Te damos la bienvenida a la comunidad de T!Estás a un paso de acceder al mejor contenido, creado por personas como vos.

O iniciá sesión con
¿No tenés una cuenta?
Hola, hola, hola.....

Este post va dirigido a aquellas personas que ven películas con un reproductor que le adiciona subtitulos que se descargan aparte y por cuestiones del destino, no quedan los tiempos con los diálogos, puede ser por varias razones......

1. No es el subtitulo correcto por que hay otra película con el mismo nombre o similar.....
2. La película es una versión con tomas extras y el subtitulo descargado se moverá a lo largo de la película......
3. Por alguna razón misteriosa el subtitulo crees que si es, tiene un desfase mínimo o bastante largo, en mi caso, que tengo de ejemplo hoy descargue uno que tiene un desfase como de 1.25 horas dejo imagen, este subtitulo lo abrí con el bloc de notas.




En el primer caso, solo por curiosidad podríamos abrir el subtitulo con nuestro reproductor y pelicula, yo uso el vlc, el cual es gratis desde aqui: http://www.videolan.org/vlc/, para ver si mas o menos coinciden los diálogos, en el segundo caso, seria seguir buscando en internet hasta ver que le queden, el tercer caso es el que vamos a resolver en el post, caso en el cual no hay otro subtitulo que se le parezca y sea nuestra única alternativa ajustar tiempos.

Una ultima alternativa seria traducir subtitulos del ingles o de otro idioma que estén disponibles, o por ultima opción hacer los subtitulos, en mi experiencia el traducir es tardado, luego todavía mas tardado es hacer el subtitulo......

Mejor veamos como se ajustan los tiempos con el Aegisub, comenzamos.......

1. INTRODUCCION.

1.1 Necesitamos en este caso ya tener instalado el VLC, http://www.videolan.org/vlc/ y el Aegisub http://www.aegisub.org/ y nuestra pelicula con su respectivo subtitulo.

1.2 Tambien debemos de saber sumar y restar, hehehehehe, suena tonto, pero si lo vamos a necesitar en sistema sexagesimal digamos como base el 60......

2. AJUSTANDO TIEMPOS.

2.1 Abrimos el Aegisub y luego el subtitulo.



2.2 Luego abrimos nuestro archivo de video, en mi caso la pelicula de Ginger Snaps 2.



2.3 Maximizo y primeramente lo que hago es hechar la hora catorce minutos para atras, que trae de mas el subtitulo......



2.4 Ups, se me olvido abrir el audio del video, se me paso por que donde hago el tutorial no tengo bocinas y aun asi tendré que leer los labios en ingles para ajustar el subtitulo, obviamente si tienes audio y oidos esto se facilita.... abrimos el audio.....



2.5 En el seek, del video le doy para atras, luego le doy play, observo, cuando sea momento de que aparezca el primer dialogo, en este caso espero que aparezca el nombre de la pelicula, tomo el tiempo que es 0:00:11.97 casi 12 segundos osea 0:00:12.00 damos click en pausa.



2.6 Ahora restaremos los 0:00:41.53 del primer dialogo con 0:00:12.00 que aparece la imagen, esto lo hacemos en excel ingresando los datos tal cual los tenemos y ahora hacemos la resta.



2.7 En mi caso la resta dio 0:00:29.50, este tiempo lo vamos a ingresar y hacemos para atras todas las lineas tal como lo hicimos previamente.....



2.8 Observación, observación, lo demás es ajustar hasta que quede este cotorreo, en mi caso como no tengo bocinas espero a ver una imagen donde se vea el interprete a punto de hablar y calculo tiempos bla, bla, bla...



2.9 Pues como que si quedo, la linea #16, para comprobar selecciono la #15 y le doy play para ver lo que resta de las lineas.....



2.10 Al finalizar los ajustes solo le damos guardar ó solo por si acaso le podríamos poner otro nombre junto al original..... mediante la exportacion, por que si lo quieres guardar como... te manda el formato ASS o SSA en lugar de SRT, pero si le das directamente a guardar si te guarda el SRT, pero mientras solo lo guardare y ya.....

3. RESUMEN Y NOTAS FINALES.

3.1 Ahora a disfrutar de nuestro subtitulo ajustado... primero abro la pelicula y selecciono el subtitulo que guarde, para hacer la prueba....



3.2 Ammmmmmmm, el paso anterior de abrir el subtitulo se puede omitir si el subtitulo tiene el mismo nombre que la pelicula y estan en la misma carpeta, el VLC lo toma automaticamente, ya si quieres abrir otros subtitulos que no sean ese pues si tendrias que hacer el paso anterior...



3.3 Que mas adelante en la pelicula ya no quedó??? pues puedes mover el subtitulo desde ese punto de la pelicula hacia adelante o atras, pero dando click en la linea y de aqui en adelante, dentro del menu mover tiempos.....



FIN

=)