epelpad

日本語 Japones

Hola chicos Quiero compartir este post que contiene información acerca del idioma Japones, en este post solo encontraran nociones de lo que este idioma engloba, Si tienes conocimientos y/o es de tu interes este idioma, te invito a que cheques la comunidad: Estudiando Japones - Nihongo no Gakusei esa comunidad esta dedicada a cuestiones que tienen que ver con la gramática de este idioma, espero este Post sea de utilidad e interés.
日本語 Japones


El idioma Japones tiene un sistema de escritura cuya complejidad es única en el mundo; sin embargo, la potencia económica del país hace del japonés un idioma extremadamente importante en el campo del comercio internacional. Con 60 millones de hablantes (segundo mercado mundial de Internet) el país del sol naciente no tiene por qué temer por su lengua, la cual ocupa con orgullo un puesto de honor entre las más importantes del orbe.

El japonés, idioma común de unos 120 millones de personas, adoptó del chino una parte importante de su vocabulario, así como la base de su escritura, pero aún así permanece fundamentalmente diferente de su gigantesco vecino. Aunque presenta notables similitudes con el coreano y con el grupo de lenguas llamadas altaicas (mongol, manchú, turco...), el japonés (y sus dialectos) constituye por sí mismo la parte esencial de la familia japonesa. El japonés estándar se denomina hyoojungo: se trata del dialecto de Tokio. Se pueden distinguir los diversos dialectos japoneses del Este al Oeste: el dialecto de Tokio, el dialecto de Kanazawa, el dialecto de Kyoto, el dialecto de Ehime y el dialecto de Okinawa. Mientras que los dialectos del Este son más próximos a la normativa oficial y los del Oeste, más cercanos al dialecto de Osaka, el dialecto de Okinawa (con aproximadamente un millón de hablantes) se mantiene alejado de todos los demás. Con más del 99% de sus ciudadanos hablando japonés como lengua materna, Japón es uno de los países más homogéneos del mundo desde el punto de vista lingüístico.

Hablado esencialmente por los habitantes de Japón, existen además nipoparlantes en algunos países colonizados durante el periodo expansionista, como Taiwán o Corea del Sur. Asimismo, hay en Brasil una importante comunidad de habla japonesa. Por otra parte, el japonés es enseñado corrientemente como lengua extranjera en la mayoría de los países de Asia oriental y Oceanía.

El japonés emplea tres sistemas de escritura: Hiragana, Katakana y Kanji.
- Los katakana sirven sobre todo para la transcripción de las palabras extranjeras.
- Los hiragana representan todos los elementos específicos, en especial las “terminaciones”, los sufijos y otras partículas.
- Los kanji se utilizan, en función de su sentido, para representar las palabras de origen chino.
Así, en el uso actual coexisten las dos series de kana (alfabetos silábicos que comprenden 46 signos: los hiragana y los katakana) con los caracteres chinos (kanji, cerca de 2.000 signos) en un sistema de escritura cuya complejidad es única en el mundo. El hiraganaes uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa junto con el katakana. También se suele emplear hiragana para referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Cuando se refiere al conjunto de silabarios hiragana y katakana se le conoce como Kana.

Estos caracteres, al contrario que los kanji, no tienen ningún valor conceptual, sino únicamente fonético.

El silabario hiragana consta de 46 caracteres que representan sílabas formadas por una consonante y una vocal, o bien una única vocal. La única consonante que puede ir sola es la 'n'.

