango de Creador, asimilado plenamente con Ra como Amón-Ra. Junto con los 8 dioses de Heliópolis formaba una Eneáda, pero también la formaba con los 8 de Hermópolis.

La unificación se llevó a cabo por el sincretismo. En las primeras dinástias se había identificado a Ptah con los grandes dioses, pero con la llegada de la V Dinastía se impusó el modelo heliopolitano. Los dioses locales no pudieron sobrevivir a tal impulso de otra forma que mediante la asimilación con Ra, Amón-Ra en Tebas, Montu-Ra en Hermontis, Sobek-Ra en el Fayum o Jnum-Ra en Elefantina.

La creación por Ra y el Papiro Bremner-Rhind

Atención: Para una correcta visualización del artículo necesitas tener instaladas las fuentes de transliteración y GlyphBasic. Si no las tienes pudes bajarlas de aquí.

Dos son las fuentes principales de las teorías heliopolitanas de la creación. La primera, y más antigua, los Textos de las Pirámides, en los que encontramos pasajes relativos al acto de la creación pero no de una forma uniforme, sino como una recopilación de declaraciones sin un sentido narrativo. La segunda fuente nos la proporciona una sección del papiro Bremner-Rhind, que es la que tratamos en este artículo. Ambas, la segunda por tratarse de una narración contínua en la que el propio Ra expone el acto de la Creación en sí y de todos los seres y cosas que existen en el mundo, y la primera por las muchas referencias que contiene acerca del acto mismo, son las que nos permiten reconstruir la teología de Heliópolis.

El Papiro Bremner-Rhind

Leyendas Mitológicas

El papiro Bremner-Rhind
Imagen extraida de The Legends of the Egyptian
Gods, Hieroglyphic Texts and Translations, Sir Wallis E. A. Budge


Este papiro, catalogado con el número EA 10188 del Museo Británico de Londres, fue adquirido por el propio Museo en 1865 y su origen parece encontrarse en Tebas. Sir Wallis Budge (Egyptian Hieratic Papyri in the British Museum. London 1910) pensó que el origen del papiro era el escondrijo de las momias reales de Deir el-Bahari, donde lo recogió el cónsul británico en Luxor, Mustafá Agha. Este origen está actualmente descartado, si bien es sabido que perteneció a A. Henry Rhind, quien posiblemente lo obtuvo del propio Mustafá Agha. Fue el Dr. Birch, examinando los objetos llevados a Inglaterra por Rhind, quien reconoció la importancia del texto. Henry Rhind murió en 1865 y su colección paso entonces a David Bremner, quien posteriormente la vendió al Museo Británico.

El papiro está escrito en egipcio medio y escritura hierática. Tiene unas dimensiones aproximadas de 5 m de longitud por 24 cm de anchura. Contiene en total 33 columnas y unas 930 líneas, escritas con tinta negra.

Parece, según Faulkner, haber sido realizado como encargo de una recopilación de textos religiosos destinados a la biblioteca de algún templo, si bien la historia de la Creación no parece encajar en el contexto global del trabajo. Consta de cuatro secciones claramente diferenciadas, y finalizadas por la expresión º¸ªÄ¸. Estas son:

Las lamentaciones de Isis y Neftis. Un texto que debía ser cantado entre los días 22 a 26 del mes de Joiak, mes en el que se celebraban los misterios de Osiris. Los cánticos eran ejecutados por dos sacerdotisas que representaban a las diosas en sus lamentaciones por la muerte de Osiris. El texto consta de partes ejecutadas a dúo por ambas sacerdotisas y otras pertenecientes a un solo, cantado por la sacerdotisa que representaba a la diosa Isis. Comprende desde el inicio del papiro hasta la columna 17. Faulkner tituló a esta sección "Las canciones de Isis y Neftis" para distinguir el texto del existente en el papiro Berlín 3008 que incluye una versión mucho más corta. La estructura en columnas es muy variada, desde las 12 líneas en la columna 17 hasta las 31 de la columna 16 y está compuesto por frases cortas, muy en el estilo de los himnos.

El ritual de presentación de Sokar, que también debía formar parte de los misterios de Osiris y que comienza con una invocación al dios Sokar bajo diversos epítetos, entre los cuales destaca una identificación con Amón-Ra. El texto además incluye un himno a Hathor, que es identificada con Tait, Bastet, Satis, Uto, Sejmet y Neith. Abarca las columnas 18 a 21.

El libro de la destrucción de Apep, el mayor de los cuatro textos, que incluye un monólogo de Ra en el que describe su autocreación desde el Nun y la del mundo por medio de su boca, y cómo creó primero a Shu y Tefnut, de los que nacieron Geb y Nut que dieron, a su vez, origen a la Gran Enéada, tras la cual surgieron los hombres de las lágrimas de su Ojo. Existen dos versiones del monólogo, la primera entre las columnas 26,21 a 27,5 y la segunda que comprende de la 28,20 a la 29,6. En general el texto describe diferentes composiciones de protección del dios sol contra Apep (Apofis) con un propósito secundario de proteger al faraón de sus enemigos. Es interesante hacer notar que Seth aparece en este texto como aliado del dios sol, a quien protege y defiende. Ocupa desde la columna 22 hasta la mitad de la 32. Aquí el texto no mantiene una estructura fija, variando en anchura y longitud. Las frases ya no son las mismas que en las secciones anteriores, sino más largas y se pierde el estilo de himno. Los monólogos de Ra aparecen en dos versiones y dos secciones diferentes.

Los nombres de Apep. Esta cuarta y última sección contiene una lista de los nombres de Apep e incluye instrucciones para realizar imágenes de Apep y criaturas malignas similares. La última parte es un himno a Ra que debía ser recitado después de que las imágenes de Apep hubiesen sido hechas. Comprende desde la mitad de la columna 32 hasta el final del papiro.

