[Simpsons] Audio Español Vs Audio Latino
T! score:
-
1Seguidores
-
69.333Visitas
-
9Favoritos
29 comentarios
ikiban dijo:
Español Latino Rulez, pero ojo, Humberto Velez es Homero Simpson, hoy también el Homero Latino es una mierda porque la FOX no les quiso pagar más a las mejores voces de la historia de Los Simpsons, Aguanten las viejas temporadas








1mrpipe1 dijo:
españoles hijos de puta
SirKanaki dijo:
No sé si lo saben pero el Castellano o Gallego (no sé porqué lo llaman así) es su lengua materna. No debería servir para pelearnos si no para unirnos todos. Con un mismo idioma y nos entendemos. Lo que pasa es que ustedes están acostumbrados a oir las voces con otro acento diferente del castellano. Un ejemplo: Torrente 4: Lethal Crysis no sería lo mismo en doblaje, fuera del idioma ke fuera. Las canciones latinas no serían igual en Castellano y las Castellanas no serían lo mismo en Latino... CREO KE ESTOS COMENTARIOS ESTÁN DEMÁS. Espero ke se lo piensen. XD
1mrpipe1 dijo:
españoles hijos de puta
Que dices si gracias a nosotros sabéis hablar andaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
musicafm dijo:
JAJAJAJAJA LOL IDEM, SI NOS HABLARIAIS ALGUNOS WHOOKIE. JAJAJA ¡¡¡ERA BROMA!! Y SOBRETODO NO SE LO TOMEN A MAL. EL CASTELLANO Y EL LATINO SON PARA UNIRNOS. XD NO PARA PELEARNOS. SALU2
Claro que si maxoteeeeeeeeeeeeeee[/quote]
porque ponen "x" en vez de "ch", estos gallegos no saben ni usar su idioma por eso de imbeciles no los sacan, p.d. xinguen su madre!![/quote]
Porque intentan abreviar por lo menos no nos inventamos palabras raras como tu Concha madre o podes en vez de puedes para que luego digan
Saludos
musicafm dijo:
JAJAJAJAJA LOL IDEM, SI NOS HABLARIAIS ALGUNOS WHOOKIE. JAJAJA ¡¡¡ERA BROMA!! Y SOBRETODO NO SE LO TOMEN A MAL. EL CASTELLANO Y EL LATINO SON PARA UNIRNOS. XD NO PARA PELEARNOS. SALU2
Claro que si maxoteeeeeeeeeeeeeee[/quote]
porque ponen "x" en vez de "ch", estos gallegos no saben ni usar su idioma por eso de imbeciles no los sacan, p.d. xinguen su madre!![/quote]
Porque intentan abreviar por lo menos no nos inventamos palabras raras como tu Concha madre o podes en vez de puedes para que luego digan
Saludos[/quote]
Ostias por un momento pensé que me estabas insultando no ¿¿¿Verdad?? Weno me da iwal pero que sepan
EL ESPAÑOL DE ESPAÑA Y EL ESPAÑOL LATINO SON EL MISMO IDIOMA Y SIRVE PARA COMUNICARNOS POR IGUAL. YO HABLO PERFECTAMENTE CON AMERICANOS O SUD-AMERICANOS, Y ME ENTIENDO PERFECTAMENTE. CON VOSOTROS POR EJEMPLO, AUNQUE ME INSULTEIS. XD
ads2801 dijo:
musicafm dijo:
JAJAJAJAJA LOL IDEM, SI NOS HABLARIAIS ALGUNOS WHOOKIE. JAJAJA ¡¡¡ERA BROMA!! Y SOBRETODO NO SE LO TOMEN A MAL. EL CASTELLANO Y EL LATINO SON PARA UNIRNOS. XD NO PARA PELEARNOS. SALU2
Claro que si maxoteeeeeeeeeeeeeee
porque ponen "x" en vez de "ch", estos gallegos no saben ni usar su idioma por eso de imbeciles no los sacan, p.d. xinguen su madre!![/quote]
Porque intentan abreviar por lo menos no nos inventamos palabras raras como tu Concha madre o podes en vez de puedes para que luego digan
Saludos[/quote]
Ostias por un momento pensé que me estabas insultando no ¿¿¿Verdad?? Weno me da iwal pero que sepan
EL ESPAÑOL DE ESPAÑA Y EL ESPAÑOL LATINO SON EL MISMO IDIOMA Y SIRVE PARA COMUNICARNOS POR IGUAL. YO HABLO PERFECTAMENTE CON AMERICANOS O SUD-AMERICANOS, Y ME ENTIENDO PERFECTAMENTE. CON VOSOTROS POR EJEMPLO, AUNQUE ME INSULTEIS. XD[/quote]
No insulto solo defiendo la verdad saludos desde España Siga así machote
1mrpipe1 dijo:
españoles hijos de puta
. Simplemente llamando hijos de puta a gente que no conoces porque ponen el doblaje típico de su país es penoso, miratelo.
PS2Fan dijo:
Que gallegos de mierda, no puedo creer que caguen la serie de esa manera
Más o menos lo mismo que al otro, si huviesen puesto vuestro doblaje en España si que habrían cagado la serie. Si os ponen nuestro doblaje en vuestro país también habrian cagado la serie. A veces pensar antes de actuar es recomendable.
nikopolis dijo:
Te falto "El coco o el hombre de la bolsa.." Porfavor!! Que garcha el doblaje español!! Menos gracia tienen estos gallegos...
Yo pienso lo mismo del doblaje latino, seguramente veas al español como que no transmite nada con la voz, y que simplemente es como cuando te mandan a leer en alto, al menos eso me pasa a mi con el latino, pero bueno, para gustos colores.
Y una aclaración, no me gusta nada el acento latino, eso creo que ya está claro, pero lo respeto, a vosotros os gusta bien, a mi me gusta el doblaje de mi país, yo creo que es sencillo y que es innecesario andar insultando innecesariamente por un puto acento de mierda que no tiene mayor importancia.
Simplemente se basa en respeto. Y no me vengais con español de mierda porque mis mejores amigos son latinos, y muchos me dicen que si soy sudamericano porque se me pegó un poco el acento, y como hablan no me desagrada, es más me gusta, y si tuviese el doblaje latino ese acento me gustaria más pero simplemente siento que intentan hacer un doblaje para todos los países de latinoamérica así que ponen una voz estática, que es lo que no me gusta.
Si hubiese un doblaje ecuatoriano, otro argentino,colombia, chile, etc...seguramente dejariais en paz al español para decir que el acento del país de al lado es una mierda. Así que bueno...
Saludos y respeto.
Global
Argentina
Chile
Colombia
España
México
Perú
Uruguay
Venezuela

Comentarios destacados