Popular channels

Icky Thump mas Seven Nation Army con traduccion.

White Stripes es una banda estadounidense formada en 1997 por los esposos White... Jack comenzo a como cantante, luego conocio a Megan White, luego se casaron y tomo su apellido. Se divorciaron en el 2,000 pero continuaron tocando en la banda. La banda se separo en 2011.

Icky Thump



link: https://www.youtube.com/watch?v=1OjTspCqvk8

El título de la canción viene de la expresión del norte de Inglaterra "ecky thump" que significa "¡Caramba!" o "¡Joder!".

La letras de la canción hablan sobre un personaje que viaja a México en un vagón de tren y cruza la frontera fácilmente a diferencia de los inmigrantes mexicanos.

La canción trata, sobre un tipo que se va a buscar o a aprovecharse de una puta a Méjico, y se encuentra con que es de él de quien se aprovechan, tratándole como los americanos tratan a los inmigrantes en USA. Cuando logra escapar, el personaje decide regresar a Estados Unidos y hacer las labores domésticas (en referencia a las contrataciones de inmigrantes ilegales para labores domesticas a sueldos bajisimos).

Es una cancion critica la las politicas antiinmigrantes estadounidenses, ya que al ser estados unidos una nacion de inmigrantes que llegaron a robar las tierras de los nativos americanos, ahora ven ilegal que otras personas lleguen no matarlos ni a expulsarlos sus tierras, si no a trabajar e incluso comprarlas y no a robarselas.

Letra

Iiiiiiiieeeeeee
Icky thump
Who'da thunk?
Sittin' drunk on a wagon to Mexico.

Ah well,
What a chump
Well my head got a bump
When I hit it on the radio.

Redhead señorita
Looking dead
Came and said
"need a bed?"
En Español.

I said
"gimme a drink a water,
I'm gonna 'sing around the collar'
And I don't need a microphone."

[guitar solo]
[keyboard solo]

Icky thump
with a lump in my throat
Grabbed my coat
And I was freaking
I was ready to go!

And I swear
Besides the hair
She had one white eye,
One black(nk) stare
Lookin' up
Lyin' there.

On the stand
near her hand
Was a candy cane
Black rum, sugar cane,
Dry ice (and) something strange.

La la, la la la la la la la la la laaa laaa laaa

[keyboard solo]

White Americans, what?
Nothing better to do?
Why don't you kick yourself out?
You're an immigrant too.

Who's usin' who?
What should we do?
Well you can't be a pimp
And a prostitute too


Icky thump, handcuffed to a bunk
Robbed blind
Looked around
And there was nobody else

Left alone
I hit myself with a stone
Went home
And learned how to clean up after myself

Traduccion:

Joder!,
quién se lo hubiera imaginado.
Sentado borracho
en una camioneta camino de México

Ah, bien.
Menudo zoquete.
Tengo un chichón en la cabeza
por golpearme con la radio.

Una señorita pelirroja,
que parecía que estaba muerta,
vino y dijo en español:
“Necesitas una cama”.

Le dije: “dame un vaso de agua.
Voy a cantar a puro pulmón (lavarme alrededor del cuello)
y no necesito micrófono para ello”

¡Joder!
Con un nudo en la garganta
agarré mi chaqueta, todo escamado,
pero listo para largarme

Y juro que
además del pelo,
tenía un ojo blanco y uno negro
y la mirada perdida hacía el techo,
allí acostada.

En la mesita,
a la lado de su mano,
había un bastón de caramelo,
ron negro y una barrita de azucar.
Hielo seco y algo extraño al lado.

La la la la la.
La la la la la.

¿Que pasa gringos?
¿No tienen nada mejor que hacer?
¿Por qué no se patean ustedes mismos?
Ustedes también son inmigrantes.

¿Quién usa a quien?
¿Que tenemos que hacer?
No puedes ser padrotes
y prostitutas a la vez.


Joder, atado a un catre.
Robado como un tonto,
mira a su alrededor,
y ya no había nadie más allí.

Estaba sólo.
Me golpeo a mí mismo con una piedra.
Me volví a casa y aprendí
a saber comportarme mejor.

Seven Nation Army



link: https://www.youtube.com/watch?v=0J2QdDbelmY

I'm gonna fight 'em off
A seven nation army couldn't hold me back
They're gonna rip it off
Taking their time right behind my back
And I'm talkin' to myself at night
Because I can't forget
Back and forth through my mind
Behind a cigarette

And the message comin' from my eyes says, "Leave it alone."

Don't wanna hear about it
Every single one's got a story to tell
Everyone knows about it
From the Queen of England to the hounds of hell
And if I catch it comin' back my way
I'm gonna serve it to you
And that ain't what you want to hear
But that's what I'll do

And the feeling coming from my bones says, "Find a home."

I'm going to Wichita
Far from this opera for evermore
I'm gonna work the straw
Make the sweat drip out of every pore
And I'm bleeding, and I'm bleeding, and I'm bleeding
Right before the lord
All the words are gonna bleed from me
And I will think no more

And the stains comin' from my blood tell me, "Go back home."

Traduccion

Voy a luchar contra ellos
Un ejército de siete naciones no me puede contener
Ellos van a arranarlo
Tomándose su tiempo justo atrás de mi espalda

Y yo me hablo a mi mismo en la noche
Porque no puedo olvidar
Yendo y viniendo en mi mente
Despues de un cigarrillo.

Y el mensaje llega a mis ojos
Me dice “déjalo en paz”

No quiero oír hablar de eso
Cada persona tiene una historia que contar
Todos saben de eso
Desde la reina de Inglaterra hasta los perros de caza del infierno

Y si lo pillo volviendo hacia mí
Te voy a dar tu merecido
Y no es lo que quieres oír
Pero eso es lo que haré
Y el sentimiento que viene de mis huesos
Dice búscate un hogar

Y la sensación que me llega a los huesos
Me dice “encuentra un hogar”

Voy a ir Wichita
Lejos de esta ópera para siempre
Voy a trabajar la paja
Voy a hacer que el sudor goteé por cada poro.

Y estoy sangrando, y estoy sangrando, estoy sangrando
Justo ante el señor
Todas las palabras sangrarán de mí
y yo ya no pensaré más
Y las manchas que salen de mi sangre
Me dicen “vuelve a casa”.
0
0
0
0No comments yet