Existe una sección del texto, conocida como colofón, después de la columna 17 (final de las lamentaciones de Isis y Neftis) escrita de forma muy diferente al resto y añadida por un sacerdote llamado Nasmin, posiblemente el último propietario del papiro. Este añadido está fechado en el año 12 del reinado de Alejandro, hijo de Alejandro. En él se enumera la familia y los títulos del sacerdote entre las columnas 17 y 18 del original y el resto, escrito entre las columnas 21 y 22 del original, contiene un conjunto de maldiciones contra cualquier extranjero que se atreva a dañar el papiro, así como una bendición para aquel que le guarde debido respeto.

Traducción

Ofrecemos a continuación la traducción de los monólogos de Ra, basada en los trabajos de R.O. Faulkner publicados en "JEA: Journal of Egyptian Archaeology, vol. 23 (1937) pg. 166-185 y 24 (1938) pg. 41-54". En el texto se ha utilizado el término Nun para designar las aguas primigenias anteriores a la Creación y no 'El Abismo' empleado por algunos autores.

Abreviaturas:

FCD: R .O. Faulkner, A Concise Dictionary of Middle Egyptian. Oxford 1962.

Literature: Kaster, Joseph, The Literature and Mythology of Ancient Egypt, London, Allen Lane The Penguin Press 1970.

JEA: Journal of Egyptian Archaeology. London: EES, 1914-

Pyr: Textos de las Pirámides

Wb: Wörterbuch der ägyptischen Sprache. Berlin

/.../ Número de columna

(...) Número de fila

Dioses que aparecen en el relato: Ra, Jepri, Nun, Shu, Tefnut, Geb, Osiris, Horus, Seth, Isis, Neftis.

1.- El Libro del Conocimiento de las Creaciones(0,1) de Ra y de la destrucción de Apep.

Primer monólogo (posición 26,21 a 27,5)

/26/ (26,21) Para ser pronunciado: Así habló el Señor de Todas las cosas, después de que hubiese venido a la existencia: 'Fui yo quien vino a la existencia como Jepri.(26,1) Cuando vine a la existencia, 'el Ser' (26,22) vino a la existencia y todos los seres vinieron a la existencia después de que yo viniera a la existencia; numerosos fueron los seres que surgieron de mi boca antes de que el cielo hubiera venido a la existencia, antes de que la Tierra hubiera venido a la existencia, antes de que la tierra y los reptiles hubiesen sido creados en este lugar. Yo creé(26,2) [algunos de ellos] en Nun (26,23) como Los Inertes(26,3) cuando aún no podía encontrar un lugar en el que permanecer(26,4). Encontré favor (¿) en mi corazón,(26,5) examiné con mi vista, y, estando solo, hice todas las formas antes de que hubiera escupido a Shu, antes de expectorar a Tefnut, antes de que viniera a la existencia cualquier otro (26,24) que pudiera actuar conmigo.

Yo concebí con mi propio corazón y allí vinieron a la existencia multitud de formas de criaturas vivas, a saber, las formas de los hijos y las formas de sus hijos.

Realmente yo me excite con mi mano, copulé /27/ (27,1) con mi mano, escupí con mi propia boca; escupí a Shu, expectoré a Tefnut y mi padre Nun los educó, mi Ojo siguiéndoles desde los eones cuando estaban lejos de mí. Después de que yo hube venido a la existencia como único dios, (27,2) hubo tres dioses además de mí.(27,1) Yo vine a la existencia en esta tierra y Shu y Tefnut se alegraron en el Nun, en el que se encontraban.

Fueron ellos quienes me devolvieron mi Ojo, después de que yo hube unido mis miembros; lloré sobre ellos, y así es como la Humanidad vino a la existencia, (27,3) de las lágrimas (27,2)que surgieron de mi Ojo, porque él estaba furioso conmigo cuando volvió y encontró que yo ya había colocado otro en su lugar, habiéndolo reemplazado con el Glorioso.(27,3) Así, yo lo ascendí a mi frente,(27,4) y cuando él ejerció gobierno sobre (27,4) esta tierra entera, su ira se extinguió, porque yo había restituido lo que había sido tomado de él. (27,5)

Yo surgí de las raíces,(27,6) creé a todos los reptiles y todo lo que existe entre ellos. Shu y Tefnut engendraron a (27,5) Geb y Nut, y Geb y Nut engendraron a Osiris, Horus [Mejentienirti], Seth, Isis y Neftis de su útero, uno tras otro, y ellos dieron origen a las multitudes que habitan esta tierra.(27,7)

Segundo monólogo (variante del primero) (posición 28,20 a 29,6)

/28/ (28,20) Para ser pronunciado: Así habló el Señor de Todas las cosas: Cuando vine a la existencia, 'El Ser' vino a la existencia. Yo vine a la existencia en la forma de Jepri que vino a la existencia en la Primera Ocasión; Cuando vine a la existencia lo hice en la forma (28,21) de Jepri,(28,1) y así es como 'El Ser' vino a la existencia, porque yo era más primigenio (¿) que los más primigenios a los que yo había hecho; era el más primigenio de los primigenios y mi nombre era más primigenio (¿) que los suyos (¿) (porque) creé el tiempo primigenio y a los primigenios. Yo hice todo lo que deseé (28,22) en esta tierra, estaba todo impregnado (¿) en ella. Yo uní mi propia mano, estando solo, antes de que ellos hubieran nacido, antes de que yo hubiera escupido a Shu o expectorado a Tefnut. Yo usé(28,2) mi propia boca y 'Magia' (HkAw) fue mi nombre. Fui yo quien vino a la existencia (28,23) en (mi) forma, habiendo venido a la existencia en la forma de Jepri. Vine a la existencia entre (¿) los primigenios y allí vino a la existencia una multitud de seres al principio, antes de que cualquier otro ser hubiera venido a la existencia en esta tierra; Yo, solo, llevé a cabo todo lo que fue hecho, antes de que hubiera venido a la existencia (28,24) cualquier otro que pudiera actuar conmigo en este lugar.

