Check the new version here

Popular channels

Cuales son las peores biblias versiones corruptas-trucadas



En el presente post quiero presentar algunos textos bíblicos alterados o ligeramente modificados, sus diferencias con las traducciones griegas, todo esto a fin de entender algunas modificaciones que para mi me parecen en algunos casos descabellados, todo en nombre de las doctrinas de determinadas religiónes, claro aquí todos creen tener la biblia correcta pero estas modificaciones, son una forma de adaptar sus doctrinas a determinados dogmas a conveniencia.

Para ello la presente revisión es de textos nuevos tratando de no tocar los mismos de siempre.


1 La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (Testigos)
Llendo ala cabeza: La traducción del nuevo mundo dirigida por el comité secreto de Frederick Franz es una fatídica versión que a causado el dolor de cabeza a todo testigo de a pie.
La página oficial de los testigos de Jehová no explica explícitamente la defensa de algunos de sus versículos, si no que su objeción más fuerte es que Ellos tienen conocimiento del texto arameo original aunque este (o al menos su existencia actual) no existe.

Lucas 23:21 TNM:
"¡Al madero! ¡Al madero con él!"


Lc 23, 21:
Texto Griego: "«¡Crucifícale, crucifícale!»"


Juan 1:18 TNM:
"A Dios ningún hombre lo ha visto jamás; el dios unigénito que está en [la posesión del ] seno para con el Padre es el que lo ha explicado"


Juan 1, 18: Texto Recepto "A Dios nadie le ha visto jamás: el Hijo Unigénito, que está en el seno del Padre, él lo ha contado"



Juan 3, 16: TNM:
"Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que ejerza fe en él no sea destruido"


Texto Recepto Juan 3:16: "Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga vida eterna"


la Biblia de los Testigos lo presentan entre paréntesis

Mateo 27:53 TNM:
"(y algunas personas, saliendo de entre las tumbas conmemorativas después que él fue levantado, entraron en la ciudad santa)"



TR, Mateo 27, 53: "Y, saliendo de los sepulcros después de la resurrección de él, entraron en la Ciudad Santa y se aparecieron a muchos"


2 Corintios 4:4 TNM: "
... entre quienes el dios de este sistema de cosas ha cegado las mentes de los incrédulos, para que no pase [ a ellos ] la iluminación de las gloriosas buenas nuevas, acerca del Cristo, que es la imagen de Dios"

TR II Corintios 4, 4: "... para los incrédulos, cuyo entendimiento cegó el dios de este mundo para impedir que vean el resplandor del glorioso Evangelio de Cristo, que es imagen de Dios"




2 La Clear Word biblie (Adventistas)
Bajo el titulo de clear Word la misma portada identifica como traductor o editor al Dr. Jack j. Blanco. Lo que pocos saben es que Helen G White “profetiza” del Adventismo siempre fue Anti Trinitaria, no fue sino hasta la conferencia de 1888 en Mineápolis Ms. donde se enfrentaron facciones trinitaria y anti trinitaria, es de tomar en cuenta que esta traducción sigue el mismo patrón del cuerpo gobernante, al negar el fuego eterno, el alma, y la persona de Jesús.*

Clear Word introduce la enseñanza con estas palabras:

Lucas 16:19-30 Clear Word
“Vosotros seguís contándole a la gente la fábula judía sobre un rico”.



Lucas 16:19-30 TR: Esta es la conocida parábola de Cristo sobre el rico y Lázaro.

Nota: La revisión hace ver que Cristo está refutando un mito judío, cuando, en realidad, está proclamando la verdad espiritual de la parábola.


Judas 1:9 Clear Word bible:

En contraste con estos hombres impíos esta el señor Jesús también llamado Arcángel Miguel, porque Él está sobre toda hueste angélica. Cuando Él fue desafiado por Satanás acerca de sus intenciones de resucitar a moisés, él no vino a Satanás con un virulento ataque, ni tampoco condeno con burla. Simplemente dijo “Dios te reprenda por reclamar el cuerpo de Moises”



Judas 1:9 Pero el arcángel Miguel, cuando se disputaba con el diablo el cuerpo de Moisés, no se atrevió a pronunciar contra el un juicio de maldición, si no dijo: “El Señor te reprenda”


Apocalipsis 12:7 Clear Word bible:
“Miguel, el hijo de Dios, y sus ángeles luchaban contra el dragón”


Apocalipsis 12:7 Texto Recepto: Después hubo una gran batalla en el cielo: Miguel y sus ángeles luchaban contra el dragón; y luchaban el dragón y sus ángeles;


Colosenses 2:16 Clear Word
"No dejéis que nadie controle vuestras vidas dándonos una serie de leyes ceremoniales sobre lo que debéis comer, lo que debéis beber, o cuáles fiestas mensuales o sábados especiales debéis guardar. Todas estas leyes fueron dadas como sombras de la realidad venidera, y esa realidad es Cristo Jesús.



