epelpad

Hablar bien no cuesta nada.

Shout GifGIF

Shout GifGIF

Español

Idioma espanol

errores al hablar

A menos que seas su maestro, su papá o su mamá, es penoso corregir a alguien cuando dice o emplea mal una palabra. Cometer un error al hablar no es exclusivo de personas que carecen de educación; lo encontramos en todos los niveles: en ejecutivos con maestrías y doctorados así como en señoras de alto nivel social.

Salvo algunos intelectuales (que seguro nunca se equivocan), todos hemos cometido errores al hablar. Lo grave es cuando ni siquiera nos percatamos de ello.

gramatica espanola

Hablar bien no cuesta nada.


Palabras frecuentemente mal empleadas...
cultura

1. Bizarro

Muy usada por los taringueros. La palabra “bizarro” tiene dos acepciones en español: por un lado significa valiente y, por otro, generoso o espléndido. Sin embargo, muchos confunden su significado con el uso que se le da a la palabra “bizarre” en inglés que significa extraño. Habría que ver si los editores del libro Bogotá bizarra, que se publicó hace algunos años, querían dar la impresión de esta ciudad como un lugar generoso y espléndido en donde hay lugar para todo tipo de eventos que involucran enanos disfrazados.


2. Adolecer

Un error muy frecuente es confundir su significado.El verbo adolecer significa padecer (ya sea una enfermedad crónica, una pasión, un vicio o un defecto), y se confunde con carecer, faltar, estar ausente o necesitar. Así, usted puede decir que alguien “adolece de tacaño”, pero antes debe explicarle a su interlocutor el verdadero significado de este verbo, pues puede llegar a pensar que lo que usted esté diciendo en realidad signifique todo lo contrario.


3. Tétrico

“Tétrico” es uno de esos adjetivos que se usan para crear una atmósfera de terror pues frecuentemente es confundido con la palabra “terrorífico”. El verdadero significado de esta palabra es triste, demasiadamente serio, grave y melancólico.


4. Injuria

Otro caso de palabras que se confunden por su uso en inglés. Muchas veces la palabra “injuria” es usada como su par inglés “injury” que significa herida, cuando su verdadero uso en español se restringe al plano del derecho y se refiere a un delito contra el honor de una persona.


5. Severo

Algo similar sucede con el uso de la palabra “severo”, que frecuentemente se usa para hablar de algo grave, cuando en realidad se refiere a algo rígido o estricto. También puede usarse para hablar del clima para describir una temperatura extrema, pero hay que recordar, en este caso, que si se dice que el invierno es severo no quiere decir que el invierno está grave.




Otras palabras muy mal empleadas.
Idioma espanol

La palabra "hubieron" no existe. Se dice hubo.
Ej.: "No hubo zapatos blancos".

No se dice "haiga", sino "haya", decir "haiga" es de muy mal gusto. En cuanto al verbo haber .
Recuerda que "halla" se refiere al verbo hallar (encontrar).

No se dice "banqueta", se dice "acera".

Aunque nos parezca raro, lo correcto, en tiempo pasado, es decir "viniste" y no "veniste". el tiempo presente es vienes..
Ej: "¿Viniste ayer a trabajar?" - Pasado.
"¡Qué bueno que vienes!" - Presente.

Lo mismo sucede con "vinimos" y "venimos".

Es mejor decir "esta tela esta brillante" que "brillosa" pues esta última palabra no existe.
lo mismo sucede con "chiloso "y otras que por ahí hayan escuchado.

Quitémosle la "s" a palabras como "fuistes", "trajistes", "pensastes", "dijistes" etc.
también es de mal gusto!.
Frecuentemente vemos aquí en Taringa que se escribe "cercas", para hablar de "cercanía" y siempre debe ser solo "cerca"

Lo correcto es decir "la nariz", no "las narices" al igual que "café" en lugar de "cafeces".

No se dice "voy a la gasolineria". Se dice "voy a la "gasolinera".
Una regla simple para evitar confusión es aplicar el sufijo "era" a aquellos establecimientos
donde se expenda bienes que no sean alimenticios: ladrillera, bloquera, tabaquera, etc.
El resto sí lleva la terminación "ría": panadería, paletería, pizzería, etc.

