Check the new version here

Popular channels

Abreviaturas de twitter

b/c = Because
BG = Background (when someone refers to their Twitter background page)
BFN = Bye for now
BR = Best regards
BTW = By the way
DM = Direct message
EM = Email
FB = Facebook
FTF = Face to face
FWIW = For what it’s worth
Gr8 = Great
IMO = In my opinion
IMHO = In my honest opinion or in my humble opinion
IRL = In real life
J/K = Just kidding
LI = LinkedIn
LMK = Let me know
LMBO = Laughing my butt off
LMAO = Laughing my ass off
LOL = Laughing out loud
NP = No problem
OMG = Oh my God
OMFG = Oh my f—- God
PLZ = Please
ROFL = Rolling on the floor laughing
RT = Retweet
RTHX = Thanks for the retweet
TMB = Tweet me back
TMI = Too much information
TTYS = Talk to you soon
TTYL = Talk to you later
TY = Thank you
WTH = What the heck
WTF = What the f—
YW = You’re welcome
<3 = This is the text version of a heart
- MT: Modified Tweet (Tweet Modificado): Significa que el Tweet que estás leyendo es una paráfrasis de un Tweet originalmente escrito por otra persona.
- RT: ReTweet (Retuiteo): El Tweet que estás leyendo fue reenviado textual por otro usuario.
- DM: Direct Message (Mensaje Directo): Un mensaje que solamente el usuario que envía y el destinatario pueden ver.
- PRT: Partial Retweet (Retuiteo Parcial): El tweet que estás viendo es la versión truncada y parcial de un tweet anterior de otro usuario.
- HT /via: Hat Tip (Pista): Es la manera de atribuirle el link a otro usuario.
- CC: Carbon Copy (Copia de Carbón): Funciona de la misma manera que en los correos electrónicos, para incluir un segundo destinatario del mismo mensaje
- YT: YouTube
- TW: Twitter
- LI: Linkedin
- FB: Facebook
Estas otras, son las “conversacionales”. No son específicas de twitter, pero llevan años en las plataformas de chat, y por herencia han terminado también en la red social. Están en inglés.
- IMHO o IMO: In my Humble Opinion, o In my Opinion: En mi humilde opinión o en mi opinión.
- AYFKMWTS: Are you f… kidding me with this s…: ¿Me estás jodiendo?
- GTFOOH: Get the f… out of here: Salí de acá o andá
- OH: OverHeard: Escuchado como rumor
- NFW: No f… way: De ninguna manera
- IRL: In real life: En la vida real
- NSFW: Not Safe For Work: No abrir/leer en el trabajo
- FWIW: For what´s it worth: Para lo que sea útil
- BFN: Bye For Now: Hasta luego
- AFAIK: As Far As I Know: Hasta donde yo sé
- TY: Thank You: Gracias
- YW: You´re Welcome: De Nada
- FTW: For The Win: Por la Victoria
- LOL: Laughing Out Loud: Riendo a carcajadas
- WTF / WTH: What the…: ¿Qué?
- FYI: For Your Information: Para su información
- IDK: I Don´t Know: No lo sé
- FTF o F2F: Face to Face: Cara a Cara
- HTH: Hope that Helps: Espero que eso ayude
- J/K: Just Kidding: Solamente bromeaba

