Check the new version here

Popular channels

Breaking Bad - Significado de los episodios + gifs

Bienvenidos


        Una de las muchas cosas que tiene esta serie es que todo tiene un significado generalmente bastante metáforico, los nombres de los episodios no son la excepción. En este post van a encontrar el significado de los nombres de los 62 episodios acompañados con un gif...


Spoiler si no viste o no terminaste de ver la serie te recomiendo que salgas del post
Dejen cargar el post unos 5 minutos que hay como 70 gifs 


 Te
mporada 1:




Pilot :






    Un episodio "piloto" es un episodio independiente de una serie de televisión que se utiliza para vender el show a una red, como fue el caso de Breaking Bad y AMC. 
En la mayoría de los comunicados de vídeo, el episodio se titula alternativamente "Breaking Bad", que por supuesto hace referencia a que Walter White comienza a hacer metanfetamina o, como Jesse Pinkman lo mete en el negocio, "break bad" (Vince Gilligan define el término como "rise the hell" ). 


The cat's in the bag... : 




    Esta es una frase utilizada en los EEUU que significa generalmente "Puedo guardar el secreto." El secreto, en este caso: 

El cáncer a Jesse y Skyler. 
Las muertes de Emilio Koyama y Domingo Gallardo "Krazy 8" Molina. 


... and the bag's in the river :


    Este episodio concluye que la crisis que se inició en "The cat's in the bag..." 
Walt deja de mantener su cáncer en secreto. 
"The cat's in the bag ... and the bag's in the river" es una cita de la película Sweet Smell of Success.


Cancer man :



    Este episodio se centra principalmente en el cáncer de Walt. 
Un nombre alternativo para el "Cigarette Smoking Man", un villano en The X-Files (la serie donde Vince Gilligan hizo su gran oportunidad). Esto también puede presagiar propia transición de Walt en un villano.


Gray Matter :


    El nombre de la compañía de Elliott Schwartz. 
Gray es una mezcla de blanco (el apellido de Walt) y negro (la traducción en Inglés de apellido de Elliott). Más tarde se reveló en el episodio "Granite State" que se trataba efectivamente de Elliott y de Walt inspiración para el nombre de la empresa.
Un tipo de tejido cerebral. 
El énfasis en la moralidad gris de la serie. 


Crazy hanfull of nothing :





    Una cita de la película "Cool Hand Luke", parafraseado por Marie Schrader en referencia a la supuesta adicción a las apuestas de Walt. 
Puede referirse a Jesse tratando de vender a Tuco Salamanca una libra de metanfetamina que termina en que Tuco le roba a Jesse. 
Puede hacer referencia, irónicamente al puñado de Walt de mercurio explosivo en el clímax del episodio.
Intenten ver este episodio sin amar Breaking Bad. Imposible.
 

A No-Rough-Stuff-Type Deal :





    Una cita de la película Fargo, haciendo referencia a la voluntad de Walt para evitar la violencia durante sus aventuras en el negocio de la droga; En ambas historias, las cosas terminan saliendo mal y esto conduce a la violencia no deseado. 

 Te
mporada 2:

Seven Thirty-Seven :




    $ 737.000 es la cantidad de Walt estima que necesita para asegurar el futuro de su familia. 
Este es el primero de los cuatro episodios con el oso de peluche rosado flashforwards, cuyos títulos se combinan para leer "737 down over ABQ" ("737" se refiere a uno de los aviones que se colgará en el final de la temporada 2).
 

Grilled :





    Walt y Jesse están "a la parrilla" (es decir, interrogados) por Tuco. 
"Grill" se refiere a la joyería dental de Tuco. 
Tuco hace burritos en una parrilla. 


Bit by a dead bee :



    Una cita de la película "To Have and Have Not", haciendo referencia a Walt y Jesse que estan en peligro debido a Tuco, que está muerto

Down :



    Walt y Jesse ambos pasan el episodio en temperaturas metafóricamente bajas (Walt es tratado de manera fría por Skyler, y Jesse se queda sin hogar). 
Este es el segundo de los cuatro episodios con el oso de peluche rosado flashforwards, cuyos títulos se combinan para leer "737 down over ABQ." 


