Uso correcto del lenguaje para evitar la discriminacion
El sida engloba una gama de condiciones que se dan cuando el sistema inmunológico del organismo se ve gravemente dañado debido a la infección por el VIH. La condición de persona viviendo con VIH no implica forzosamente que se tenga sida, ni que la enfermedad se vaya a desarrollar.
No utilizar: virus del Sida
El virus del sida no existe, sólo existe el VIH, es decir, el Virus de Inmunodeficiencia Humana, que puede causar el sida.
Utilizar: persona con VIH, persona que vive con el VIH o personas que viven con Sida.
No utilizar: víctima del sida.
Gracias a los nuevos tratamientos se puede mejorar el estado de salud de las personas que viven con VIH o Sida. Muchas de ellas consideran que esta frase implica que son incapaces de llevar las riendas de su propia vida.
No utilizar: portador/a del sida o del vih o portadores sanos o asintomáticos.
Esta frase estigmatiza y es sumamente ofensiva para muchas personas con el VIH o Sida. Además, es incorrecta porque el verdadero agente es el VIH. El sida no se contrae. También puede dar la impresión de que podemos protegernos eligiendo un compañero o compañera sexual en función de su apariencia o evitando aquellos que sabemos que tienen VIH o sida.
No utilizar: seropositivo/a o sidótico/a sidoso/a o infectado/a
Los términos seropositivo, sidótico/sidoso tienen una connotación discriminatoria. La condición de "seropositivo" al VIH (término médico) no implica forzosamente que se tenga sida, ni que la enfermedad se vaya a desarrollar.
Utilizar: persona con VIH o Persona que vive con VIH o Sida.
No utilizar: sida totalmente declarado.
Esta frase implica que existe el sida parcialmente declarado, lo que es erróneo. Una persona sólo tiene sida cuanto presenta alguna de las enfermedades que lo definen.
Utilizar: comunidades afectadas, personas o colectivos en situación de vulnerabilidad o prácticas de riesgo (prácticas sexuales no seguras, agujas compartidas).
No utilizar: grupo de riesgo.
Esta frase implica que pertenecer a un grupo determinado es el factor decisivo de la transmisión del VIH cuando, en realidad, se trata de una determinada práctica, de la forma o manera de realizar determinado comportamiento. Esta frase puede dar lugar a una falsa impresión de seguridad a quienes no se identifican con el grupo de riesgo. La trasmisión del VIH no obedece a grupos sino a comportamientos de riesgo, como las prácticas sexuales no seguras o las agujas compartidas.
Utilizar: transmisión hospitalaria del VIH, niños con VIH o Sida
No utilizar: víctimas inocentes.
Esta frase, que se suele utilizar para calificar a niños que viven con VIH o Sida o personas que han contraído la infección por transmisión hospitalaria del VIH, es decir, la transmisión ligada a actos médicos, conlleva la idea errónea de que quienes contrajeron la infección por otras vías de transmisión son culpables de algo y, en cierta medida, merecen ese castigo. Esta frase propicia la discriminación y debe evitarse a toda costa.
Utilizar: persona con VIH o persona con sida.
No utilizar: paciente de sida o sidótico/sedoso o sidosa.
Utilizar: niños y niñas afectados o afectadas a causa del VIH o con Sida.
No utilizar: huérfanos del sida.
Todos los niños y niñas pueden verse afectados por el sida. La vida suele ser muy difícil para los niños y niñas que han perdido a uno o a los dos progenitores, pero también para aquellos que tienen que asumir responsabilidades suplementarias o que no pueden disfrutar de su infancia porque los miembros de su familia se ven incapacitados por el VIH o el sida.
Utilizar: trabajadora o trabajador del sexo o persona en situación de prostitución.
No utilizar: prostituto o prostituta o prostituto/a callejero/a. Puta, trola...........
El término prostituto/a es peyorativo y no traduce el hecho de que se trata de una actividad o situación y no de un estilo de vida.
La confusión acerca de los fluidos corporales que pueden transmitir el VIH suele causar temor y dar lugar a ideas erróneas acerca del VIH, lo que sigue siendo motivo de discriminación de quienes viven con VIH o Sida. Explicar siempre qué fluidos corporales contienen una concentración suficiente de VIH como para intervenir en la transmisión del mismo. El VIH no se transmite por fluidos corporales tales como la saliva, el sudor, las lágrimas o la orina.
Utilizar: persona usuaria de sustancias o persona usuaria de drogas o persona usuaria de drogas inyectables
No utilizar: yonki, drogata o drogadicto/a. Adicto/a, falopero, drogon
El uso de sustancia ya sea por vía intravenosa o no, es sólo una parte de la vida de las personas en cuestión. Estos términos traducen una imagen estereotipada que es inexacta.
Utilizar: responder a la epidemia del VIH-Sida, reducir / evitar el estigma y la discriminación.
No utilizar: combate o guerra o lucha contra el VIH-Sida, el estigma y la discriminación.
En muchos casos, estas frases son mal interpretadas como si se tratara de una guerra contra quienes viven con VIH o Sida. Además, conllevan connotaciones de juicio y acrecientan el estigma y la discriminación.
Utilizar: trasmitir, contraer o adquirir el vih
No utilizar: contagiar el vih
0 comentarios