Check the new version here

Popular channels

Carta de Naomi Ragen sobre Israel-Palestina

Esta es una carta de la escritora Naomi Ragen sobre el conflicto longevo Israel Palestina.
Lee, piensa y no te apresures en llevar a cabo conclusiones repentinas sobre un conflicto tan longevo sin conocer la historia y analizar la situación.

ESTÁ BIEN. NO LLOREN POR NOSOTROS LOS ISRAELÍES.
Estoy sentada aquí en Jerusalén luego de una semana de angustia por los tres adolescentes asesinados, seguido de dos semanas de sirenas, explosiones, y por último, por los funerales de los jóvenes soldados de las FDI, de los cuales un tercio son estudiantes que deberían estar presentando sus últimos exámenes, en lugar de arriesgar sus vidas. Leo en Internet sobre lo horrible que soy como israelí y como judía, y en qué país inmoral y terrible vivo.

Todas estas críticas provienen principalmente de la prensa europea: The Guardian, la BBC, los diarios en Italia, Noruega, Francia, y no se olviden de Estados Unidos: El Times de Nueva York, CNN. Y pienso: Vale, los ingleses deberían entender. Después de todo, vivieron los embates de la guerra, nazis lanzando bombas indiscriminadamente sobre ellos, de la misma manera en que Hamas nos está haciendo llover bombas sobre nosotros. Y cuando los valientes pilotos de la RAF apuntaron sus bombas en Dresden matando a 300.000 hombres, mujeres y niños, no arrojaron panfletos diciéndole a la gente cortésmente que evacuen; no enviaron a sus soldados a tocar las puertas para verificar si habían seguido las instrucciones de los panfletos (tal como la queja de CNN de que Israel no lo hizo en una escuela de la UNRWA, que probablemente fue alcanzado de todos modos por una bomba del Hamas).

Y pienso en el resto de Europa, que reunió a nuestros abuelos y bisabuelos, y parientes hombres, mujeres y niños y les envió a las cámaras de gas, sin hacer preguntas. Y pienso: ¿Ahora ellos son los árbitros morales del mundo libre? ¿Les están diciendo a los descendientes de los que ellos asesinaron cómo deben comportarse cuando otros antisemitas quieren asesinarlos?

En cuanto a los estadounidenses, representados por el Times de Nueva York, ese bastión de magnánima hipocresía y de periodismo mediocre desfilando como el “diario del historial”, uno sólo tiene que leer el artículo del Profesor Auerbach en el New York Observer (Dos Semanas de Equivalencia Moral simplista superficial Del Times de Nueva York) para ver cómo Jodi Rudoren y otros devotos a tiempo completo del Times han aprendido a cerrar sus mentes y a adorar al Hamas. Después de todo, hay NIÑOS MURIENDO. No importa que los palestinos hayan educado a toda una generación a ser pequeños aspirantes a nazis, que adoran la muerte y odian a los judíos, el asesinando sus almas, y que ahora colocan cruelmente sus cuerpos frente al peligro para ser usados en retoques fotográficos. No deberíamos estar sorprendidos por esta omisión del Times. Después de todo, El Times de Nueva York fue uno de los últimos medios de prensa en señalar a la atención del público lector las atrocidades nazis en Europa. Lean el Times durante los años de pesadilla, y vean si no pueden encontrar un patrón allí.

Y así, como israelí, criada en los valores judíos, y estadounidense, enseñada a amar la libertad, la justicia, la democracia y el jugar limpio, tengo que decirle a todos ustedes europeos, norteamericanos, y de último a todos los simpatizantes y brutales terroristas musulmanes, que lo que están diciendo ya no mueve a nadie de buen juicio moral e inteligencia. La actual crisis en Gaza es tan moralmente clara, tan absolutamente un caso de legítima defensa, que debo decirles a ustedes, tal como alguien por fin se lo dijo al senador McCarthy: “¿Señor, no tiene usted vergüenza?”

Prefiero que ustedes – escritores de estas mentiras y libelos – me odien a mí y a mi país, si eso significa que pueden guardarse las lágrimas por la muerte de otros. No estamos ávidos de simpatía. Después de todo, nos dieron mucho después del Holocausto, preferimos que otros tengan su parte ahora. En estos días, preferimos vivir, en lugar que haya gente llorando por nosotros y las injusticias cometidas contra nosotros.

Así que por todos los medios, lloren por el pueblo palestino – hombres, mujeres y niños, cuyo liderazgo debidamente elegido les ha dejado cruelmente sin protección a la justa retribución por sus crímenes terroristas. Quiénes se llevaron el dinero de ayuda y están viviendo en Qatar en hoteles cinco estrellas construyéndose centros comerciales para sí mismos. Quienes construyeron túneles terroristas bajo sus casas, mezquitas, hospitales y escuelas, y reclutaron a sus hijos para que mueran por Alá, mientras ellos están sentados en búnkeres en espera a que la ONU les rescate.

No lloren por nosotros, o nuestras familias, o nuestros hijos, o nietos. No esta vez. Ni nunca. No si podemos evitarlo. Porque esta vez, gracias a Dios, tenemos un país. Estamos armados. Esta vez, con la ayuda de Dios, sabemos cómo protegernos de los nazis y sus animosos medios de comunicación de elevados ideales.

fuente: Naomi Ragen
0
0
0
0No comments yet