Este silabario se emplea en la escritura de palabras japonesas, partículas y desinencias verbales; en contraste con el katakana que se emplea para palabras extranjeras y onomatopeyas. Por ello, el hiragana es el primer silabario que aprenden los niños nipones. A medida que aprenden los kanji, los estudiantes van reemplazando los caracteres silábicos en favor de los caracteres chinos.


lenguaje

El katakana es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa junto con el hiragana. Se atribuye su invención al monje Kukai o Kobo Daishi. También se suele emplear katakana para referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Cuando se refiere al conjunto de silabarios hiragana y katakana se le conoce como Kana. De los dos silabarios es el más antiguo. Proviene de la simplificación de caracteres más complejos de origen chino que llegaron antes del comienzo del aislamiento cultural japonés, que se mantuvo inflexible hasta el final de la Era Edo. Estos caracteres, al contrario que los kanji, no tienen ningún valor conceptual, sino únicamente fonético. Gráficamente, presentan una forma angulosa y geométrica. El silabario katakana consta de 46 caracteres que representan sílabas formadas por una consonante y una vocal, o bien una única vocal. La única consonante que puede ir sola es la 'n'.

idioma



Para ver por completo los abecedarios les dejo el sig link



Verbos


El papel de los Verbos
Ya hemos visto algunas formas de describir nombres por medio de otros nombres y de adjetivos. Esto nos da ya bastante capacidad de expresión. Sin embargo, todavía no sabemos expresar acciones. Aquí es donde entran en escena los verbos. En japonés, el verbo aparece siempre al final de la frase. Como todavía no hemos aprendido a formar frases de más de una oración, esto significa, por ahora, que cualquier frase en la que aparezca un verbo debe terminar por dicho verbo. Ahora vamos a ver las dos categorías principales en que se dividen los verbos, lo que nos va a permitir definir reglas muy precisas para conjugar. Antes de comenzar con el estudio de los verbos hay algo importante a tener en cuenta. O, dicho de otro modo, a diferencia del español, lo único que se necesita para construir una frase gramaticalmente completa es un verbo ¡nada más! Para entender el japonés es imprescindible entender esta regla fundamental. Ésta es la razón de que no puedan traducirse al español ni las frases japonesas más simples. Cualquier conjugación se hace a partir de la forma de diccionario (la forma que aparece en el diccionario). Casi todos los verbos japoneses se pueden agrupar en una de dos categorías: verbos-ru (一段動詞) y verbos-u (五段動詞). Los dos únicos verbos que no se considera que estén en ninguna de estas dos categorías son 「する」 que significa 'hacer' y 「来る」 que significa 'llegar'. Por otra parte, las reglas para conjugar son casi las mismas, y dependen del grupo al que pertenezca el verbo. Saber a qué grupo pertenece cada verbo es bastante fácil.

Recuerda, todos los verbos tienen una cadena de kanas, los okurigana, que se modifica al conjugar el verbo. Pues bien, si al convertir el verbo en caracteres romanos (llamados 「「ローマ字」 en japonés) éste termina en "iru" o "eru", entonces es un verbo -ru. Por ejemplo, 「食べる」 romanizado es "taberu" y como termina por 'eru', es un verbo -ru. Otro ejemplo de verbo -ru es 「起きる」 que romanizado es "okiru". El resto de los verbos que no terminan por "iru" o "eru" son verbos -u.

Pero hay un pequeño inconveniente. Los verbos –ru terminan siempre por 「る」 y los verbos –u por el sonido vocal / u /. Esto, desgraciadamente, incluye 「る」 además de 「つ」、「す」、「く」、「ぐ」、「む」、「ぶ」、「う」 y 「ぬ」 (「死ぬ」 es el único verbo terminado en 「ぬ」). Incluso aunque un verbo termine por 「る」, si no termina por "iru" o por "eru" es un verbo -u. Pero hay una serie de verbos -u que terminan por "iru" o "eru" y no hay forma de distinguirlos de los verbos -ru. Lo único que se puede hacer es aprendérselos de memoria. Al final de esta lección puedes encontrar un apéndice con una lista de estos verbos. Si tienes dudas puedes ir también al Diccionario de Jim Breen (en inglés). Los verbos -ru aparecen como (v1) mientras que los verbos -u aparecen como (v5r).

Dado lo consistente de las reglas, con la práctica los verbos -u te empezarán a “sonar” como verbos -u, y lo mismo sucederá con los verbos –ru. A partir de un determinado momento sabrás la categoría a la que pertenecen los verbos nuevos con los que te encuentres tal cual, sin tener que pararte a pensarlo dos veces. Al menos eso es lo que se pretende.