Yo hice a los seres allí con este ba mío; yo creé (algunos) de ellos en Nun como 'El Inerte',(28,3) cuando aún no podía encontrar un lugar en el que poder estar. Encontré favor en mi corazón, examiné (28,25) con mi vista, y, solo, llevé a cabo todo lo que fue hecho; planifiqué con mi corazón, creé otro ser, y múltiples fueron las formas de Jepri; sus hijos vinieron a la existencia en las manifestaciones de sus hijos (¿).(28,26) Fui yo quien escupió a Shu y expectoró a Tefnut.

Cuando(28,4) hube venido a la existencia como un dios solitario, hubo tres dioses a parte de mí, y dos dioses vinieron a la existencia en esta tierra; Shu y Tefnut se alegraron en el Nun, en el que se encontraban. Fue mi ojo el que les trajo(28,5) (28,27) a mí, después de una larga edad,(28,6) cuando aún estaban lejos de mí; yo uní mis miembros y surgieron de mí mismo. Después de que yo me hube excitado con mi mano, mi deseo vino a la existencia en mi mano, y la semilla cayó de mi boca; escupí /29/ (29,1) a Shu y expectoré a Tefnut.

Cuando hube venido a la existencia como un dios solitario, hubo tres dioses a parte de mí, y dos dioses vinieron a la existencia en esta tierra; Shu y Tefnut se alegraron en el Nun, en el que ellos se encontraban. Fue mi ojo el que les trajo a mí después de una larga edad (29,2) cuando aún estaban lejos de mí; yo uní mis miembros y surgieron de mí mismo. Después de que yo me hube excitado con mi mano, mi deseo vino a la existencia en mi mano, y la semilla cayó de mi boca; escupí a Shu y expectoré a Tefnut y mi padre (29,3) Nun los educó, mi Ojo, siguiéndoles desde los eones(29,1) ... serpientes, cuando lloré con lágrimas sobre (¿) ...; mi [Ojo?] proyectó , y así es como la Humanidad vino a la existencia. (29,4) Yo lo sustituí con El Glorioso, y él se encontraba enfurecido conmigo cuando volvió, viendo que otro había crecido en su lugar, pero su ira desapareció cuando yo lo restituí, y él se encontro aliviado (¿).(29,5) Lo ascendí a mi frente y ejerció gobierno sobre la tierra entera. Shu y Tefnut engendraron a Geb y Nut, (y Geb y Nut engendraron) a Osiris, Horus Mejentienirti, Seth, Isis y Neftis, y ellos engendraron y crearon muchos seres (29,6) en esta tierra, a saber las manifestaciones de los hijos y las de sus hijos.

A continuación sigue el papiro con el relato de la destrucción de Apep.


--------------------------------------------------------------------------------

Notas:

(0,1) xprw. El término Jeperu, 'formas', 'manifestaciones' en este caso hace referencia a las creaciones de Ra más que a las propias formas del dios. Véase JEA 23 pg. 181.

(26,1) A lo largo del monólogo hay un constante juego de palabras con la raíz Jeper.

(26,2) Ts. Para el término en el sentido 'crear' véase Wb., v, 398,2 y ss y JEA 23 pg. 181. (26, 22-3).

(26,3) Nnw hace referencia a los difuntos, aunque aquí posiblemente haga referencia a seres de naturaleza superior anteriores al establecimiento del orden cósmico. Hay un juego de palabras con Nun. Véase JEA 23. pg 181. (26,22-3).

(26,4) Al principio de todos los tiempos, antes incluso de la colina primigenia. Literature pg. 56, n. 6.

(26,5) Faulkner en JEA 23 pg. traduce 'Yo consideré (¿) en mi corazón', pero reconoce la dificultad en la traducción y rechaza la posibilidad: 'yo encontré favor en mi corazón' porque no le parece que encaje en el contexto. JEA 23, pg. 181 (26,23).

(27,1) Para Kaster se trata además de Shu y Tefnut, del propio Nun. Literature pg. 56, n. 9. También Faulkner acepta que Nun es el tercer dios, JEA pg. 182 (27,2).

(27,2) Juego de palabras entre humanidad (rmt) y lágrimas (rmu).

(27,3) El sol en su curso. Véase "Literature" pg. 56 n. 11.

(27,4) Dando origen al ureo.

(27,5) Faulkner en JEA 23 pg. 182 (27,4) reconoce la dificultad de la traducción de esta última parte, construida por sejemanza en la estructura con otras similares. El sentido de la frase se refiere, entonces, no a la parte del Ojo que pudiese haber sido perdida, sino a la restitución de las funciones propias del Ojo.

(27,6) Referencia a 'Lo que he creado'. Para Kaster, Literature, pg. 56, n. 13, se refiere, sin duda, a la creación de la vegetación.

Faulkner duda del sentido inicial de la frase, que considera en sentido literal gracias a la siguiente oración. El sentido podría ser que las raices fueron creadas primero y después los reptiles que viven en o de ellas. JEA pg. 182 (27,4).

(27,7) La tercera y cuarta generaciones de dioses fueron ya engendrados por medios naturales, del útero, a diferencia de Shu y Tefnut, quienes fueron engendrados por Ra. Literature pg. 57 n.14 y JEA 23, pg 182 (27,5).

(28,1) Literalmente: 'Vine a la existencia en la forma de Jepri cuando vine a la existencia'.

