Año nuevo chino: prevén un 2015 plagado de accidentes



El año de la cabra de madera comienza este jueves para la comunidad china que, entre las predicciones de accidentes e inestabilidad, ha preferido en algunos lugares cambiar de animal y adoptar a oveja por resultarles estos animales, más amigables, ante los funestos pronósticos.
Ocurre que este signo animal, que se repite cada doce años, deriva de su caracter en chino, “yang”, que hace referencia ambiguamente a mamíferos rumiantes, con o sin cuernos como la cabra, la oveja o el carnero.
De esta manera, muchos chinos prefieren referirse al 2015 como el “año de la oveja”, más adorables y mimosas, aunque es más probable que el significado original se refiera a una cabra porque era un animal de granja popular entre los chinos de etnia han que comenzaron la tradición del zodiaco, según indicó Huang Yang, investigador sobre el papel de ovejas y cabras en la cultura china, citado por la agencia oficial de noticias Xinhua.
Por su parte, los astrólogos entrevistados por Xinhua predijeron que este año traería una economía inestable, más accidentes de transportes como los acaecidos en 2014 –año del caballo- y desastres naturales con fuertes vientos como tornados en Estados Unidos y tifones en el sureste asiático.
Para la república China, donde no hay tornados, eso significa contaminación en el aire, que “llegará con corrientes de aire sucio y afectará a las vidas de todos”, dijo el astrólogo de Shanghai Dong Jialing.
El maestro del Feng shui Clement Chan, que apareció en el programa estadounidense “America’s Next Top Model” como juez invitado, dijo ver mucho fuego este año, lo que supone accidentes. Y i bien, anticipó accidentes de avión en el primer semestre, dijo que no serán tantos como en 2014. También prevé muchos accidentes de tránsito.

Lee más sobre esta noticia ACÁ

@hernankhat