La palabra "dinero" es como "gente". Nunca se le debe agregar una "s" al final.
Frecuentemente vemos en Taringa: "Hola, cómo están gentes". La palabra "gente" ya es plural por sí misma y no tiene sentido agregarle una "s".

Para describir el lugar en que queda un competidor, no se dice "quedó en doceavo o quinceavo lugar". Esto es la ley del menor esfuerzo; lo correcto es decir "duodécimo o decimoquinto lugar"

"Ipso facto" no quiere decir "rápido". En latín
significa "ya está hecho".

Es incorrecto decir "había mucho tráfico". Los coches transitan, no trafican. ¡Y ni hablar de decir: "me agarró mucho tráfico"!
La RAE recomienda utilizar la palabra "tránsito" para referirse a la circulación vehicular o a estar de paso por un lugar. Mientras que "tráfico" es mejor usarlo para referirse al movimiento de mercancías o a los delitos ampliamente conocidos, así seremos más específicos.

No se dice "agarra esto" o "tienta esto". Es mejor "toca esto".

"Luego a veces"... se dice "luego", o se dice a "a veces", porque suena repetitivo.



errores al hablar

gramatica espanola


Palabras mal pronunciadas...
Hablar bien no cuesta nada.

La prisa que impera en la vida moderna nos invita, a veces, a un exceso de practicidad que incluye la deformación de muchas palabras y expresiones, por ejemplo:

* Entons (entonces)

* case (casa de)

* pior (peor)

* picsa (pizza)

* pantunflas (pantuflas)

* pos (pues)

* cercas (cerca)

* negocea (negocia)

* varea (varía)

* copear (copiar, salvo que se refiera a "copas" )

* nomás (nada más)

* nadien (nadie)

* restorán (restaurante),

* prespectiva (perspectiva)

* voltiar (voltear)

* platiado (plateado)

* tualla (toalla)

* diferiencia (diferencia)

* cafeses (cafés)

* fuertísimo (fortísimo)

* pobrísimo (paupérrimo)

* a hoy (hoy)

* a cuánto (cuánto)

* a cómo (cómo)


* Transtorno (Trastorno)

* Prejuicios (Perjuicios)
Frecuentemente utilizamos mal estas palabras y usamos una por la otra.
Prejuicio - criticar de forma positiva o negativa una situación o una persona sin tener suficientes elementos previos.
Perjuicio - Daño moral o material que una persona o una cosa causa en el valor de algo o en la salud o el bienestar de alguien.

* Idiosincracia (Idiosincrasia)

* Zarpullido (Sarpullido)

* Esparatrapo (Esparadrapo)

* Helicótero (Helicóptero)

* Cocreta (Croqueta)

* Tortículis (Tortícolis)

* Probe (Pobre)

* Restrincción (Restricción)

* Bayonesa (Mayonesa o Mahonesa, ambos son totalmente correctos)

* Plamplona (Pamplona)

* Sodilaridad (Solidaridad)

* Institonalización (Institucionalización)


cultura

Idioma espanol



Algunos Anglicismos.
errores al hablar

Es innegable la influencia anglo-sajona en nuestro entorno. Música, cine, televisión en inglés inevitablemente influyen en nuestro idioma, por ejemplo:

"apárcate" (Estaciónate), "púchale" (Empújale), "ponte lipstick",

"yo te hablo pa'tras" (I'll call you back),

"troca" (Truck), "bet-seller" ("best-seller" ),

"frízzalo", "ponte make-up", "voy a aplicar a la universidad",

"checar" en lugar de "verificar".



gramatica espanola

Hablar bien no cuesta nada.



Algunas expresiones mal empleadas.
cultura

A una joven le fascinó un chico que vio en una fiesta, para su gran gusto la sacó a bailar y al platicar el joven le dijo: "Fíjate que yo a ti te miraba conocida". Fue suficiente para que se fuera huyendo en cuanto terminó la canción.