(28,2)¥F- Ini. Para el sentido 'usar' véase FCD, pg. 22 (6), también en Pyr 886-887.

(28,3) Aquí nn, 'El Inerte', frente al plural del primer monólogo (26,23). Para Faulkner el término se refiere, en este caso, al propio Ra. JEA 24 pg. 47 (28,24).

(28,4) El siguiente párrafo está repetido en el papiro.

(28,5) Esta sentencia es justo la contraria a la 27,2 del primer monólogo, en la que Shu y Tefnut le llevan a Ra su Ojo. Para Faulkner se trata de una falta de comprensión del autor del segundo monólogo. JEA 24 pg. 47 (28, 26-7).

(28,6) m-xt Hnty. Para la traducción véase Wb., III, 106,14.

(29,1) Restaurado con 27,1.


--------------------------------------------------------------------------------

Bibliografía

Clagett, Marshall, Ancient Egyptian Science. A Source Book. Volume One: Knowledge and Order. Tome I-II, Philadelphia, American Philosophical Society, 1989 . Memoirs of the American Philosophical Society

Faulkner, R.O. The Papyrus Bremner-Rhind. Bibliotheca Aegyptiaca III. Bruxelles 1933.

Faulkner, R.O. JEA: Journal of Egyptian Archaeology, vol. 23 (1937) pg. 166-185 y 24 (1938) pg. 41-54

Kaster, Joseph.The Literature and Mythology of Ancient Egypt. London, Allen Lane The Penguin Press 1970.

La publicación de los textos jeroglíficos puede encontrarse en The Papyrus Bremner-Rhind Bibliotheca Aegyptiaca III, de Raymond O. Faulkner. Existen también varias publicaciones de Sir E. A. Wallis Budge en las que se reproduce el texto, entre ellas The Legends of the Egyptian Gods, Hieroglyphic Texts and Translations que incluye además una fotografía en blanco y negro del relato de la Creación y que es la que aparece en esta página, además del citado anteriormente Egyptian Hieratic Papyri in the British Museum. London 1910.

por Francisco López


La Teología menfita y la Piedra de Shabako

mitología

La piedra de Shabako
(Fotografía del autor)


Sólo existe una copia de la Teología Menfita, una piedra rectangular de 66 x 137 cm, de granito, que se encuentra en el Museo Británico (EA 498) y fue donada por Earl Spencer. La piedra, grabada en 2 líneas y 62 columnas, fue encargada por el rey Shabako (712 – 698 a.C.), gobernante de la XXV dinastía, y pertenecía al templo de Ptah, en Menfis. El relato de la creación está grabado en la segunda parte, a partir de la columna 48 y, en él, Ptah aparece como dios supremo, cuyos sentidos informan al corazón, centro de la conciencia y los pensamientos, que da origen a las ideas y ordena a la lengua que las pronuncie, dando así lugar a la creación a través de la palabra. Ptah crea a Atum, a los 9 dioses de la Eneáda heliopolitana, la tierra, los animales, el hombre, etc.

leyendas

A pesar de que inicialmente se pensó que el texto original pertenecía al Reino Antiguo, actualmente se tiende a creer que es una copia más tardía en la que se introdujeron términos y estructuras antiguas, y en algunos casos similares a las empleadas en los Textos de las Pirámides. F. Junge(1) opina que el texto pertenece a la propia dinastía XXV y el empleo del lenguaje arcaico no es más que un recurso para reforzar la propia importancia del texto. J. Zandee la sitúa en la Dinastía XIX. En cualquier caso, independientemente del origen del texto, si podemos estar seguros de que la idea en sí pertenece a épocas muy antiguas, cuando Menfis era la capital de Egipto y su cosmogonía vivía su mejor momento.

Posiblemente el texto fuese leído por un sacerdote lector, asistido por otros sacerdotes que oficiarían como dioses. La constitución es básicamente narrativa con algunos diálogos entremezclados. Al principio del texto se afirma que es una copia de un texto mucho más antiguo comido por los gusanos (posiblemente escrito en papiro o cuero) y copiado para poder ser conservado. En este sentido posiblemente Shabako tuviese una intención política en la reconstrucción, intentando asegurarse la lealtad de los sacerdotes de Menfis.

Cuando la piedra fue encontrada había sido empleada como rueda de molino por lo que su parte central (columnas 24 a 47) se encontraba perdida y el resto muy dañado.

En la traducción se han incluido los números de líneas y columnas de la piedra, formada por dos líneas horizontales, que cubren toda la anchura y 62 columnas que comienzan en la parte izquierda y numeradas desde la 3 a la 64.

Leyendas Mitológicas

Dioses que aparecen en el relato: Ra, Ptah, Nun, Naunet, Geb, Horus, Seth, Osiris, Isis, Neftis, Shu, Tefnut, Upuaut, Thot, Nefertum, Atum.

Traducción: La presente traducción está basada en la obra: Lichteim, Miriam, Ancient Egyptian Literature, Vol. 1. Berkeley/Los Angeles, London, 1975.

mitología

Detalle de las dos primeras líneas
(Fotografía del autor)


Línea 1: (1,1)

El Horus viviente, que hace propicias Las Dos Tierras, Las Dos Señoras, que hace prosperar Las Dos Tierras, el Horus de Oro, el que hace prósperas las Dos Tierras; el Rey del Alto y Bajo Egipto: Neferkara, Hijo de Ra, Shabako, bienamado de Ptah 'Sur de su Muro', que viva como Ra por siempre.

