Te damos la bienvenida a la comunidad de T!Estás a un paso de acceder al mejor contenido, creado por personas como vos.

O iniciá sesión con
¿No tenés una cuenta?
Todo un trabajo..pero vale la pena...
El megapost de Los Simpsons!!

Empezamos con los mejores momentos de los simpsons

Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
Parte 5

Vamos con unas imagenes...






Todos juntos

Ciudadanos de Springfield

Abe Simpson



Sr. Burns





Selma y Patty




Famosos que aparecieron en Los Simpsons

Fidel Castro

Richard Nixon


Mel Gibson


Mulder y Scolly



Los pizarrones de las primeras 6 temporadas:

7G08 None-Christmas Special // Ninguno-Especial Navidad
7G02 I will not waste chalk // No gastaré tiza
7G03 I will not skateboard in the halls // No iré con el skate por los pasillos
7G04 I will not burp in class // No eruptaré en clase
7G05 None // Ninguno
7G06 I will not instigate revolution // No incitaré a la revolución
7G09 I will not draw naked ladies in class // No dibujaré tías en bolas en clase
7G07 I did not see Elvis // No ví a Elvis
7G11 None // Ninguno
7G10 I will not call my teacher "Hot Cakes" // No llamaré a la profe "Dulces Calientes"
7G13 Garlic gum is not funny // Los dientes de ajo no son divertidos
7G12 They are laughing at me, not with me // Se ríen de mí, no conmigo
7G01 I will not yell "Fire" in a crowded classroom // No gritaré "Fuego" en una clase llena
7F03 I will not encourage others to fly // No incitaré a otros a volar
I will not fake my way through life
7F02 Tar is not a plaything // El alquitrán no es un juguete
7F04 None-Halloween Special // Ninguno-Especial Hallowen
7F01 I will not Xerox my butt
7F01 It's potato, not potatoe
This was used for the second airing of 7F01 (a reference to Dan Quayle's gaff while visiting a school)
7F05 I will not trade pants with others
7F08 I am not a 32 year old woman // No soy una mujer de 32 años
To put it another way, Nancy Cartwright is not a 10-year-old boy // Por otro lado Nancy Cartwright no es un chico de 10 años
7F07 I will not do that thing with my tongue // No haré eso con mi lengua
7F06 I will not drive the principal's car // No conduciré el coche del director
7F09 I will not pledge allegiance to Bart
7F10 I will not sell school property // No venderé la propiedad del colegio
7F11 I will not cut corners // No cortaré las esquinas
7F12 I will not get very far with this attitude
7F13 I will not make flatuent noises in class // No me tiraré pedos en clase
7F15 I will not belch the National Anthem
7F16 I will not sell land in Florida // No venderé tierras en Florida
7F14 Repeat of 7F10 // Igual que en 7F10
7F17 I will not grease the monkey bars
7F18 I will not hide behind the Fifth Amendment
7F19 None
7F20 I will not do anything bad ever again
7F21 I will not show off
This was written in an "Olde English"-style font
7F24 I am not a dentist // No soy dentista
8F01 Spitwads are not free speech // Los escupitajos no son libre expresión
7F23 Nobody likes sunburn slappers A nadie le gustan los que dan palmadas sobre las quemaduras de sol - Nobody likes sunburn slappers
8F03 High explosives and school don't mix // Los explosivos peligrosos y la escuela no se mezclan
I will not bribe Principal Skinner // No sobornaré al director Skinner
8F04 I will not squeak chalk // No haré rechinar la tiza (Bart rechina la tiza mientras lo escribe
Bart squeaks the chalk while writing this
8F05 I will finish what I sta // Acabaré lo que empie..
This appears on one line; the rest is blank
8F02 None - Halloween Special
8F06 "Bart Bucks" are not legal tender // Los "Bart Bucks" no son de curso legal
8F07 I will not fake rabies // No fingiré rabia (no visto en USA, sí en Canadá)
This never appeared in original airings in the USA, but did in Canada
8F08 Underwear should be worn on the inside // La ropa interior se lleva por dentro
8F09 The Christmas Pageant does not stink // El Desfile de Navidad no apesta
8F10 I will not torment the emotionally frail // No atormentaré al débil emocional
8F11 I will not carve gods // No tallaré dioses
8F12 None
8F14 I will not spank others // No azotaré a los demás
8F16 None
8F13 I will not aim for the head // No apuntaré a la cabeza
8F15 I will not barf unless I'm sick // No vomitaré sino estoy enfermo
I will not expose the ignorance of the faculty // No pondré en evidencia la ignorancia de los profesores
Lisa tiene que sacudir los borradores como castigo en este episodio