* "Súbete pa'arriba", "bájate pa'abajo", "métete pa'dentro",...¡NO!

* "Salí fueras de la ciudad", TAMPOCO!. Es fuera.

Recuerda: siempre debe haber concordancia en género y en número.

* No se dice "me desayuné un..." Desayunar NO es verbo reflexivo. Es "desayuné un..."

* "Lapso de tiempo" No! El lapso siempre es de tiempo, así que es reiterativo.

* "No sé si se recuerdan", se dice: "No sé si recuerdan".

* "Debes de" - se dice: "Debes".

* "A qué horas son?"... se dice: "Qué horas son?" y/o "Qué hora es?"

* "Su mamá de ella", se dice: "Su mamá".

* "Me entiendes?", se dice: "me expliqué?", "fui claro?"

* "Te pido una disculpa", se dice: "Te ofrezco una disculpa".
Este es uno de los errores más comunes: yo soy quien comete una falta, tengo que ofrecerle una disculpa al ofendido, mas no "pedirle".....de otra forma, sería como decir "pídeme que te perdone", cuando lo que quiero es que ME perdones.

* "Más mejor", se dice: "Mucho mejor"

* "Haz de cuenta" se dice "supón que..."

* "Bien mal, se dice: "Muy mal".

* "Está re caro", se dice: "Está muy caro"

* "La vez primera", se dice: "La primera vez".

* "Me paso a retirar", se dice: "Me retiro".

* "Demasiado bien", No se puede estar demasiado bien; se está muy bien.

* "Bien mucho" : O está bien , o es mucho, si quieren referirse a cantidad entonces se dice "mucho", si quieren un adjetivo calificativo, entonces se dice "bien".

Un amigo académico que conocí durante un foro, al finalizar su exposición preguntó al público:
algotra duda?, lo correcto es: alguna duda?

Otro amigo académico dice: estábanos, comíanos. Lo correcto es: estábamos, comíamos.

Idioma espanol

errores al hablar


El error más común en Taringa y en todas las redes sociales de habla hispana, es de escritura y es el siguiente:
Formular preguntas de esta forma:
"¿ Porque no tengo novia? NO!
En la formulación de una pregunta ¡Siempre es Por Qué!, y en la contestación siempre será "porque....", la cual será acentuada o no dependiendo de sus funciones, pero NUNCA "porque" debe usarse en la pregunta: ¿Por qué no tengo novia?. Porque eres taringuero.


gramatica espanola

Hablar bien no cuesta nada.



Herramientas web para solucionar dudas del idioma.


1. Diccionario de la lengua española, RAE

Esta básica y útil herramienta está disponible para la consulta en línea. Es un sencillo portal en donde se puede consultar cualquier palabra del idioma español y que se mantiene actualizado según las versiones del diccionario. Así, usted puede buscar la recientemente adicionada palabra “jetlag” y encontrar que es una palabra de origen inglés y su acepción: “trastorno o malestar producido por un viaje en avión con cambios horarios considerables”. En este portal también se puede consultar el Diccionario panhispánico de dudas.


2. Wikilengua

Promovida por la Fundéu BBVA, Wikilengua es un portal en donde se pueden consultar dudas frecuentes sobre el uso del idioma. Al ser un “wiki”, su modelo abierto se basa en la colaboración de la comunidad. El portal está dividido en 5 categorías: gramática, ortografía, nombres propios, léxico, diseño y mundo de la lengua. Así, el usuario no solo puede consultar el uso correcto de una palabra o la forma en la que se escribe, sino también las diferentes maneras de hacer una bibliografía o lo diferentes usos de una palabra a lo largo del continente.


3. Wordreference

En este portal usted no sólo encontrará un diccionario en línea, sino también la posibilidad de consultar diccionarios español-inglés, español-portugués y español – francés, sino que también puede participar en foros sobre usos del lenguaje en donde sus dudas gramaticales son contestadas por expertos.