Línea 2:

Su Majestad copió este texto nuevamente en la casa de su padre Ptah [el que está en el] 'Sur de su Muro'. Lo encontró [Su Majestad] como una obra realizada por sus ancestros, que había sido destruida por los gusanos, de manera que no podía ser reconocido en su totalidad.(2,1) Por eso Su Majestad lo copió de nuevo, para que esté en mejor estado de lo que estaba anteriormente. [Lo hizo] para que su nombre perdure y para que se haga su monumento en la Casa de su Padre Ptah 'Sur de su Muro' por toda la eternidad (Dt),(2,2) como obra hecha por el Hijo de Ra [Shabako] para su padre Ptah-Ta-tenen,(2,3) para que pueda ser dotado de vida por siempre.

Columnas:

(3) ---(3,1) [Rey del Alto y Bajo Egipto] es este Ptah, que es llamado por el gran nombre: [Ta-te]nen [Sur de su Muro, Señor de la Eternidad] --- (4) --- [el unificador] del Alto y Bajo Egipto es él, este unificador que se alzó como Rey del Alto Egipto y se elevó como Rey del Bajo Egipto. (5) Perdida (6) ---'autocreado', así dice Atum: 'quien creó a los Nueve Dioses'.(6,1)

(7)(7,1) [Geb, señor de los dioses, ordenó] que los Nueve Dioses se reunieran con él. Juzgó a Horus y Seth (8) y puso fin a su disputa. Hizo a Seth rey del Alto Egipto en la tierra del Alto Egipto, el lugar en el que había nacido, que es Su,(8,1) y Geb hizo rey del Bajo Egipto a Horus, en la tierra del Bajo Egipto, el lugar en el que su padre fue ahogado, (9) que es 'La división de la Dos Tierras.'(9,1) Así Horus permaneció sobre una región y Seth sobre la otra y mantuvieron la paz sobre las Dos Tierras en Ayan,(9,2) que es la frontera de las Dos Tierras.

(10a) Dicho por Geb a Seth: 'Dirígete al lugar en el que naciste' (10b) Seth: Alto Egipto. (11a) Dicho por Geb a Horus: 'Acude al lugar en el que tu padre fue ahogado'.(10,1) (11b) Horus: Bajo Egipto. (12a) Palabras de Geb a Horus y Seth: 'Os he separado' (12b) --- Bajo y Alto Egipto.

(12c) Entonces Geb creyó injusto(12,1) que la parte correspondiente a Horus fuese igual que la de Seth, y por eso le concedió su herencia,(12,2) porque Horus es el hijo de su primogénito.(12,3)

(13a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: 'He nombrado (13b) a Horus, el primogénito'(13,1) (14a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: 'El Único, (14b) Horus la sucesión. (15a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: 'A este heredero, (15b) Horus, mi herencia' (16a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: 'Al hijo de mi hijo, (16b) Horus, el chacal del Alto Egipto ---. (17a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses: 'El primogénito, (17b) Horus, el 'Abridor de Caminos.'(17,1) (18a) Palabras de Geb a los Nueve Dioses:' El hijo que nació --- (18b) Horus, en el día del nacimiento del Abridor de caminos'

(13c) Entonces Horus se quedó en la región. Es el unificador de esta tierra, proclamado con el gran nombre de Ta-tenen, [que está al] 'Sur de su Muro', Señor de la Eternidad y así surgieron (14c) las Dos Grandes Magas sobre su cabeza.(14,1) Él es Horus que se erigió como rey del Alto y Bajo Egipto, quien unió las Dos Tierras en el nomo del Muro,(14,2) el lugar en el que se unen las Dos Tierras.

(15c)(15,1) Se colocaron el junco y el papiro en la doble puerta de la Casa de Ptah, y Horus y Seth se pacificaron y unieron. Fraternizaron de forma que pudieron cesar sus disputas (16c) en cualquier lugar en el que pudieran existir, siendo unidos en la Casa de Ptah, La 'Balanza de las Dos Tierras' en la que el Alto y Bajo Egipto se pesaron.

Esta(16,1) es la tierra (17c) --- el sepelio de Osiris en la Casa de Sokar. (18c) --- Isis y Neftis sin demora, (19) porque Osiris fue ahogado en sus aguas. Isis [y Neftis] buscaron, [le vieron y atendieron]. (20a) Horus habló a Isis y Neftis: 'Deprisa, cogedle ---' (21a) Isis y Neftis hablaron a Osiris: 'Venimos, te tomamos ---.'

(20b) --- y le llevaron a (21b) la tierra. [Él accedió a los portales oscuros en la gloria de los señores de la eternidad]. --- [Así Osiris heredó] la Tierra (22) en la fortaleza real, al norte de [la región a la que él había venido, y su hijo Horus se erigió como rey del Alto y Bajo Egipto, en el abrazo de su padre Osiris y de los dioses que están delante y detrás de él].(22,1)

(23)(23,1) Se construyó la fortaleza real [bajo el mandato de Geb ---]. (24a) Geb habló a Thot: ...... (25b-26b) [Geb] habló a Isis: ... (27b) Isis hizo venir a [Horus y Seth]. (28b) Isis habló a Horus y Seth: '[Venid]... ' (29b) Isis habló a Horus y Seth: 'Mantened la paz.....' (30b) Isis habló a Horus y Seth: 'La vida será placentera para vosotros cuando... '(31b) Isis habló a Horus y Seth: 'Él es quien seca vuestras lágrimas... '

(48)(48,1) Los dioses que vinieron a la existencia de Ptah.(48,2)

(49a) Ptah que está sobre el Gran Trono,... quien creó a los dioses

(50a) Ptah-Nun,(50,1) el padre que [engendró] a Atum.(50,2)

(51a) Ptah-Naunet,(51,1) la madre que dio a luz a Atum.

(52a) Ptah el Grande que es el corazón y la lengua de la Enéada.(52,1)

(49b) Ptah... de quien nacieron los dioses

(50b) ... de quien nacieron los dioses

(51b) ...

