Check the new version here

Popular channels

Cielo Rojo, Cielo Azul, Akiko Shikata (traducción mia)

Hola! bienvenidos a mi post!

Borro comentarios inadecuados





link: https://www.youtube.com/watch?v=qsC5lKlQPgU

No soy experto en japones, así que la traducción no será de las mejores, pero para el que le gusta, o el interesado casual sirve


空の茜 空の蒼

Sora no Akane, Sora no Ao
Cielo Rojo, Cielo Azul

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

回り道して 迷子の日は
mawarimichishite maigo no hi wa
Un día tomó un desvío y se extravió como una niña perdida

顔上げると 夕暮れ
kao ageru to yuugure
y cuando miró arriba ya era el atardecer

放課後の鉄棒 逆さの町
houkago no tetsubou sakasa no machi
en la barra, después de la escuela, la ciudad al revés

いつでも優しい笑い声 そばにある
itsudemo yasashii waraigoe soba ni aru
con cálidas risas detrás de ella

そんな日はあたりまえに過ぎて
sonna hi wa atarimae ni sugite
sus días pasaban

かすかな胸のくすみは 火を消した
kasuka na mune no kusumi wa hi wo keshita
la flama de oscuridad en su corazón se había ido

アルコールランプの匂い
ARUKOORU RANPU no nioi
dejando sólo el aroma de una lámpara de alcohol

変わり続けてゆく 君を責めたりしないよ
kawaritsuzuketeyuku kimi wo semetarishinai yo
Siempre cambiamos, no te culpes

走り続ける風のように もっと輝いていて
hashiritsuzukeru kaze no you ni motto kagayaiteite
Mantente andando, como el viento, y brilla cada vez más

プレパラートに 挟んだ夢
PURE PARAATO ni hasanda yume
Lo sueños que tuvo entre cada clase

目を閉じれば 瑠璃色
me wo tojireba ruriiro
cada vez que cerraba sus ojos turquesa

いつだって足りない 二人の時間(とき)
itsudatte tarinai futari no toki
El tiempo para los dos nunca fue suficiente

静かにすり抜けてゆく日々 見送って
shizuka ni surinuketeyuku hibi miokutte
El día viene y se va lentamente

空っぽのシャーレに蓋をした
karappo no SHAARE ni futa wo shita
poniendo la cubierta en su vació

曇った理科教室の ガラス窓
kumotta rikakyoushitsu no GARASU mado
mirando mas allá de las ventanas

青空が歪んで見えた
aozora ga yugande mieta
puede ver el nublado cielo azul

変わり続けてゆく 君を遠くで見てるよ
kawaritsuzuketeyuku kimi wo tooku de miteru yo
Mantente cambiante, yo seguiré observándote de lejos

走り続ける風に吹かれ 歩いてるよ
hashiritsuzukeru kaze ni fukare aruite'ru yo
Mantente andando contra el viento

ずっとこのまま 回り道して
zutto kono mama mawarimichishite
Siempre que te desvíes así

ずっとこのまま 迷子のまま
zutto kono mama maigo no mama
Siempre que te sientas extraviado

もっとこのまま 光る風に追い越されながら
motto kono mama hikaru kaze ni oikosare nagara
Siempre ve tras el viento entre la luz

歩くよ このまま
aruku yo kono mama
Siempre caminando así



Nota: mas allá del aporte, este es un post semi experimental, probando ideas y conceptos




Seguime



mira alguno de mis otros post...
Esto va a terminar mal <- Recomendado
Estudiantina de Posadas un fiesta de tambores bailes y chicas
Desmintiendo Top estas matando tu teléfono móvil + información real y útil<- Recomendado
Durmiendo en el trabajo genios
El secreto del Asado Argentino, hacelo como un lince campeon

si te parece merezco deja puntos, eso me ayudará a motivarme para hacer cosas con mejor contenido, y si no los tenes podes compartir y así me ayudas mucho también, si me seguis te sigo


0
0
0
0No comments yet