8F17 I saw nothing unusual in the teacher's lounge // No ví nada inusual en la sala de profesores
8F19 I will not conduct my own fire drills // No haré mis propios simulacros de incendio
8F20 Funny noises are not funny // Los ruidos divertidos(raros) no son divertidos
8F21 I will not spin the turtle // No haré girar a la tortuga
8F22 I will not snap bras // No golpearé con sujetadores
8F23 I will not fake seizures // No fingiré ataques (cardíacos...)
8F24 This punishment is not boring and pointless // Este castigo no es aburrido y sin sentido
8F18 My name is not Dr. Death // No me llamo Doctor Muerte
9F01 I will not defame New Orleans // No difamaré a New Orleans
New Orleans se quejó por la canción de apertura "Oh, Streetcar"
9F02 I will not prescribe medication // No prescribiré medicamentos
En USA no había nada en 9F01 y en 9F02 aparecía la de New Orleans. En Canadá es como está puesto
9F04 None - Halloween Special
9F03 I will not bury the new kid
During the episode, Marge wrote "I will try to raise a better child"
9F05 I will not teach others to fly
9F06 I will not bring sheep to class
9F07 A burp is not an answer
9F08 Teacher is not a leper
9F09 Coffee is not for kids
Each line becomes less and less legible; the last line is a scrawl
9F10 I will not eat things for money
9F11 I will not yell "She's Dead" during roll call
9F12 The principal's toupee is not a Frisbee
9F13 I will not call the principal "spud head"
9F14 Goldfish don't bounce
9F15 Mud is not one of the 4 food groups
9F17 No one is interested in my underpants
9F16 I will not sell miracle cures
9F18 I will return the seeing-eye dog
9F20 I do not have diplomatic immunity
9F19 I will not charge admission to the bathroom
9F21 I will never win an Emmy
This was the first episode after 1992-93 Emmy nominations were announced, the first time the show was eligible for "Best Comedy Series", but it wasn't nominated (the show had won "Best Animated Show" Emmys in the past)
9F22 The cafeteria deep fryer is not a toy
1F02 None
1F01 None
1F04 None - Halloween Special
1F03 None
1F05 None
1F06 None
1F07 All work and no play makes Bart a dull boy
This was not written "line by line" like the others
1F08 I will not say "Springfield" just to get applause
1F09 I am not authorized to fire substitute teachers
1F11 My homework was not stolen by a one-armed man
A reference to "The Fugitive"
1F10 I will not go near the kindergarten turtle
1F12 None
1F13 None
1F14 I am not delightfully saucy
1F15 Organ transplants are best left to the professionals
1F16 The Pledge of Allegiance does not end with Hail Satan
1F18 I will not celebrate meaningless milestones
This was first used for the 100th new episode
1F19 There are plenty of businesses like show business
1F21 I will not re-transmit without the express permission of Major League Baseball
1F20 Five days is not too long to wait for a gun
1F22 Beans are neither fruit nor musical
1F17 Repeat of 9F17
2F33 I will not use abbrev.
2F01 I am not the reincarnation of Sammy Davis Jr.
2F02 None
2F03 None - Halloween Special
2F04 I will not send lard through the mail
2F05 I will not dissect things unless instructed
2F06 I will not whittle hall passes out of soap
2F07 Repeat of 1F11
2F08 Ralph won't "morph" if you squeeze him hard enough
2F09 Adding "just kidding" doesn't make it okay to insult the Principal
2F10 "Bagman" is not a legitimate career choice
2F11 Cursive writing does not mean what I think it does
2F12 Next time it could be me on the scaffolding
2F13 I will not hang donuts on my person
2F14 I will remember to take my medication
2F31 None
2F15 I will not strut around like I own the place
2F18 The Good Humor man can only be pushed so far
2F19 I do not have power of attorney over first graders
2F32 Nerve gas is not a toy
2F21 I will not mock Mrs. Dumbface
2F22 The First Amendment does not cover burping
2F16 This is not a clue...or is it?
In this episode, there are clues that are supposed to reveal who shoots Mr. Burns

Videos Cortos para bajar

No hacer idioteces
Petardos ilegales
Dia del Garrote
Control Remoto
Licor ilegal
King Homero
Homero 3D
Sillon Masajeador
Homero Thompson
La gran groceria
Contra Krusty
Perdi mis pantalones
Responsable con las armas
Hacer lo contrario
Ese niño tiene senos
Frasco de monedas
Afeminado en un segundo
Estupido examen
Mani gratis


Hulk Homero
Comiendo Donuts
Chile con carne
Contra Willy

Homero En ASCII

Con Bart
Con una Dona
Bajo la Lluvia

Ojala les haya gustado!