Breakage : 



    Jesse usa la palabra en referencia al incidente con Skinny Pete. 
Walt se excede a el mismo y se abre paso para convertirse en un criminal. 
Hank Schrader experimenta una crisis nerviosas, a raíz de su enfrentamiento con Tuco. 


Peakaboo :





    Jesse toca Peekaboo con el niño en la casa de Spooge. Más tarde el chico tiene que cubrir sus propios ojos de la misma manera para evitar ver el cadáver de Spooge. 

Negro y azul :





    El nombre de la canción interpretada en el teaser de apertura. 
"Black and blue" es un término del argot para hematomas o dolor general. 
Los respectivos colores de la vestimenta de Walt "Heisenberg", y metanfetamina. 
Skyler lleva un vestido negro y azul para su primer día en el trabajo. 


Better call Saul :



    El lema de Saúl Goodman, a quien Walt y Jesse de hecho llaman cuando Brandon "Badger" Mayhew es arrestado. 

4 days out : 



    Walt y Jesse pasan cuatro días en el desierto. 

Over :





    Walt planea retirarse del negocio de la metanfetamina. 

Mandala : 




 
    Mandala es un sánscrito, que significa círculo de la vida - el episodio comienza con la muerte de "Combo" Ortega y termina con Skyler entrando en trabajo de parto.

Phoenix :





    Phoenix es donde Jane Margolis nació, como se revela en el siguiente episodio. 
En el bar, Walt y Donald ven una noticia sobre el Phoenix Lander en Marte. 
    El Phoenix es una criatura mitológica capaz de morir (por que envuelve en sí en llamas) y renace de sus propias cenizas. Es el reflejo de la muerte de Jane y el nacimiento de la hija de Walt, Holly 


ABQ : 






    Abreviatura de Albuquerque. 
Este es el último de los cuatro episodios con el oso de peluche rosado flashforwards, concluyendo la frase "737 down over ABQ." 


 Te
mporada 3:No más :  



No más representa: 
El deseo de Walt de dejar el negocio de las metanfetaminas. 
El cese de la heroína de Jesse. 
El deseo de Skyler poner fin a su matrimonio con Walt. 


Caballo sin nombre :




  
    Español para "Horse With No Name", la canción Walt canta al principio y al final del capitulo. Mientras que en la discusión con el oficial , Walt también dice "Esto es Estados Unidos", el nombre de la banda que escribió la canción. 

I.F.T. : 





    Abreviatura de "I Fuck Ted" (Me cogí a Ted), que Skyler dice al final del episodio. 

Green light :



    Gustavo Fring da Walt "luz verde" para empezar a cocinar de nuevo. Para simbolizar esto, el episodio termina con la imagen de un semáforo en verde. 

Más :





    Más representa: 
El regreso de Walt para el negocio de metanfetaminas. 
Búsqueda de Hank para más RVs. 
El nombre también se yuxtapone al primer episodio de la temporada 3 "No Más", donde Walt decide dejar el negocio de la metanfetamina en tanto que él cambie de opinión en este episodio. 


Sunset :



    Gus cumple con los primos al atardecer, dándoles permiso para matar a Hank. 
 
One minute :





    En el flashback de apertura, Hector Salamanca sostiene la cabeza de Marco bajo el agua y se especula que tiene un minuto de vida a la izquierda. Momentos antes de que Hank se encuentra con los primos, Gus le advierte: "Tienes un minuto." 

I see you :





    Leonel Salamanca reconoce Walt en el hospital. 
Un juego de palabras, ya que tanto Hank y Leonel se apresuraron a la UCI 


Kafkaesque :
 




    El líder del grupo usa la palabra para describir la situación de Jesse, y Jesse repite mientras habla con Badger y flaco Pete. Historias de Franz Kafka a menudo presentan una visión grotesca del mundo en el que las personas agobiadas por la culpa, el aislamiento y la ansiedad hacen una inútil búsqueda de la salvación personal. 
Dada la definición, "kafkiana" puede también presagiar un deterioro emocional de Jesse tras el asesinato de Gale Boetticher que tiene lugar en "Full Measure", un proceso que en última instancia se inició con este episodio como Jesse, Skinny Pete y Badger deciden empezar a vender de nuevo en la terapia de NA reuniones. 