(52b) ... Nefertum en la nariz de Ra, todos los días.

(53) Allí tomó forma,(53,1) en el corazón [de Ptah],(53,2) y allí vino a la existencia, en la lengua [de Ptah],(53,3) algo en la forma de Atum,(53,4) porque Ptah es el Grande que infundió la vida a todos los dioses y a sus kas por medio del corazón en el que Horus tomó forma y por medio de la lengua en la que Thot tomó forma,... (54) como [una manifestación de Ptah].(54,1)

Así sucedió que el corazón y la lengua obtuvieron la supremacía sobre los miembros [del cuerpo] de acuerdo a la doctrina que él(54,2) está en cada uno de los cuerpos y cada una de las bocas(54,3) de cada uno de los dioses, de todos los hombres, de todo el ganado, de todos los seres que reptan y de todo lo que vive, pensando(54,4) lo que desea y decretando(54,5) todo aquello que anhela.

(55) Su Enéada(55,1) está ante él como dientes y labios.(55,2) [Ellos son] el semen y las manos de Atum, porque la Enéada de Atum vino a la existencia por medio de su semen y sus dedos.(55,3) La Enéada es, en verdad, los dientes y los labios en esa boca que pronunció el nombre de todas las cosas, de la que Shu y Tefnut surgieron, (56) y la que hizo nacer a la Enéada.

La vista de los ojos, la audición de los oídos, la respiración de la nariz, informan al corazón que es el que hace que todo conocimiento pueda manifestarse, y es la lengua la que pronuncia aquello que el corazón concibe. Así fue como nacieron todos los dioses y su Enéada se completó, porque cada palabra del dios vino a la existencia por medio de lo que el corazón pensaba y la lengua ordenaba.

(57) Así fue creado cada uno de los kas, y establecidos todos los hemsut,(57,1) aquellos que procuran todos los alimentos y provisiones, por medio de esta palabra.(57,2) [Así también se hace justicia] a quien hace lo que es deseado [y se castiga a] quien hace lo no deseado.(57,3) Así se da la vida a quien tiene paz y la muerte a aquel que tiene pecado. De esta forma se crearon todos los trabajos y todas las artes, la acción de las manos y el andar de las piernas, (58) así como el movimiento de cada uno de los miembros, de acuerdo a la orden concebida por el corazón y manifestada por medio de la lengua, y que produce todas las cosas.

Y de esta manera se dice de Ptah: ‘El que creó todo y dio la existencia a los dioses’. En verdad él es Ta-tenen,(58,1) quien hizo nacer a los dioses y del que surgió toda existencia: la comida, las provisiones, las ofrendas divinas, y todas las cosas buenas y hermosas. Así se reconoció y comprendió que su poder es superior al de cualquier otro dios y de esta forma Ptah se sintió satisfecho después de crear todas estas existencias y cada una de las divinas palabras.(58,2)

Él hizo nacer a los dioses [de las ciudades], fundó las ciudades y los nomos, colocó a los dioses en sus (60) santuarios, estableció sus ofrendas, dio origen a sus capillas, y creó sus cuerpos de la forma en que sus corazones los desearon.(60,1) Y así fue como los dioses entraron en sus cuerpos, (en la forma) de todas las maderas, de todas las piedras, de todo el barro,(60,2) y de todas las cosas que crecen sobre él(60,3) (61) y en las que residen sus manifestaciones.(61,1)

De esta manera todos los dioses fueron reunidos en él,(61,2) y también sus kas, satisfechos y unidos al Señor de las Dos Tierras.(61,3)

El granero(61,4) de Ta-tenen es el Gran Trono(61,5) que alegra el corazón de los dioses [que están] en la Casa de Ptah,(61,6) la señora de todo lo vivo,(61,7) por medio de la que se provee el sustento de las Dos Tierras, (62) debido a que Osiris estaba flotando en sus aguas. Isis y Neftis lo advirtieron, lo encontraron y se consternaron, pero Horus ordenó(62,1) a Isis y Neftis que tomaran el cuerpo de Osiris y evitasen que se hundiese.(62,2) (63) Ellas volvieron sus cabezas a tiempo(63,1) y le llevaron a la orilla. Así fue como él accedió a las Puertas Ocultas,(63,2) en la gloria de los Señores de la Eternidad,(63,3) en los pasos de Aquel que brilla en el Horizonte,(63,4) sobre los caminos de Ra, en el Gran Trono. (64) Él accedió a La Gran Casa y se reunió con los dioses de Ta-tenen,(64,1) Ptah, el señor de los Años.

Así Osiris entró en la tierra(64,2) en la Fortaleza Real, al norte de la tierra a la que había llegado. Su hijo Horus se alzó como rey del Alto Egipto y como rey del Bajo Egipto, en el abrazo de su padre Osiris y de los dioses que se encontraban delante y detrás de él.(64,3)


--------------------------------------------------------------------------------

Notas:

(1) F. Junge: "Zur Fehldatierung der sog. Denkmals memphitischer Theologie o der Der Beitrag der ägyptischen Theologie zur Geistesgeschichte der Spätzeit", MDAIK, vol. 29 (1973).

(1,1) En esta primera parte aparecen los cinco títulos del rey Shabako y uno de los más antiguos epítetos de Ptah 'Sur de su Muro' relacionado con el muro de la ciudad de Menfis.

(2,1) De principio a fin.

(2,2) En egipcio existían dos términos que traducimos normalmente por eternidad. Por una parte la eternidad lineal, entendida como infinito (Dyet) y por otro la cíclica (Neheh), la constante renovación, expresadas de forma muy clara en el Mito de la Vaca Celeste.

