Check the new version here

Popular channels

(ayuda) junta de firmas Mirmo Zibang en español latino


ES UNA JUNTA DE FIRMAS ORGANISADA POR traversoF

http://www.change.org/petitions/doblaje-al-espa%C3%B1ol-latino-de-mirmo-zibang



Hola. Hace ya varios años, un Anime (dibujo animado japonés) llamado “Mirmo Zibang!” fue doblado al español latino y transmitido para Latinoamérica por Cartoon Network. Sin embargo, sólo se dobló la primera temporada, que consta de los primeros 52 capítulos.

En España, sí se dobló todo este Anime al español que se habla en ese país. El Anime completo cuenta con 4 temporadas y un total de 172 capítulos. Y cada capítulo tiene una duración de aproximadamente 25 minutos.

Muchos queremos que vuelva a Latinoamérica. Esta petición de firmas tiene como objetivo reunir las firmas suficientes para que una empresa de doblaje Mexicana nos tome en cuenta y doble las temporadas dos, tres y cuatro de Mirmo Zibang! al español latino y retransmitan las cuatro temporadas por Cartoon Network y otros canales si así lo desea la empresa (pero fundamentalmente que sea transmitido por Cartoon Network, que es un canal que casi todos tenemos).

Cualquier empresa de doblaje Mexicana que se interese puede tomar la iniciativa y contactarme a mí (el creador de esta junta de firmas) a mi correo electrónico si desea informarme de algo respecto a este asunto o discutir sobre lo que dice esta junta de firmas. Les aseguro que no tienen absolutamente nada a qué temerle si me agregan en el Windows Messenger: [email protected]

Esto es lo que los fans consideramos que tendría que tener este Anime para que su doblaje sea bueno. Trataré de hacerlo lo más corto posible. Léanlo todo con mucha atención, por favor:

1) Pedimos que ningún capítulo de ninguna de las cuatro temporadas de este Anime sufra ningún tipo de censura. Además, la censura en general es una falta a la libertad de expresión.

2) Pedimos que se mantengan todos y cada uno de los nombres originales japoneses de los personajes. Ej: Kaede Minami, la protagonista principal de la historia y Setsu Yuuki, el chico que le gusta a Kaede.

3) Pedimos que las últimas tres temporadas de este Anime sean dobladas sin expresiones del lunfardo mexicano en lo que dicen los personajes que la gente de otros países no pueda entender: Ejemplo: Si un personaje dice “pinche”, “guey”, “orale” o “no mames”, entre otras cosas, es seguro que gente de países como Argentina, Chile o Paraguay no entenderán de qué está hablando el personaje.

4) Pedimos que se mantengan las voces originales de todos los personajes que ya aparecieron en la primera temporada. Aquí está el enlace a una página web llamada Doblaje Wiki (de seguro la conocen) en la que aparecen los personajes de Mirmo Zibang! junto a las voces que tienen en la primera temporada: http://doblaje.wikia.com/wiki/Mirmo_Zibang

5) Pedimos que Mirmo Zibang! sea transmitido en un horario accesible para la mayoría de las personas. Ejemplo: a las 1:00 p.m., a las 8:30 p.m.

6) Y para terminar, pedimos que, además de los capítulos en sí de las temporadas, se doblen al español latino las canciones de apertura originales (también llamadas Openings), que se transmiten al principio de cada capítulo, y las canciones de cierre originales (también llamadas Endings), que se transmiten al final de cada capítulo. Y que todos los Openings y Endings aún sin doblar sean cantados por la misma persona que canta el primer Opening y el primer Ending: esa persona es una actriz de doblaje llamada Claudia Bramnfsette. Además de, si es posible, cualquier otra canción que se cante, por ejemplo, durante el transcurso de algún capítulo. Por si necesitan ayuda, el orden correcto en el que va cada Opening y Ending está en la página de Wikipedia sobre esta serie. La página lleva el nombre original de Mirmo Zibang!, que es “Wagamama Fairy Mirmo de Pon!”. La información para colocar correctamente cada Opening y Ending a lo largo de los capítulos está en la sección de la página que lleva como título “Opening y Ending”. Aquí está el enlace a la página:

http://es.wikipedia.org/wiki/Wagamama_Fairy_Mirmo_de_Pon!

Cualquier cosa que quiera discutir alguien de una empresa de doblaje mexicana sobre estas cosas que se piden, recuerde que puede contactarme por el Messenger a mi correo electrónico el cual está más arriba.

Ahora unas palabras a todos los fans de Mirmo Zibang!:

Esta junta de firmas debe extenderse a todos los lugares posibles (páginas web, foros, Facebook, Twitter, etc.). Los fans que queremos que Mirmo Zibang! vuelva sólo debemos tener fe, firmar y extender la petición a todos los lugares posibles. ¡ÁNIMO, NOSOTROS PODEMOS!


Ps: su apoyo es una gran contribucion desde ya Gracias
0
0
0
0
0No comments yet