- RTHX: Thanks for the RT: Gracias por el retuiteo

 RT: retweet, ‘reenviar un tuit’ (mensaje de Twitter). Un mensaje de otro usuario que te gusta o te interesa lo envías a tus seguidores. Se colocan esas siglas delante del mensaje original que queremos tuitear. «RT mensaje». Si además de volver a publicar el mensaje queremos apoyarlo se suele colocar delante +1: «+1 RT mensaje».
 – MT: modified tweet, ‘tuit modificado’. Como el retweet, pero indicando que has introducido alguna modificación al original: «MT mensaje».
 – PRT: partial retweet. El tuit que se envía es otro truncado o acortado por el usuario: «PRT mensaje cortado…».
 – DM: direct message, ‘mensaje directo’. “Te he enviado un DM”.
Si colocamos al principio del tuit una D seguida del nombre del destinatario sin la arroba delante («D usuario mensaje») envía un tuit solo a ese destinatario que los demás no ven.
 – @: At. a la atención de… Colocado al principio de un tuit envía un mensaje al destinatario indicado (@usuario) que solo ven los seguidores comunes de emisor y receptor. Mucha gente cuando quiere que el mensaje lo vea todo el mundo además de los mutuos seguidores coloca un punto, o cualquier otro signo o letra, delante de la @ («[email protected]»).
Además, la @. tiene otro uso, como equivalente del at inglés, ‘en’, referido a un lugar. Se coloca delante de la localidad, sitio o calle. «@ Plaza Mayor: En la Plaza Mayor».
 – TT: trending topic, ‘tema del momento’. Los términos más comentados por los usuarios en cada momento. Pueden ser palabras sueltas, grupos de palabras (dos) o etiquetas (hastag hashtag) que comienzan con el signo numeral (#).
 – TL: timeline, en español cronología. Referencia a la pantalla principal de Twitter en la que van apareciendo los mensajes de aquellas personas a las que se sigue.
Relacionadas con la cortesía en los tuits:
 – CC: carbon copy. Es el equivalente a esa utilidad en el correo electrónico cuando queremos asegurarnos que un usuario vea un tuit. Se coloca el nombre del usuario detrás de las siglas cc («cc @usuariodestino»). Los tuiteros suelen mirar una zona de Twitter en la que aparecen las menciones que otros les hacen. Con cc nos aseguramos que nuestro tuit aparezca en esa lista del destinatario.
 – EN: english. Normalmente colocado entre paréntesis o corchetes y antes de un enlace para indicar que el contenido al que se hace referencia está en inglés. («[EN] enlace»).
 – FF: follow friday. Una tradición en Twitter es recomendar los viernes a quién seguir. Las buenas prácticas aconsejan no recomendar más de uno o dos por viernes y añadir los motivos («FF @usuario1 @usuario2»).
 –PDF: postcript portable document format. Tipo de documento muy frecuente que viene a ser una fotocopia digital de un documento impreso (un formulario, un folleto, un periódico). Normalmente colocado entre paréntesis o corchetes y antes de un enlace para indicar que el contenido al que se hace referencia está en ese formato. («[PDF] enlace»). Sin ser abreviaturas se suele hacer lo mismo con gráficos, fotos y videos, colocándose estas palabras antes del hiperenlace.
 – RT: el retuit mencionado antes es uno de los elementos básicos de cortesía porque cita públicamente a la fuente de un tuit.
 – ♺: Este icono (reciclaje) también se utiliza como sinónimo de retuit. Se ahorra un caracter.
 – RTRL: retuit real life. Cuando alguien envía un mensaje recogido generalmente de una conversación en la vida real a Twitter.
 – Vía: cita expresamente a un usuario por el que hemos conseguido la información. Suele colocarse al final del tuit («via @usuario»). El origen no tiene por qué ser otro tuit, puede ser un libro, una página web, etc.
En los diálogos:
 – FYI: for your information, ‘para tu información’. Se usa mucho en el correo electrónico junto con la variante FYIO (for your information only) que aquí, que casi todo es público, tiene menos sentido.
 – LOL: laughing out loud, ‘riendo a carcajadas’.
 – ROFL: rolling on floor laughing, riéndose mucho más que con LOL, ya que aquí rodamos por el suelo de risa.
 – TKS: thanks, ‘gracias’.
 – WTF: what the f…!, ‘pero qué…!’. Abreviatura muy popular para expresar sorpresa ante algo inesperado o muy llamativo por bizarro, surrealista o sorprendente.
 – XD: En realidad no es una abreviatura sino un emoticono que representa unos ojos cerrados (con la X) y una boca abierta riéndose (la D). Hay que verlo de lado. Es una carcajada mayor que la clásica sonrisa :-)
Sobre herramientas de Internet y aparatos varios:
 BB: Blackberry
 FB: Facebook.
 IP: iPhone / dirección de internet
 LI: LinkedIn.
 PS: Playstation
 TW: Twitter.
 YT: YouTube.
 EM: email, correo electrónico.
El artículo tiene veintinueve abreviaturas. Seguro que con tus comentarios nos ayudas a encontrar la treinta ;-)
TRUCO
Si colocamos al principio del tuit una D seguida del nombre del destinatario sin la arroba delante («D usuario mensaje») envía un tuit solo a ese destinatario que los demás no ven
0
0
0
0
0No comments yet