Nota: El infinitivo y la raiz son lo mismo.

Forma Infinitiva

歩く Caminar
急ぐ Apurarse
休む Descansar
運ぶ Acarrear
死ぬ Morir
作る Producir, hacer
買う Comprar
持つ Poseer, tener
直す Colocar
食べる Comer
する Hacer
来る Venir
行く Ir

ます
歩くあるきます
急ぐいそぎます
休むやすみます
運ぶ はこびます
死ぬしにます
作るつくります
買うかいます
持つ もてます
直すなおします
食べるたべます
するします
来るきます
行く いきます
Para estudiar la forma de ます les dejo las sig links
Presente
Pasado


La forma es super importante en el Japones para mi es la forma mas significativa en la gramatica de este idioma y primordial que la aprendamos, ya que con ella se forma un sin fin de expresiones gramaticales que son muy importantes. Este post es solo para explicar como se transforma un verbo en forma て:
Grupo II
Comer: 食べる=食べて
Meter: 入れる=入れて

Encontrarse con alguien: 会う=会って
Comprar: 買う=買って
Poseer 持つ=持って
Ganar 勝つ=勝って 
Tomar 取る=取って
Caer (nieve, lluvia) 降る=降って
Vivir en un lugar 住む=住んで
Leer 読む=読んで
Jugar 遊ぶ=遊んで
Volar 飛ぶ=飛んで
Morir 死ぬ=死んで
Quitar ropa zapatos 脱ぐ=脱いで
Nadar 泳ぐ=泳いで
Escribir 書く=書いて
Escucar 聞く=聞いて
Hablar 話す=話して
Verter 流す=流して

Ir Irregulares
いく行って
Venir 来る=来て
Hacer する=して

ない
Esta forma es super Basica, en este Post les pongo como se convierte un Verbo en Forma ない. La forma de negacion de un verbo. El truco es poner la terminacion de un verbo en sonido あ + ないcomo en los sig ejemplo
Mirar 見る みない
Regresar 帰る 帰らない
Comprar 買う 買わない
Ganar 勝つ 勝たない
Ir 行く いかない
Quitarse (ropa, zapatos) 脱ぐ 脱がない
Beber 飲む 飲まない
Jugar 遊ぶ 遊ばない
Colocar 直す なおさない
する しない
来る こない


Otra estructura de los verbos en Japones que es importante y basica de aprender es la forma de Pasado la forma .
歩く 歩いた
急ぐ 急いだ
休む 休んだ
運ぶ はこんだ
死ぬ 死んだ
作る 作った
買う 買った
持つ 持った
直す 直した
食べる 食べた
する した
来る 来た
行く 行った

可能
La forma potencial es la equivalente a Puedo en español; Can en ingles. Esta estructura se basa en cambiar a sonido え la terminación de un verbo.
Ir 行く 行ける
Hablar 話す はせる
Comprar 買う かえる
Nadar 泳ぐ 泳げる
Jugar 遊ぶ 遊べる
Esperar 待つ 待てる
Beber 飲む のめる
Morir 死ぬ 死ねる
Tomar 取る とれる
Venir 来る こられる
Hacer する できる

Con los verbos del grupo 2 se agrega la terminación られる, para convertirlos en forma Potencial.
Salir 出る 出られる
Ver みる 見られる

Estos verbos los pueden encontrar también de la sig forma.
出る 出れる
見る 見れる

La forma que les pongo en este post es la えば que es la forma Condicial
Escuchar 聞く 聞けば
Nadar 泳ぐ 泳げば
Vivir 住む 住めば
Volar 飛ぶ 飛べば
Morir 死ぬ 死ねば
Producir 作る 作れば
Aprender 習う 習えば
Golpear, teclear 打つ 打てば
Contaminar, ensuciar 汚す 汚せば
Admirar ほめる ほめれば
Educar 育てる 育てれば
Irregulares
いく 行けば
来る くれば
する すれば

