El post que buscas se encuentra eliminado, pero este también te puede interesar

el "spanglish" manifestación clara de la transcul

Es el "spanglish" manifestación clara de la transculturación


el "spanglish" manifestación clara de la transcul


La mezcla de español e inglés, llamada "spanglish", es el resultado más visible de la transculturación en la frontera con Estados Unidos, sostienen historiadores y promotores de la cultura local.

Historiadores y promotores de la cultura local opinan que la mezcla de español e inglés, llamada "spanglish", es el resultado más visible de la transculturación en la frontera con Estados Unidos.

El presidente de la Comisión de Asuntos Históricos, Asociación Civil de esta localidad, Joaquín Robles Valle, manifestó que en todos los municipios fronterizos con Estados Unidos existe ese fenómeno histórico.

"Se llama regionalismo, la forma de hablar de todos los municipios fronterizos se llaman regionalismo y no está bien porque modifica el idioma castellano, pero es un mal necesario", opinó.

Expuso que el "spanglish" se generó desde los años cuarenta, cuando trabajadores mexicanos se fueron al otro lado como braceros, luego muchos de ellos regresaron a vivir en las ciudades fronterizas.

Entre los modismos usados, mencionó que la gente dice "mete la breka (freno)", "vamos a un beibi shower (fiesta de bienvenida a un bebé)" o "fíjate en los saings (señales de tránsito)".

El historiador local analizó que dicho fenómeno es una transculturación, pues es una penetración de la cultura estadunidense en la mexicana, como también se observa con el "Halloween".

Los trabajadores transfronterizos contribuyen mucho al cultivo del "spanglish", dijo, pues en Mexicali residen 40 mil personas que laboran en la Unión Americana y en esta frontera hay 15 mil.

Robles Valle expresó que esos "emigrados" llevan y traen usos y costumbres, lo que se ha convertido en parte de la cultura de la frontera.

La agrupación que encabeza realizó un estudio sobre el tema pues pensaban que eran unos 100 regionalismos, "pero encontramos más de mil regionalismos, palabras o frases mezcla de español e inglés".

Asumió que esto enriquecerá al idioma castellano, el cual de por sí es la lengua más rica con medio millón de palabras procedentes de casi todas las culturas del mundo.

El director del Centro Cultural "Héctor Chávez", Martín Corella Fierro, coincidió en que más que un nuevo dialecto, el "spanglish" son modismos que han traído a México los trabajadores transfronterizos.

"Esos vocablos los ha traído la gente que en la frontera llamamos 'pochos', quienes vivían aquí, pero por diversas razones cambiaron su residencia a los Estados Unidos", expresó.

Citó que cuando esas personas empiezan a aprender el idioma inglés, por muchas razones cortan las palabras, las cambian o las pronuncian de otra manera, de allí viene el fenómeno.

Pero estimó que el proceso se ha detenido, dado que en las secundarias del otro lado se implementó el idioma español, lo que deriva en que las nuevas generaciones de mexicoamericanos no usen o creen nuevos modismos.

FUENTE:http://www.milenio.com/node/607856

23 comentarios - el "spanglish" manifestación clara de la transcul

@Ctes86
naguunotdead dijo:el "spanglish"



Aja, es algo que se mucho en varias ciudades del sur de los Estados Unidos.
@wgjung
Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".
@camilo099
wgjung dijo:Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".

es mejor aprender un idioma de la manera correcta , no a medias y mezclarlo con tu idioma ...
@markos100
pense que era la pelicula de adam sandler ajaj
@imperiocesariano
wgjung dijo:Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".


es abominable, no hay mas xD , recomendado
@JazminLove
Yo no lo llamaría manifestación de la transculturación, si no de la globalización
@Ctes86
camilo099 dijo:
wgjung dijo:Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".

es mejor aprender un idioma de la manera correcta , no a medias y mezclarlo con tu idioma ...


