Stairway To Heaven • Led Zeppelin
Stairway To Heaven es una canción del grupo de rock británico Led Zeppelin, compuesta por el guitarrista Jimmy Page y el cantante Robert Plant. Está incluida en el cuarto trabajo de estudio de la banda, Led Zeppelín IV, y es considerada por muchos como uno de los puntos culimantes de la historia del rock.
Los increíbles riff de guitarra y sus magníficos solos hacen que nos encontremos ante uno de los temas más grandes de toda la historia de la música en general y del rock en particular. A pesar de las continuas acusaciones que afirman que la letra de esta canción contiene mensajes satánicos, siempre ha sido presentada como "una canción de esperanza" (this is a song of hope).
Ante un clásico como estos muchas veces es mejor no decir más (ya se sabe, lo bueno si es breve, es dos veces bueno) y simplemente disfrutar de esta maravilla.
http://www.videos-star.com/watch.php?video=81eSIwsLcWg
Los increíbles riff de guitarra y sus magníficos solos hacen que nos encontremos ante uno de los temas más grandes de toda la historia de la música en general y del rock en particular. A pesar de las continuas acusaciones que afirman que la letra de esta canción contiene mensajes satánicos, siempre ha sido presentada como "una canción de esperanza" (this is a song of hope).
Ante un clásico como estos muchas veces es mejor no decir más (ya se sabe, lo bueno si es breve, es dos veces bueno) y simplemente disfrutar de esta maravilla.
http://www.videos-star.com/watch.php?video=81eSIwsLcWg
Letra
There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven
There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook
There's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it makes me wonder
There's a feeling I get
When I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees
And the voices of those who standing looking
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it really makes me wonder
And it's whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter
If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May queen
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder
Your head is humming and it won't go
In case you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev'rything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
And she's buying a stairway to heaven.
Traducción
Hay una dama que está segura
de que todo lo que reluce es oro
y va a comprar una escalera al cielo.
Cuando llegue allí, ella sabe,
que si las tiendas están cerradas,
con una palabra puede conseguir lo que venía a buscar.
Y va a comprar una escalera al cielo.
Hay un letrero en la pared;
pero ella quiere estar segura,
porque sabe que, a veces,
las palabras tienen un doble significado.
En un árbol junto al arroyo
hay un pájaro que canta.
A veces nuestros pensamientos son dudosos.
Me hace pensar.
Tengo la sensación
cuando miro hacia el oeste
y mi espíritu grita por irse.
En mis pensamientos he visto
anillos de humo entre los árboles
y las voces de los que se quedan mirando.
Me hace pensar.
De verdad, me hace pensar.
Y se murmura que pronto,
si todos llevamos la batuta,
el flautista nos conducirá a la razón
y amanecerá un nuevo día
para los que resistan.
Y en los bosques resonarán las risas.
Si hay alboroto en tu cercado, no te inquietes,
sólo es una limpieza a fondo para la reina de mayo.
Sí, hay dos sendas que puedes seguir,
pero a la larga,
aún hay oportunidad de cambiar de camino.
Y eso me hace pensar.
Tienes la cabeza aturdida y eso no funcionará.
Por si no lo sabías,
el flautista te llama para que te una a él.
Querida dama, ¿oyes soplar el viento?
¿Y sabías
que tu escalera está en el susurrante viento?
Y mientras serpenteamos por el camino,
nuestras sombras más altas que nuestra alma,
por ahí anda una dama a la que todos conocemos;
que irradia luz blanca y quiere enseñar
cómo todo aún se convierte en oro.
Y si escuchas atentamente,
la melodía llegará al final.
Cuando todos sean uno y uno sea todos
para ser una roca y no rodar.
Y va a comprar una escalera al cielo.
Fuente
There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven
There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook
There's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it makes me wonder
There's a feeling I get
When I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees
And the voices of those who standing looking
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it really makes me wonder
And it's whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter
If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May queen
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder
Your head is humming and it won't go
In case you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev'rything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
And she's buying a stairway to heaven.
Traducción
Hay una dama que está segura
de que todo lo que reluce es oro
y va a comprar una escalera al cielo.
Cuando llegue allí, ella sabe,
que si las tiendas están cerradas,
con una palabra puede conseguir lo que venía a buscar.
Y va a comprar una escalera al cielo.
Hay un letrero en la pared;
pero ella quiere estar segura,
porque sabe que, a veces,
las palabras tienen un doble significado.
En un árbol junto al arroyo
hay un pájaro que canta.
A veces nuestros pensamientos son dudosos.
Me hace pensar.
Tengo la sensación
cuando miro hacia el oeste
y mi espíritu grita por irse.
En mis pensamientos he visto
anillos de humo entre los árboles
y las voces de los que se quedan mirando.
Me hace pensar.
De verdad, me hace pensar.
Y se murmura que pronto,
si todos llevamos la batuta,
el flautista nos conducirá a la razón
y amanecerá un nuevo día
para los que resistan.
Y en los bosques resonarán las risas.
Si hay alboroto en tu cercado, no te inquietes,
sólo es una limpieza a fondo para la reina de mayo.
Sí, hay dos sendas que puedes seguir,
pero a la larga,
aún hay oportunidad de cambiar de camino.
Y eso me hace pensar.
Tienes la cabeza aturdida y eso no funcionará.
Por si no lo sabías,
el flautista te llama para que te una a él.
Querida dama, ¿oyes soplar el viento?
¿Y sabías
que tu escalera está en el susurrante viento?
Y mientras serpenteamos por el camino,
nuestras sombras más altas que nuestra alma,
por ahí anda una dama a la que todos conocemos;
que irradia luz blanca y quiere enseñar
cómo todo aún se convierte en oro.
Y si escuchas atentamente,
la melodía llegará al final.
Cuando todos sean uno y uno sea todos
para ser una roca y no rodar.
Y va a comprar una escalera al cielo.
Fuente
0 Puntos
T! score: 0 / 10
0
-
0Seguidores
-
6.515Visitas
-
0Favoritos
¿Quieres recomendar este post a tus seguidores?
¿Seguro que deseas bloquear a este usuario?
Global
Argentina
Chile
Colombia
España
México
Perú
Uruguay
Venezuela





1 comentario
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=51OjqoyDltc