4. Elcastellano.org

Este portal es reconocido por su servicio “la palabra del día”, en donde periódicamente se hace un envío de una palabra con su significado, su uso y su etimología. Pero además, este portal también ofrece el servicio de diccionario, una recopilación de distintas reglas gramaticales y la posibilidad de preguntarle a un experto las dudas sobre uso de palabras. Este portal también está pensado para los apasionados de la lingüística, pues provee una amplia colección en artículos especializados sobre el tema.


5. Origen de las palabras

Una útil herramienta para consultar historia de la lengua y de las palabras. Con más de 4600 palabras, cuenta con un gran banco etimológico en donde se puede consultar el origen de palabras como “metrosexual”, “carajo” o “carioca”. El portal funciona con la contribución de expertos que consultan diferentes diccionarios etimológicos, como el de Corominas, y que socializan sus hallazgos. Así, el usuario puede rastrear la historia de una palabra en varias fuentes. Además, este portal no sólo se restringe a las palabras sino que también incluye el origen de nombres o de hitos culturales, por ejemplo, la historia detrás del nombre “Chespirito”.


cultura

Idioma espanol


Por último...

Posiblemente el tiempo que has vivido te ha enseñado la importancia de manejar bien el lenguaje y la escritura, dadas las implicaciones sociales que conlleva, en ese caso apreciarás el tema aquí tratado.
Por otro lado, también es posible que no le concedas gran importancia a estos asuntos por mil motivos. Pudieras ser adorador de la practicidad y sientas que te basta con que los demás te entiendan aunque sea a duras penas y con eso estás satisfecho. O tal vez no seas muy afecto a "lo establecido" y piensas que puedes vivir perfectamente sin "esas tonterías". Tal vez tengas razón en esencia, pero, desgraciadamente es muy probable que tarde o temprano la vida te lleve a un punto en el que te sean vitales "estas tonterías". Imagínate en medio de una entrevista de trabajo, aquel empleo muy adecuado para ti y bien remunerado, donde requieras expresarte con un mínimo de corrección. O imagina que estás enfrente de esa chica que has soñado y te encuentras que posee un elevado nivel cultural. ¿Cómo te expresarías? ¿Sabrías hacerlo?........



errores al hablar

¡Muchas Gracias por tu Visita!

gramatica espanola



Hablar bien no cuesta nada.

Comentarios Destacados

EramTerra +33
a los chilenos y wachiturros no les gusta este post
-Zebas +16
Hesta bueno el post loco, la neta te lo digo a calzon quitado como cabrones

43 comentarios - Hablar bien no cuesta nada.

BlueYork +6
Vuen pozt, leer también ayuda a tener mejor ortografía,redacción y a hablar más fluido.
Manholopesh +1
Bien.
Espero que sea la linea a seguir. Gracias por tu segerencia.
membrana3 +1
Buen post, recomendado , volveré con puntos
doctorjav +1
¡Muchas Gracias, Amiga! No te preocupes, tu visita es más que honrosa...
membrana3 +1
@doctorjav
+10
Onegaiprishi +2
● No se dice "voy a la gasolineria". Se dice "voy a la "gasolinera".
Una regla simple para evitar confusión es aplicar el sufijo "era" a aquellos establecimientos
donde se expenda bienes que no sean alimenticios: ladrillera, bloquera, tabaquera, etc.
El resto sí lleva la terminación "ría": panadería, paletería, pizzería, etc.

Que hay de zapatería, librería, juguetería...?
doctorjav +2
Tienes razón, así las usamos. Pero en términos de "buen castellano" NO debería ser Así. Más que nada así nos acostumbramos porque decir "Zapatera" se confunde entre una tienda donde venden zapatos y una mujer que repara o vende zapatos.
Sin embargo la recomendación de la RAE, ahí está.
Onegaiprishi +1
@doctorjav Muchas gracias! Saludos, buen post.
Metafunken +1
Pues te dire que cuando yo era mas chaval y llevaba mi nave al abastecimiento cosmico de ultrajadores "te pongo menos" le decia a mis cuates:

¿Primero pasamos a la "gasofia" no? Ya no tengo, asi que a coperar no viajan de gorra y de una vez caiganse con lo de la "propela"

Pero es correcto lo que dices, al menos aqui en México.