Forma Pasiva
Cepillar 磨く みが かれる
Hacer Ruido 騒ぐ さわ がれる
Pisar 踏む ふ まれる
Transportar 運ぶ はこ ばれる
Morir 死ぬ 死 なれる
Medir 量る はか られる
Usar 使う つか われる
Ganar 勝つ か たれる
Herbir 沸かす わか される
Comer 食べる たべ られる
Mezclar 混ぜる まぜ られる
Irregulares
行く いかれる
する される
来る こられる

Para transformar un verbo a forma Causativa se tiene cambiar la terminación (siempre tomando como base la forma infinitiva) del verbo a sonido あ、y se agrega せる。Esta forma es para expresar que alguien hace que otra persona haga algo, se puede decir que por fuerza o por que tiene la autoridad. Pero tambien tiene el sentido de permitir.
Llegar 着く つかせる
Apurarse 急ぐ いそがせる
Cesar やむ やませる
Llamar, invocar 呼ぶ よばせる
Morir 死ぬ しなせる
Cruzar 通る とおらせる
Invitar 誘う さそわせる
Esperar 待つ またせる
Hablar 話す はなさせる
Aderir 付ける つけさせる
Escapar 逃げる にげさせる
Irregulares
行く いかせる
する させる
来る こさせる


Adjetivos


Hay dos tipos de adjetivos, los -i y los -na. Cada uno se comporta de diferente manera a la hora de "conjugarse" para obtener el negativo y el pasado o a la hora de ponerse delante de un sustantivo para calificarlo en frases del tipo tengo un coche rojo y una moto azul.


Adjetivos な-形容 な
gramática
静かな Tranquilo
Negacion 静かではない。no es tranquilo
Pasado 静でした。Estaba tranquilo
Negacion Pasado 静かではなかった。No era tranquilo
Conjugar 静かで。Tranquilo y.... (se pone la particula で).
Adverbio 静かに。Tranquilamente
Condicional 静かなら。Si es tranquilo
Condicional 静かだったら。 Si es traquilo
Sustantivo 静かさ。Tranquilidad

japones
寒い。Frio.
Negacion 寒くない No esta frio.
Pasado 寒かった Estaba frio. se quita い
Negacion Pasado 寒くなかった
Forma para con jugar 寒くて Frio y.. (la pueden encontrar aveces como 寒く pero es mas informal y como consejo aunq los Japonesios lo usen asi . Usen くて se quitaran de problemas en los examenes)。
Adverbio 寒くFriamente. (Por favor alguien digame si esta bien como tradusco esto).
Forma condicional 寒ければ Si esta frio
Forma condicional 寒かったら (esta forma se usa igual como la de arriba, es decir no hay diferencia entre ければ y たら)。
Sustantivo 寒さ. Siempre un adjetivo い para convertilo en sustantivo, se quita la い y se pone さ.

Ojo "No todos los adjetivos que tiene い al final se conugan como los pongo arriba", hay unos pocos adjetivos que terminan en い, pero son adjetivos な. Eso solo conociendo los adjetivos, osea con el uso del idioma, se aprende cuales son. +_+

Comentarios Destacados

18 comentarios - 日本語 Japones

Mesalina131
muy bueno, solo me quedaron +3 para dar
lclacaze -2
Me gusto, ademas que do lindo las ilustraciones de anions
puyokiba
groso duran +10 y recomendado
sd_21 +2
Te falto poner algunos kanjis en hiragana. Buen post
Salu2
terrorista_31 +1
muy bueno, gracias por compartir, mañana dejo +10
Blade2021
hoy me quede sin puntos pero aun asi mañana me recuerdas y te doy diez
sd_21
あなたは、日本語の学生ですか
claudioelvis +1
私は何も理解しない
sd_21 +2
Hace muucho que no estudio. Escribir es lo jodido del idioma
puyokiba
sd_21 dijo:Hace muucho que no estudio. Escribir es lo jodido del idioma

los kanjis precisamente
pireteo +2
gracias che , esto me viene genial