Fly : 



    El episodio se centra en Walt y los intentos de Jesse para matar una mosca en el laboratorio. 


Abiquiu :



    El episodio comienza con un flashback donde Jesse Jane y mira una pintura de Georgia O'Keeffe, que una vez residió en la ciudad de Abiquiú. Su pronunciación es también muy similar a la de "ABQ." 

Half Measures :





    Mike Ehrmantraut advierte Walt en contra de tomar "medidas a medias" (métodos inadecuados) para resolver su problema con Jesse. 

Full Measures : 



    En yuxtaposición a título "Half Measures" del episodio anterior 
Continuando con el episodio anterior, Walt y Jesse terminan llegando a una "medida completa" con el fin de salvar sus propias vidas. 


 Temporada 4:

Boxcutter : 



Gale utiliza una trincheta a desembalar el equipo de laboratorio de metanfetamina. 
Gus más tarde utiliza la trincheta (presumiblemente) misma caja para matar a Víctor. 
Gus responde a las acciones de Walt y Jesse (matando a los traficantes de drogas, matando a Gale), mostrándoles el monstruo mortal que él realmente está en el interior, por lo que Walt y acciones de Jesse podría ser una metáfora de una trincheta dejando dicho monstruo fuera de su caja. 


Thirty-Eight Snub : 



    Walt compra un 0,38, y practica para matar a Gus con él. 
 
Open house :




  
    Durante su venta, la casa de Jesse es, literalmente, abierto a cualquiera. 
Marie va a "open houses" y roba objetos para conseguir liberar la tensión de de su mente.
 

Bullet Points :





    En el sumario de apertura, el camión Pollos Hermanos es atacado y acribillado a balazos. 
Walt se analiza la posibilidad de que la DEA podría encontrar las huellas de Jesse en los casquillos de bala. 



Shotgun : 





    Un hombre amenaza a Jesse con una escopeta, impulsando sus acciones para convertirse en un héroe. 

Cornered : 





    Skyler acorrala Walt con varias preguntas. 
Skyler puede sentirse acorralado a escapar debido a las acciones de Walt. 
Skyler visita el Monumento de las Cuatro Esquinas (four corners).


Problem dog :





    Jesse le dice a su grupo de rehabilitación acerca de un "perro problemático" que mató (cuando en realidad está hablando de matar a Gale para salvar Walt). 


Hermanos :
 
    "Los Pollos Hermanos" es el nombre de la cadena de restaurantes de Gus. 
Puede implicar que Max Arciniega y Gus son los hermanos (buenos amigos) de Los Pollos Hermanos.


Bug : 

    Walt arruina el coche de Jesse

Salud :
     






    Antes de envenenar a Don Eladio y a su cartel dice: Salud. 

Crawl Space : 





    Al final del episodio, Walt se rompe y se ríe locamente en el sotano de la casa (crawl space).


End of times : 





    Un término comúnmente utilizado para referirse a los tiempos de la fatalidad inminente apocalipsis, o (en algunos credos) la transformación, todo lo cual se puede aplicar a la crisis actual de Walt. 
Saúl usa la frase mientras tentativamente se despide de Jesse.
 


Face off :
 




   Termino que se refiere: confrontación y tiene un doble sentido:    
Walt y Gus, confrontación final. 
Parte de la cara de Gus, literalmente, desaparece. 


 Te
mporada 5:
 

Live free or die :
  




     Se refiere a la mentalidad de Walt por estar fuera de debajo de Gus y los pulgares de la DEA. 
Es el lema oficial de Nueva Hampshire. En el flashforward de apertura, New Hampshire es el estado en el ID de Walt, y el lema que se ve en la matrícula de su coche. 
Posible presagio de la muerte de Walt ("Felina"


Madrigal : 



Madrigal electromotriz GmbH se introduce en este episodio. 
"Madrigal" es un tipo de canción poética realizada por dos o más personas, acompañados por instrumentos musicales. Esto se refiere a la nueva asociación entre Walt, Jesse, y Mike sin una figura jefe intervenir en sus negocios. 

