El post que buscas se encuentra eliminado, pero este también te puede interesar

Traducción completa de Touhou 6 Embodiment of Scarlet Devil

Traducción completa de Touhou 6 Embodiment of Scarlet Devil

En esta noche de luna escarlata, traigo la noticia de finalización de la traducción al español del juego Touhou 6 "the Embodiment of Scarlet Devil"  



Videojuegos
Imagen hecha a partir de un render de esta imagen y de fondo esta otra. Tuve que reconstruir los sectores originalmente recortados.

¿Qué es Touhou Project?
Touhou Project (東方Project “Proyecto Oriental”), es una serie de juegos shoot 'em up creados por un alcohólico loliconero conocido bajo el seudónimo ZUN, quien se encarga de programar los juegos, componer la música y dibujar a los personajes.  Estos juegos dōjin se volvieron exitosos debido a su música, sus patrones de disparos (danmaku o «infierno de balas») que pueden causar epilepsia, y también porque la gran mayoría de los personajes son pequeñas lolis que al encontrarse originalmente ilustradas de manera amateur, hacen que muchos dibujantes sientan impulso por hacer sus fanarts personalizados.

traduccion


¿Qué es Touhou 06 ~ the Embodiment of Scarlet Devil?
Touhou 06 ~ la Encarnación del Demonio Escarlata, también conocido como Th06 ~ EoSD, es la sexta entrega de la serie de juegos de Touhou Project y la primera entrega para la plataforma Windows, excediendo gráfica y musicalmente a los juegos anteriores de la franquicia. Constituye el juego más conocido dentro del universo Touhou al haber marcado el inicio de la companía Team Shanghai Alice, fundada por el mismo ZUN, quién había abandonado Amusement Makers.
Gran cantidad de fans de Touhou dedicó y continúa dedicando contenido doujin relacionado con este juego.

touhou

¿De que se trata el proyecto de traducción al español?
El juego fue lanzado en el año 2002 en idioma japonés. Recién a finales del año 2005, un grupo de fans lanzó un parche de traducción en inglés basándose en una traducción disponible en el Wiki de Touhou.

Hacía el año 2010, un fan de Touhou bajo el apodo Scarlet Devil lanzó un proyecto para crear un parche traducción del juego al español, con la colaboración de otros usuarios con conocimientos de japonés que pudieran corroborar posibles errores de la traducción en inglés.
El proyecto culminó a mediados de 2011 con la publicación de una versión beta 1.0 del parche de traducción al español, el cual tenía muchos errores y faltaba completar la traducción de los finales del juego y secciones diversas, como el salón musical.

Pero debido a problemas en el grupo, el proyecto quedó prácticamente muerto, hasta que aparezco yo, nikos3194, y me lanzo a finalizarlo poniéndome de acuerdo con el usuario Scarlet Devil.

touhou project

¡Como es posible querer a Gardel, Vocaloid y Touhou al mismo tiempo! (por favor no me bardeen)



¿Por qué es tan importante la traducción al español, si cada vez más usuarios prefieren el inglés?
En el mundo globalizado de hoy es innegable la necesidad de saber inglés, pero ello no implica que debamos olvidar nuestro lenguaje natal. Además existe una gran cantidad de gente que no posee conocimientos de inglés, siendo también que muchas personas solo tienen un conocimiento mediano a básico (según encuestas, de entre más de 1000 millones de personas con conocimientos de inglés, solo 400 millones pueden comprenderlo con un nivel nativo o experto), y en el juego hay que considerar que los diálogos duran cierto tiempo reducido siendo que también ciertas veces las conversaciones originales de las chicas son algo extrañas.
touhou 06

¿Qué cosas se tradujeron o corrigieron?
Partiendo de la versión beta 1.0 que traducía los sprites de los menús principales y los diálogos, yo incluí los siguientes aportes:
• Traducción de los endings (finales).
• Traducción del salón musical (comentarios de ZUN acerca de la creación de los temas).
• Traducción de los menús de opciones para guardado de replays.
• Traducción de los menús de elección de Reimu y Marisa.
• Traducción del menú externo de configuración avanzada custom_e.exe.
• Correcciones de ortografía y texto en los menús y diálogos de los personajes.

ingles espanol
touhou juego
embodiment of scarlet devil parc
Traducción completa de Touhou 6 Embodiment of Scarlet Devil
Videojuegos

¿Pero de que sirve todo esto si ya existe el thpach (touhou patch center)?
El parche multilenguaje propuesto por Touhou Community Reliant Automatic Patcher (thcrap), conocido como thpatch, tiene una traducción que no incluye los finales ni respeta los nombres originales de las Spell Cards y las canciones. Requiere una instalación que puede tornarse complicada para usuarios poco experimentados. Además necesita una serie de complementos que hace que no pueda utilizarse en determinados sistemas Windows (como versiones anteriores a Windows 7 o versiones "Full" o "Lite" de Win 7, 8 o 10), ni en emuladores o adaptaciones de la API de Windows como Wine en el sistema Linux.

El parche en español no requiere privilegios de sistema y ofrece compatibilidad para todos los sistemas, siempre que estos no tengan inconvenientes previos para ejecutar el juego.

Aquí pueden ver pruebas que he hecho personalmente, en orden: Windows 98 SE, Windows XP Profesional, Windows 7 Profesional, Windows 8.1 Pro, Linux Ubuntu 15.04.

traduccion
touhou
touhou project
touhou 06
ingles espanol


¿Donde se puede ver esta última traducción completa?
Más abajo (en la fuente del post) se puede ver el link al blog del proyecto.

¤ También tengo pendiente el proyecto de traducción del Retexture Pack, el Hitbox Patch, y el Real Hitbox Patch, pero este aun no se encuentra disponible ya que faltan hacer muchas correcciones.

• Recuerden que previamente necesitan adquirir el juego, el cual no comparto por razones de copyright.

touhou juego
Bueno, espero que a alguien le halla sido útil. Me despido y feliz luna escarlata a to2

embodiment of scarlet devil parc

2 comentarios - Traducción completa de Touhou 6 Embodiment of Scarlet Devil

Ringo_Slurp +1
Excelente, felicitaciones a todo el equipo, y bienvenido el post!
nikos3194
Gracias por ser el primer comentario en 5 meses