Colosenses 2:16 Texto Recepto "Por tanto, nadie os juzgue en comida o en bebida, o en cuanto a días de fiesta, luna nueva o días de reposo."

Nota: Colosenses 2:16 es un versículo importante, por cuanto muestra que el reposo del séptimo día es sólo una sombra de Cristo. Este versículo según su contexto y también comparado con su pasaje paralelo del Antiguo Testamento, Ezequiel 45:17 (arriba). Cuando los términos “fiestas” (o su equivalente), “lunas nuevas”, y “sábados” se usan juntos en el Antiguo Testamento, la palabra sábado se refiere siempre al séptimo día sábado.


Hebreos 4:9 Clear Word
"Así que todavía queda el ofrecimiento del reposo espiritual que Dios se propone que tenga cada generación, del cual el sábado es símbolo."


Hebreos 4:9 Texto Recepto: "Por tanto, queda un reposo para el pueblo de Dios."

Nota: los manuscritos griegos no hacen ninguna referencia en este versículo al reposo espiritual o al sábado como símbolo.

*Helena White creía que Jesús era el ángel miguel. Varios pastores adventistas de habla anglosajona se han revelado ante esto con las versiones clásicas de la biblia y este fue el gran problema cismático que llego a detener el proyecto de reemplazo de la biblia clear Word al español.



3 La Kadosh Israelita mesiánica (Denominacional) [ 1 ]
Editado por Diego Ascunce en el 2003 la KIM
Contiene el libro de Jaser/ Jasher (Yashar en hebreo), es una obra literaria falsificada del siglo 18 (supuestamente escrito por el hijo de caleb) escrito por Jacob iLive.
ilive fue condenado en 1756 a tres años de prisión por este fraude y por sus panfletos anti-religiosos.

Libro es mencionado en la bíblia y al igual que el génesis, narra la creación del hombre, su caída, su relación en familia, la vida de los patriarcas, hasta Moisés.
(Sujetos como G. shogren* “dicen” que es de la secta mormona aunque la mayoría de los de apié no lo conocen)

-Queda automáticamente nominado ala lista


4 La Versión Israelita Nazarena (Denominacional)
Editorial de José Antonio Álvarez. También llamada la “Biblia Boricua” Transliteralización desastrosa que cambia nombres al tener una tendencia pseudomesianica, paráfrasis con tendencias Jehovistas al introducir un tetragramaton Inexistente.

Toda lengua confiese que Yahoshúa el Mashíaj es soberano, para gloria de Yahweh el Padre.
Filipenses 2:11 Versión Israelita Nazarena

En el Nuevo Testamento, no existen los términos Yahoshúa, Mashíaj, ni Yahweh. Quitando que Jesús no es el Señor si no que para los traductores de la VIN, solamente es un maestro *


En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con el Todopoderoso y [el que es] la Palabra era poderoso

Juan 1:1 Versión Israelita Nazarena

Primero, este texto sinóptico es originalmente griego, no hebreo, pues no existe ningún manuscrito hebreo de Juan. Tampoco es una traducción literal del griego, donde dice que la Palabra era “Dios”, debido a que “theos” es traducido como “Dios” en otros versículos de la misma biblia.
Aquí los traductores cambiaron el theos (Dios) como: Yahweh, (YHWH) Elohim, Todopoderoso no corresponden a nada al manuscrito original.




si confiesas con tu boca que Yahoshúa es el Maestro, y si crees en tu corazón que Elohim lo levantó de entre los muertos, te salvarás…13 Porque todo el que invoque el nombre de Yahweh se salvará.

Romanos 10:9, 13 Versión Israelita Nazarena

Yahoshua, Eloim, Yahweh. Este pasaje ha sido literalmente modificado al introducir palabras que no existen en el Texto griego, pasando ser Jesús solo un maestro, mostrando cierta distancia confusa entre Jesús y Dios.


Finalmente encontramos la introducción del salmo 151 dicho texto no es canónico, ya que según algunos expertos este es pseudodiágrafo. Los mismos manuscritos sugieren que es tardío.


* son términos introducidos por mesianistas, ajenos al griego

5 La Versión Reina Valera 1960 RVR 60 (Evangélicos evangelismo)

Juan 1:1-14 Reina-Valera 1960 (RVR1960)


14 Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.


14 Καὶ ὁ Λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν καὶ

14 “El Verbo de Dios se Hizo Carne y puso su tienda entre nosotros”

Eskēnōsen ἐσκήνωσεν Su significado primario es vivir o (acampar)en una tienda. También se utiliza con referencia a otro tipo de habitación. Sin duda alude ala Tienda que era la morada de Dios en el desierto (Éxodo 33,7:11) El hijo de Dios hecho hombre será un templo tan humilde y frágil como la tienda en el desierto. Pero en en él encuentra la plenitud de Dios.

