About Taringa!

Popular channels

Japonés. Sufijos San, Chan, Kun, Sama, etc.







En el idioma japonés existen títulos y honoríficos al igual que en otros idiomas, con la particularidad que tienen mayor cantidad que el español o el inglés. Otra particularidad es que se usan al final del nombre o apellido y no al comienzo (no como en el español Doctor o señor Alberto por ejemplo).

Además estos títulos cumplen un rol sumamente importante en la interacción de los hablantes. No aplicar el título u honorífico específico durante una conversación puede resultar insultante para el receptor.





-san]
( -さん ): se añade después del nombre de las personas, es un sufijo de cortesía y respeto (se utliza tanto para personas de la misma edad como para personas mayores).



Tan: Este sufijo se utiliza para referirse a un personaje ficticio, también se lo puede usar como un sufijo similar a chan, pero de una manera mas afectuosa.

Dono => se usa para personas a las que se tiene mucho respeto (tipo senhor feudal o superior en el ejercito). Tambien es la version antigua del sama osea algo muy formal



-kun
( -君 ): se añade después del nombre, lo usan hombres y mujeres mayores cuando se dirigen a un hombre menor que ellos (si eres mujer no uses este sufijo con hombres mayores)



-sensei
( 先生 ): significa maestro, se le puede decir a la persona que te enseña artes marciales, al profesor de la escuela, o también se utiliza para los médicos (isha [医者]).



-chan
( -ちゃん ): se añade después del nombre de personas mas jóvenes que uno, es una expresión de cariño y confianza, se usa para los amigos, familiares (hermana menor, hermano menor, primos menores etc.) y niños, también se utiliza para las mascotas.

-sama
( -様 ): es un sufijo de cortesía para personas importantes (es mas respetuoso que -san), ejem: se puede utilizar cuando te refieres a un cliente, un dios.
ejem. Kaminari-sama: (Dios del trueno)





-senpai
( -先輩 ): se añade después del nombre de la persona, este sufijo es de respeto y cortesía para compañeros de trabajo, escuela, o que practican algún arte (shodō,aikido,kendo,etc..) en común contigo, es para enfatizar que es una persona con mas experiencia que la que tu tienes. Lo contrario, es decir al referirse a un aprendiz por ejemplo, se utiliza Kohai ( こはい )




-onichan

(Variables segun ocasiones)
Onisan: Para referirse al hermano, también suena mas cariñoso decir Onichan. (Mayor)
Onesan: Para referise a la hermana, también suena mas cariñosa decir Onechan. (Mayor)









0No comments yet
      GIF