Doblaje mexicano de los dibujos animados, series y más.

Hola a todos.
He visto varios reportajes de doblaje, pero este me gusto más. Y pensar que se esta poniendo de moda que los actores de las telenovelas mexicanas o animadores hagan doblaje, quitándole trabajo a los verdaderos profesionales. Menos mal que Adal Ramones no doblo a Shrek.

Doblajes los de antes. Sino basta con escuchar los nuevos episodios de los Simpson, o la versión remasterizada de Robotech, hasta han hecho nuevos doblajes a episodios clásicos de Bugs Bonny y compañia, el colmo fue hacer un nuevo doblaje del poco dialogo de Tom y Jerry (se acuerdan de la voz de la dueña de Tom).

1era parte


2da parte


3ra parte


Saludos.

5 comentarios - Doblaje mexicano de los dibujos animados, series y más.

@juanjoli
aaah me encanta esto!! yo paso buscando voces con mis amigos

por ejemplo, la voz de McGyver es la misma que de Goku! la de Mario Castañeda, y la de Freezer es la misma que ciclope en los x-men!! aaah excelente post!! de lo mejor!
@cosmoduende
jaja tuve la oportunidad de estar en \"la mole\" una convencion anual de comics y este año contaron con la participación de Homero Simpson (el original), Shrek, Fiona, y muuchos más, la verdad es impactante ver cómo realizan doblajes
@Cienfuego
Buenisimo Post!!! Mas que interesante...
@Wizzard
A mi me pasa lo mismo; cada vez que veo tele no puedo evitar empezar \'\'uh, esa es la voz de tal personaje...\'\'. NERD!!! jajaja!!