(2,3) Uno de los epítetos de Ptah. Ta-tenen era un dios primitivo que se asimiló a Ptah en Menfis, como Ptah-Tenen, o como Ptah-Tatenen a partir de la época ramésida. Su nombre significa 'el suelo que se levanta', o 'la tierra que emerge', y era la encarnación de la colina primordial.

(3,1) Esta sección se encuentra muy dañada. En ella se hace referencia a la unificación de las Dos Tierras bajo un único rey.

(6,1) A la Eneáda. Como se verá, a lo largo de todo el texto en las referencias a las teorías de Heliópolis o Hermópolis, a pesar de que Ptah es dios supremo no se descartan las otras cosmogonías, sino que se integran en su propia creación. En este caso la Eneáda heliopolitana aparece como una creación más del propio Ptah.

(7,1) Las columnas siguientes tratan de las disputas y posterior pacificación de Horus y Seth. Mientras existía el conflicto el orden universal no había sido establecido. Ptah actúa como juez y árbitro, quizás en su función de dios de la tierra y por tanto capacitado para asignar los reinados sobre ella. En el texto se observa que inicialmente Ptah divide el país entre Horus y Seth para más tarde, arrepentido, darle el dominio de las Dos Tierras a Horus, como primogenito y heredero suyo, momento en el que Las Dos Magas (las dos coronas) se sitúan sobre la cabeza de Horus. Así Horus adopta el papel de unificador y posteriormente cada uno de los reyes, en el momento de su coronación, lo asumen también, como Horus viviente. Ptah se dirige a los nueve dioses (la Eneáda) haciéndoles saber su decisión.

(8,1) Localidad cercana a Heracleópolis.

(9,1) Posiblemente cerca de Menfis.

(9,2) Cerca de El Cairo.

(10,1) Mientras que Seth acude a su lugar de nacimiento, Horus lo hace al lugar en el que flotaba su padre Osiris. Parece que el derecho a reinar de Seth viene dado por su origen, mientras que el de Horus le es concedido por ser el hijo de Osiris.

El término empleado aquí y anteriormente hace referencia, como se verá más abajo, al hundimiento en las aguas, más que al propio hecho de morir ahogado.

(12,1) 'Le pareció mal.'

(12,2) i.e 'le concedió las Dos Tierras'.

(12,3) Lit. 'Su abridor del cuerpo' una forma de designar al primogénito. Horus accede al trono como heredero legítimo, no como conquistador de las Dos Tierras.

(13,1) Y por tanto este nombramiento le concede el derecho a la sucesión.

(17,1) Asimilación del dios chacal Upuaut, 'El Abridor de caminos' con Horus, 'El abridor del cuerpo' citado anteriormente.

(14,1) Las Dos Grandes Magas era un epíteto de las coronas del Alto y Bajo Egipto.

(14,2) El nomo del Muro es el Muro Blanco, i.e. Menfis.

(15,1) Ahora se relata un ritual de unificación de las Dos Tierras y las plantas, símbolo del Alto y Bajo Egipto, se sitúan a la entrada de la Casa de Ptah.

(16,1) Las siguientes columnas están en muy mal estado de conservación y en ellas se hace una breve referencia al mito de Osiris.

(22,1)En el sentido 'Antes y después que él'.

(23,1) Esta sección relata la construcción de la fortaleza real de Menfis, sede del gobierno. También aparecen referencias, de nuevo, a las contiendas entre Horus y Seth, aunque es imposible extraer conclusiones, dado su estado.

(48,1) Aquí comienza el relato propiamente de la teología menfita. En esta sección Ptah es declarado dios supremo y todos los dioses no son sino manifestaciones suyas.

(48,2) Bajo la manifestación de Ptah.

(50,1) Asociación con Nun, el abismo primordial, las aguas primigenias en las que se encontraba la semilla de la vida.

(50,2) Nueva integración en la cosmogonía menfita de las ideas de Heliópolis. Atum aparece aquí como dios creado por Ptah, frente a la idea de autocreado de los textos heliopolitanos.

(51,1) Contrapartida femenina de Nun. Ptah se asimila con Nun y Naunet, una pareja divina de la cosmogonía hermopolitana, de la Ogdóada.

(52,1) Como se describe más adelante, el corazón concibe (representa la voluntad) y la lengua crea por medio de la palabra.

(53,1) i.e. 'vino a la existencia'

(53,2) El corazón representaba el conocimiento, la conciencia y era el responsable de los actos.

(53,3) La lengua era la encargada de llevar a cabo, por medio de la palabra, los deseos del corazón. Entre ambos daban origen a todas las cosas, que no existen si no tienen nombre. El nombre era uno de los elementos primordiales del ser humano, junto con el Ka, el Ba, el cuerpo y la sombra. Ni lo animado ni lo inanimado podía existir si carecía de nombre.

(53,4) o a imagen de Atum.

(54,1) Todos los dioses aparecen como manifestaciones del demiurgo. Otra posible traducción, dada por M. Lichteim en Ancient Egyptian Literature, Vol. 1, p. 54:

(53) Allí tomó forma, en el corazón, allí tomó forma, en la lengua, la manifestación de Atum. Porque el Grande es Ptah, quien la vida a todos los dioses y a sus kas por medio de su corazón y a través de su lengua, (54) en la que Horus había tomado forma como Ptah, en la que Thot había tomado forma como Ptah.

Alternativa:

(53) El corazón tomó forma en la forma de Atum, la lengua tomó forma en la forma de Atum. Es Ptah, el Grande, quien ha dado a todos los dioses y sus kas, por medio de su corazón y su lengua, (54) de la que Horus surgió como Ptah, de la que Thot surgió como Ptah.

(54,2) Como corazón o Ptah.

(54,3) Como lengua o como Ptah.

(54,4) Como corazón o como Ptah.

(54,5) Como lengua o como Ptah.