Tito 3:5 Reina Reina-Valera 1960 (RVR1960)

"No por obras de justicia que nosotros habíamos hecho, más por misericordia nos salvo por el lavado de la regeneración"



5 οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ἃ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ (loutrou) παλινγενεσίας (palingenesias) καὶ ἀνακαινώσεως Πνεύματος Ἁγίου

Texto Recepto: 5 Nos ha Salvado no a causa de las obras de justicia que hubiésemos hecho sino por su misericordia, haciéndonos renacer por el bautismo y renovándonos por el Espíritu Santo.



(loutrou) λουτροῦ: Genitivo Singular; Bautismo.
Este versículo hace referencia la purificación hecha por el Espiritu Santo.
Asi paralelamente con Ezequiel 36:25 “Entonces os rociare con agua limpia y quedareis limpios de todas vuestras inmundicias y de todos vuestros ídolos os limpiaré ” LBLA

(palingenesias)παλινγενεσίας: Genitivo: Nacer de Nuevo, Regeneración.
5. Aquí la Traducción fue cambiada para evitar que se interprete que el bautismo puede salvar Pues para unas denominaciones solo es un símbolo externo.


Juan 1:41 Reina Valera 60 RVR

1:41 Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo)


εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ• εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον χριστός. Juan 1:41

BJ Juan 1:41: Al primero que encontró fue a su propio hermano Simón, y le dijo «Hemos encontrado al Mesías», que traducido significa Cristo.

(own) ἴδιον propio Nota: Es importante esto, porque nos demuestra como Andres era HERMANO CARNAL de PEDRO. No era pariente, ni medio HERMANO, era PROPIO, NATURAL como Cristo es hijo del Padre, y Dios es el propio Padre de Cristo. De forma que en la Escritura para expresar la relación entre hermanos carnales, se usa PROPIO como en este caso. De esta forma concluimos que no queda lugar a dudas de que Andres es hermano propio, carnal, natural de Pedro.

Finalmente encontramos la introducción la coma joanica (1 Juan 1:7) Introducida por Erasmo de roterdam texto tempano y probablemente espurio (no existe en el Texto de la vulgata, ni en el Texto sinaitico)

6 La Biblia Dios Habla Hoy (Católica)
Versión del Celam fue compuesta por la Sociedades Biblicas Unidas y contribuyeron en ella Protestantes, (Bautistas) católicos y Judíos, su traducción no es clara y esta parcializada y comprometida.

Contiene las mismas paráfrasis de la biblia Reina Valera por lo que nos limitaremos a no copiar prácticamente el mismo texto de Arriba. [ Véase el 5 ]. Como es ecuménica, no es recomendada para principiantes, ya que puede causar confusión al lector desprevenido.

Salvo que no contiene el Texto denominado “coma jónica” como si lo contiene la versión Reina Valera RVR60.


7 La Traducción al Lenguaje Actual (Denominaconal)
Otro dolor de cabeza para las Sociedades bíblicas unidas en su intento de hacer una biblia en lenguaje sencillo pero malo.
La Genealogía de Jesús es un desastre.

Como dice un amigo Rechacemos esta biblia y todo material de las sociedades bíblica, por más inocente, económico y atractivo que parezca.


Mateo 1:1 TLA
Jesús era descendiente de David y de Abraham. Esta es la lista de todos sus familiares que vivieron antes de él:


texto de griego
βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαβιδ υιου αβρααμ

TR Mateo 1:1: Documento de los orígenes de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham.



Mateo 1:2 TLA
Desde Abraham hasta David fueron: Abraham, Isaac, Jacob, Judá y sus hermanos,



αβρααμ εγεννησεν τον ισαακ ισαακ δε εγεννησεν τον ιακωβ ιακωβ δε εγεννησεν τον ιουδαν και τους αδελφους αυτου

TR Mateo 1:2 Abraham engendró a Isaac; e Isaac engendró a Jacob; y Jacob engendró a Judas y a sus hermanos

*Aquí los traductores ni se esforzaron para apegarse al texto Griego


Mateo 1:3TLA Fares y Zérah (su madre se llamaba Tamar), Hesrón, Aram, (no incluye de quién son hijos Fares y Zara, no se sabe quién es el padre de Aram)

ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ}.

Texto Griego Mateo 1:3 y Judá engendró de Tamar a Fares y a Zara: Y Fares engendró a Esrón, y Esrón engendró a Arán.















próximo post mejores Revisiones en Español.














[ 1 ] o determinado grupo que quiso su “Propia versión”
0
0
0
0No comments yet