CHE, el origen de la palabra en Argentina.
En primer lugar deseo expresar que no es mi intención observar lo escrito por otros usuarios, sino aportar las mías.
Debo decir en primer lugar que mis Bisabuelos eran Tehuelche, pedanía Kankel en la Provincia de Chubut.
Hago esta salvedad (Arg) porque he leído artículos respetables que relacionan la palabra con orígenes en idiomas como el italiano, español, e incluso el guaraní.
El origen de la palabra es de la lengua Mapuche el Mapugundun, que habitaban principalmente al sur de chile. Que no tenía influencias de esos idiomas y mucho menos del español.
Bueno CHE, quiere decir GENTE (Abarca masculino y femenino, pues algunos traducen la palabra como que significa - Hombre de…)
Asi Mapuche- Mapu= tierra. + Che= gente de la tierra.
Los nombres de las comunidades estaban entonces identificadas por el lugar
Huiliche (Williches) o Gente del Sur
Picunche o Gente del Norte
Puelche o Gente del Este
Nguluiche/Pehuenche o Gente del Oeste
La lengua Tsonek ( Tsonk o Chon, según el dialecto) es una lengua amerindia, pampida, meridional que se hablaba en algunas zonas de la Patagonia. También se la clasifica dentro del tronco macro-panoano, Familia Mosetén-Chonán - Grupo Chonán.(fuente; Mi Patagonia org)
Ellos denominaron a a las comunidades del Grupo Chonan-
Tehuelches-(en realidad chewelche) , significa = gente bravía
Fuente; http://www.adilq.com.ar/Toni05c.htm
Bueno en cuanto a las similitudes con idiomas como el español e italiano, no indagué, pues, sería para otra búsqueda. Pero si debo apuntar que viví un tiempo en Paraguay y Allí no se pronuncia el “Che” como en Argentina, Uruguay o Chile.
El ejemplo 2amigo” como- Che ra-, no es correcto, allí lo pronuncian- Sheera-, en cambio en el litoral argentino, se utiliza el
Término- Chamigo.
Bueno pero no se trata de buscar la paternidad, ni negarla, bien dijo alguien en algún lugar estamos ligado.
Cordialmente Mario Aiken Seguel