(55,1) De Ptah. Nuevamente se insite en el hecho de que la Eneáda es una creación de Ptah como se ha visto anteriormente en la columna (6).

(55,2) Bajo la apariencia de dientes y labios.

(55,3) Referencia al acto de la creación de la teoría de Heliópolis, a través de la masturbación de Atum.

(57,1) Los hemsut son los equivalentes femeninos de los kas.

(57,2) La palabra que concibió el corazón y que surgió de la lengua.

(57,3) i.e se recompensa al justo y castiga al que va contra el orden establecido.

(58,1) Lit. 'La tierra emergida' en referencia a la colina primordial, un antiguo concepto asimilado a Ptah.

(58,2) Podría tratarse de una referencia al término Maat o quizás las palabras con las que dio origen a todas las cosas.

(60,1) i.e. permitió que los dioses seleccionaran las formas en las que se representarían sus imágenes.

(60,2) i.e. 'en la forma de todo tipo de madera, toda clase de piedra, y todo tipo de barro.'

(60,3) Todo lo que surge de Ptah, como Ta-tenen.

(61,1) 'Sus existencias', i.e. los dioses entraron en las estatuas hechas de cualquier materia.

(61,2) En Ptah. Nuevamente se hace referencia a que todos los dioses y sus kas son formas o manifestaciones del dios supremo Ptah.

(61,3) El rey. Aquí Ptah actúa en calidad de rey.

(61,4) Esta última sección establece Menfis como ciudad real y capital. En ella se relata que el cuerpo de Osiris llegó a la ciudad y entró en la Fortaleza Real, es decir fue enterrado en Menfis.

(61,5) i.e. Menfis.

(61,6) El templo de Ptah.

(61,7) Un epíteto del templo.

(62,1) En el mito de Osiris, Isis, de voluntad propia, busca y recoge el cadaver de su marido. Aquí, al igual que en los Textos de las Pirámides es Horus, su hijo, quien ordena la acción de Isis y Neftis, al igual que todo lo que concierne al bienestar de Osiris. Véase también la columna 20a para una referencia similar.

(62,2) O 'ahogase', pero he preferido emplear los términos 'flotar y hundir'. En cualquier caso la referencia al hundimiento o ahogamiento de Osiris en el Nilo, que también aparece con cierta frecuencia en los Textos de las Pirámides, nos sugiere una clara analogía con el poder fertilizador de las aguas. Véase también la columna (11a).

(63,1) i.e. 'actuaron a tiempo'

(63,2) ¿A la Duat?

(63,3) i.e. los difuntos.

(63,4) El sol. Al ritmo (al paso) del Sol.

(64,1) i.e. se integró en el séquito de Ptah.

(64,2) En el sentido de 'Se hizo tierra' que parece encajar mejor en el texto.

(64,3) 'Antes y después que él'. Esta última frase sugiere una aceptación final de Horus como gobernante legítimo con el consenso de su padre Osiris y todos los dioses.


--------------------------------------------------------------------------------

Bibliografía

Breasted, J. H., The Philosophy of a Memphite Priest , ZÄS 39 (1901)

Breasted, J. H., The Dawn of Conscience, pp. 29-42. New York, 1933

Erman, A., Ein Denkmal memphitischer Theologie, SPAW, 1911. Berlín 1911.

Frankfort, Henri: Reyes y Dioses - Alianza Editorial S.A. Madrid 1983.

Junge, F. Zur Fehldatierung der sog. Denkmals memphitischer Theologie oder Der Beitrag der ägyptischen Theologie zur Geistesgeschichte der Spätzeit, MDAIK, vol. 29 (1973).

Junker, H., Die Götterlehre von Menphis, APAW, 1939, Phil-hist. Klasse. nº 23. Berlín 1940.

Junker, H., Die politische Lehre von Menphis, APAW, 1941, Phil-hist. Kl. nº 6. Berlín 1941.

Kaster, Joseph, The Literature and Mythology of Ancient Egypt. Penguin Press 1968

Lichteim, Miriam, Ancient Egyptian Literature, Vol. 1. Berkeley/Los Angeles, London, 1975.

Quirke, Stephen: Ancient Egyptian Religion - British Museum Press - 1992

Sauneron S. & J. Yoyotte, Sources Orientalis, I (1959).

Sandman Holmberg, M., The God Ptah, Lun y Copenhagen, 1946.

Schlögel, H. A., Der Gott Tatenen. Freiburg y Göttingen, 1980.

Sethe, K., Dramatische Texte zu altägyptischen Mysterienspielen, Untersuchungen zur Geschichte und Altertumskunde Ägyptens, Vol. 10. Leipzig, 1928; reimpreso, Hildesheim 1964.

Sethe, K., Das "Denkmal memphitischer Theologie,"der Schabakostein des Britischen Museums, Unters. z. Gesch. u. Altertumskunde Ägyptens, Bd. 10, I. Leipzig, 1928; reimpreso, Hildesheim 1964.

Wilson, J. A., Intellectual Adventure of Ancient Man. Chicago y London, 1946, Phoenix 1977.

Wilson, J. A., ANET

La publicación de los textos jeroglíficos puede encontrarse entre otras publicaciones en: Breasted, J. H., The Philosophy of a Memphite Priest , ZÄS 39 (1901) y Sethe, K., Das "Denkmal memphitischer Theologie,"der Schabakostein des Britischen Museums, Unters. z. Gesch. u. Altertumskunde Ägyptens, Bd. 10, I. Leipzig, 1928; reimpreso, Hildesheim 1964.

Por Francisco López


Bueno, espero que les guste, está muy bueno acá les dejo la pagina para el que quiera seguir leyendo más sobre el tema

http://www.egiptologia.org/mitologia/leyendas/

en la web hay muchas cosas más

saludos!