Hazard pay :
 




    Se refiere a los pagos que debe hacer a Mike sus compañeros encarcelados, la compra de su silencio. Este punto de la trama es lo que Mike y Walt discuten sobre al final, y juega un papel importante en futuros episodios. 


Freight Dead :
     




    Walt y compañia roban el tren de carga por su metilamina en una "zona muerta". 
Poco después del robo, Todd Alquist mata a Drew Sharp. 


Buyout :





    Jesse y Mike tienen una cláusula de rescisión. 
Walt revela que él tenía una compra insignificante de Gray Matter Tecnologías, que es en gran parte lo que ahora lo motiva para construir su propio imperio. 


Say my name :




 
    Walt usa la frase y cuando cumpla con Declan en el desierto, obligando a estos últimos a reconocerlo como Heisenberg. 
El título original del episodio fue "Todo el mundo gana", que es la línea exacta Walt dijo al final del episodio anterior por eso en muchos lugares se encuentra como Say my name (FKA Everybody wins)

Glinding over all : 





    Un poema de Walt Whitman, cuyo libro se convierte en un recurso argumental crucial en este episodio. 
Negocio de la droga, de Walt desliza sobre todos.


Buried :




 
    Walt entierra su dinero en el desierto. 
Puede hacer referencia, irónicamente, el hecho de que los secretos de Walt y Skyler ya no están ocultos, es decir, "desenterrado". 
El laboratorio de Declan es un autobús sepultado bajo tierra.

 
Conffecions : 


    Walt registra una (engañosa) confesión para hacer Hank atrás. 
Saúl le confiesa a robar cigarrillos ricina de Jesse .

Rabid dog :



    Saúl compara Jesse a Fiel amigo y oblicuamente sugiere que Walt "bajó de él." Walt utiliza las propias palabras "perro rabioso" al argumentar en contra de la idea. 
Una posible referencia al episodio "Dog Problem," consigo mismo ahora el "perro" en cuestión Jesse. 

To'Hajiilee :



    El clímax de El episodio tiene lugar en To'hajiilee, el nativo americano de reservas donde Walt enterrado su dinero ("Buried" y donde por primera vez cocinado metanfetamina ("Piloto"

Ozymandias : 


     Un poema de Percy Bysshe Shelley, temas en torno a la eventual caída de todos los reyes e imperios. Literalmente, nos habla de una estatua en ruinas de la otrora gran Ozymandias gobernante, que sirve como una alegoría de la vida de Walt que se derrumbo. 

En julio de 2013, AMC emitió una promo Bad Breaking que contó con la voz de Bryan Cranston recitando el poema. 

Granite state : 



 
El apodo oficial del estado de New Hampshire, el nuevo hogar de Walt. 
Una metáfora para el estado áspero e inflexible de todas las vidas de los demás personajes principales. 
En alusión al episodio anterior, se cree que el poema "Ozymandias" fue inspirado por una estatua de granito de Ramsés II., su situación actual es un monumento a su reinado caído. 


FeLiNa : 


En este episodio se encuentra una referencia a la canción de Marty Robbins "El Paso", acerca de un vaquero que se enamora de una mujer llamada Felina y recibe un disparo por sus enemigos. La canción se reproduce en el auto robado de Walt, y más tarde se canta a sí mismo, mientras que la creación del artefacto ametralladora. 
Un anagrama de "final". 
Español para "felino" o "felina". Esto puede hacer referencia a la gracia de Walt y destreza en la evasión de la policía y la ejecución de su plan, o el hecho de que sus proverbiales nueve vidas han terminado por fin con su muerte. 
Otra interpretación es que el título hace referencia a la plancha tres elementos, el litio y el sodio, cuyo símbolo químico respectivo son "Fe", "Li" y "Na", que significa sangre, metanfetamina y lágrimas. Sin embargo, como el litio no se usa nunca en ninguno de los procesos de cocción de metanfetaminas en toda la serie, esto es un error.















    







Fin del Post



0
0
0
1
0No comments yet