Saludos.
eroscrak +1
Muchas gracias. Como siempre, no dejamos de aprender hasta que morimos
toquesangel
Un vistazo a la antigua inteligencia colectiva. Buen post. Te dejo 10 puntos y saludos.
doctorjav +1
¡Gracias, Amigo! Eres muy amable.-
omartus +1
Hay te ban +10 puntos. Muy vuen post!
doctorjav
¡Grasias! Muy amavle.-
javi24890 +4
La wea q ablahr d eza manirha la fome dhel billullo.

Atte: como diría el chileno.
joy_higashi +2
banqueta si existe como sinónimo de acera, esto en Guatemala y México.
Fuente: http://lema.rae.es/drae/?val=banqueta
doctorjav +1
Siiii, pero no es aceptada por la RAE (aun). Gracias por tu visita.-
navarr0 +1
@doctorjav la RAE es una basura, ellos no saben de reglas ortograficas, los unicos que sabemos somos nosotros quienes lo hablamos a diario, la RAE solo quiere dar a conocer sus principios de español de españa, siendo este el mas pobre de entre los demas
zGamer +1
Interesante tu post hermano! 10 y reco
doctorjav +1
¡Mil Gracias, bro! Tan amable como siempre.-
VEGA3007
Algunas las sabía, Más no es malo reafirmar conocimientos, te dejo mis 10 de hoy !
doctorjav +1
¡Gracias Amigo!
LostRTM +1
excelente, ya no se ven este tipo de posts en t!
doctorjav
¡Muchas Gracias!
ghoztdan +1
cultura

Gracias por compartir +5
doctorjav
¡Muy Amable, Amigo!
topofortin +1
Lejos lo mejor que vi en la semana. Entre tanta basura alguien que aporte algo positivo se merece +10
doctorjav +1
¡Muchas Gracias, eres muy amable!
jesipikman -2
@doctorjav Varias cosas están mal, soy profesora y varias cosas están mal, aquí un ejemplo:

No se dice "agarra esto" o "tienta esto". Es mejor "toca esto".

Si vengo con muchas bolsas del super y quiero que me ayuden le voy a decir "toca esto"??
Claro que no, ya que solo lo va a tocar y se va a ir, cuando yo quiero que lo agarre y se lo lleve.

Me están dando ganas de hacer un post desmintiendo esta basura que posteas, pero me contengo porque tengo que trabajar.
doctorjav +2
Lamento que lo tomes así.
En México, por lo menos, frecuentemente nos referimos como "agarra esto" al caso en que se pide "tocar" o "tentar". Me refería a estos casos.

No hay necesidad de ser tan ofensivo
jesipikman
@doctorjav Es que soy una maestra sexy de estas: Idioma espanol
Caperuciten +1
Me pasa cuando estoy en el server de algun juego y leo el chat. Después de ver tantos errores empiezo a dudar de como mierda se escribía... XD
Andresab32 +1
Exelente o excelente???, jajaja muy bueno, excelente!!
doctorjav
¡Gracias, bro!
DRSLP +1
errores al hablar
doctorjav +1
¡Gracias, Amigo! Saludos a SLP
J-Amador +1
+10 Linze, jaja bromas, Lince.
doctorjav
¡Gracias, Troezma!
Metafunken +2
A ver si de esta manera se me quita lo asno, buen post.

Saludos.
doctorjav +1
¡Muy Amable, bro!
todomenosface +1
debería ser esto top post, no como el top de gifs . esto si sirve
doctorjav
¡Gracias, Amigo por tu visita!
jmanu86 +1
mis últimos +5, sino te dejaba los +10. Buen post!
Lanbmda +1
+10, por alfabetizar Taringa.
doctorjav
¡Mil Gracias, paisa!
old_wolf +1
Excelente, la mayoria son usadas por los porteños, en el interior escribimos bién mas nos mata la tonada
El-Cero +1
Eres el asesino de los modismos y lenguaje coloquial.
doctorjav +1
¡No!, sigue y seguirá viviendo. Poco a poco la RAE acepta todo.