Los "latinos" que se van a vivir a EE.UU deberían aprender el inglés, no el español, la mayoría ni se molesta en aprender el inglés, por eso el español avanza mucho, mientras eso se quede solo en el sur mejor pero en el norte no.
@fnqoo
camilo099 dijo:
wgjung dijo:Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".

es mejor aprender un idioma de la manera correcta , no a medias y mezclarlo con tu idioma ...

cada uno que hable como quiera y se exprese en la forma que se sienta mas comoda
@Gato_bros
oye brother o sea, what the fuck??
@Kraneo_Dunkel
JazminLove dijo:Yo no lo llamaría manifestación de la transculturación, si no de la globalización
@almagropaco
spanglish? nono, ESPANINGLISH jaja, exactamente con ese idioma rendi los orales de ingles
@jorge1980
Esperen que me "maquillo la mente" (I make up my mind=Me decido)
@wgjung
fnqoo dijo:
camilo099 dijo:
wgjung dijo:Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".

es mejor aprender un idioma de la manera correcta , no a medias y mezclarlo con tu idioma ...

cada uno que hable como quiera y se exprese en la forma que se sienta mas comoda

Exacto. Si cada uno inventa su propio idioma, leyes, costumbres y moral entonces va ser mas facil comunicarse con otras personas.
Un habitante, un idioma. Igualdad para todos.
@TALUStheone
JazminLove dijo:Yo no lo llamaría manifestación de la transculturación, si no de la globalización


fnqoo dijo:
camilo099 dijo:
wgjung dijo:Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".

es mejor aprender un idioma de la manera correcta , no a medias y mezclarlo con tu idioma ...

cada uno que hable como quiera y se exprese en la forma que se sienta mas comoda
@pablosbon2
Ctes86 dijo:
camilo099 dijo:
wgjung dijo:Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".

es mejor aprender un idioma de la manera correcta , no a medias y mezclarlo con tu idioma ...


Los "latinos" que se van a vivir a EE.UU deberían aprender el inglés, no el español, la mayoría ni se molesta en aprender el inglés, por eso el español avanza mucho, mientras eso se quede solo en el sur mejor pero en el norte no.


Por qué estás en Taringa hablando (escribiendo) en español y no en una página angloparlante protegiendo tu idioma nativo??

Por cierto estoy de acuerdo en el hecho de que si quiero ir a vivir a EE. UU. lo mínimo es conocer su idioma lo mejor posible y lo que no sepa, aprenderlo a la fuerza. Me parece grotesco ir a hablar en español a un país donde no lo hablan.

Igual, acá en Sudamérica hace rato que hablamos el Spanglish.
@wgjung
pablosbon2 dijo:
Ctes86 dijo:
camilo099 dijo:
wgjung dijo:Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".

es mejor aprender un idioma de la manera correcta , no a medias y mezclarlo con tu idioma ...


Los "latinos" que se van a vivir a EE.UU deberían aprender el inglés, no el español, la mayoría ni se molesta en aprender el inglés, por eso el español avanza mucho, mientras eso se quede solo en el sur mejor pero en el norte no.


Por qué estás en Taringa hablando (escribiendo) en español y no en una página angloparlante protegiendo tu idioma nativo??

Por cierto estoy de acuerdo en el hecho de que si quiero ir a vivir a EE. UU. lo mínimo es conocer su idioma lo mejor posible y lo que no sepa, aprenderlo a la fuerza. Me parece grotesco ir a hablar en español a un país donde no lo hablan.

Igual, acá en Sudamérica hace rato que hablamos el Spanglish.

Estados Unidos no tiene lengua oficial.
@Khrys92
Osea la onda esa es como :

Argentina : Todo bien man?

EEUU : Wassap Nega ( intento de decir : Negro , los que jugaron al GTA lo saben )
@pablosbon2
wgjung dijo:
pablosbon2 dijo:
Ctes86 dijo:
camilo099 dijo:
wgjung dijo:Es eso o es no saber hablar bien ninguno de los dos idiomas de pura pereza nada mas. Pero como dijo Octavio Paz: "El spanglish no es bueno ni malo, es abominable".

es mejor aprender un idioma de la manera correcta , no a medias y mezclarlo con tu idioma ...


Los "latinos" que se van a vivir a EE.UU deberían aprender el inglés, no el español, la mayoría ni se molesta en aprender el inglés, por eso el español avanza mucho, mientras eso se quede solo en el sur mejor pero en el norte no.


Por qué estás en Taringa hablando (escribiendo) en español y no en una página angloparlante protegiendo tu idioma nativo??

Por cierto estoy de acuerdo en el hecho de que si quiero ir a vivir a EE. UU. lo mínimo es conocer su idioma lo mejor posible y lo que no sepa, aprenderlo a la fuerza. Me parece grotesco ir a hablar en español a un país donde no lo hablan.

Igual, acá en Sudamérica hace rato que hablamos el Spanglish.

Estados Unidos no tiene lengua oficial.


Qué se cuenta de andar entre gringos?
Cómo te tratan siendo de afuera?