Vox populi, vox deu. Saludos.-
El-Cero +1
@doctorjav
Ojala no, porque se lee y escucha muy corriente el "pa´que, pa´ca, po´que" entre otros.Aunque Gabriel García Márquez dijo que podemos escribir a nuestro antojo de cualquier forma o modo, sin ofender la opinión del difunto y gran escritor, la escritura es un arte y por ello con la ortografía mas una redacción entendible, se hace notar la belleza del texto, ante esto demuestra que tan alfabetizado llegamos a ser.
Saludos.
macondito +1
A ver cuantas veces te animás a corregir a tu novia antes que te pegue una patada en el traste. +5
seblion
El primer ejemplo con la palabta "bizarro", que segùn este post està mal utilizada.

Más allá de su significado en inglés, es una palabra italiana, que significa ridículo o fuea de lo normal. Con lo cual me atrevo a decir no solo que la empleamos en modo correcto, sino que se incorpora en argntina con la llegada de los inmigrantes
cocho57 +1
Muy buen tema compañero, ¡y eso que apenas has rozado algo tan denso como es examinar el habla de los hispanohablantes!
Lamentablemente muchos chicos, y no tan chicos, hacen del mal hablar un culto, es como si lo hicieran así llaman la atención y no me refiero a insultos o palabras desubicadas, simplemente hay un contexto para todas los vocablos de un idioma tan rico como lo es nuestro castellano, no español como erróneamente se lo denomina dado que en España se hablan varias lenguas.
Nuestra lengua es una de las más completas tanto en cantidad como en calidad, y calidez, de cuantas existen en el mundo y es triste ver como se la bastardea por gente de todos los estratos sociales. Realmente es una pena ver y leer barbaridades, es decir excesos, sin ton ni son, sólo dichas para "destacarse" del resto que sirven para denigrar el idioma inútilmente.
Tengo en preparación un post sobre cómo las palabras y los modismos regionales de las tres Américas llegan a separarnos y en estos mismos comentarios es posible ver esto; tú provienes de un país como México y yo de Argentina que tienen sus propias peculiaridades y aún dentro de nuestros países tenemos formas distintas de comunicar ideas con términos disímiles por lo que es harto difícil redondear estos conceptos.
Te dejo porque "voy a aparcar el carro", o como decimos los rioplatenses: "voy a estacionar el auto" y cuando vuelva te dejo los merecidos diez puntos por tu (buena) intención de educar al vulgo.
doctorjav +1
En los comentarios de este post, notarás que algunos hacen sus propias reglas para su "castellano". Muy provechoso tu comentario y una gran retroalimentación. Te lo agradezco infinito, Saludos y es un placer conocerte.-
cocho57 +1
@doctorjav Lo "mesmo" digo. Eso de las reglas es para "ser distinto", no ser como el resto de la manada, es un infantilismo que suelen caer los más chicos, pero el problema es que muchos adultos insisten en seguir siendo adolescentes mentales sin menosprecio por tan hermosa (y frecuentemente dolorosa) etapa de nuestras vidas por la que todos pasamos y guardamos lindos recuerdos, pero hablar en esas jergas absurdas dañan nuestro idioma. Humildemente así lo pienso. Saludos
Strel0k +1
Gracias por alfabetizarme aún más, voy a compartir un hecho que llegó a mi memoria mientras seguía leyendo tu post...
Adolecer: Un error muy frecuente es confundir su significado.El verbo adolecer significa padecer (ya sea una enfermedad crónica, una pasión, un vicio o un defecto), y se confunde con carecer, faltar, estar ausente o necesitar...
Pues no es la gran cosa, pero un profesor de historia en el que yo gastaba gran parte de mi tiempo y moral en preguntarle o cuestionarle cualquier cosa, una vez de las tantas que me agarró de punto me trató como un pende.. ridiculizandome ante la clase como un carecido de atención y citando dicha errónea definición para sonar de forma... mas profesional? xD

Solo eso internauta, gracias.
doctorjav
Gracias a vos por tu visita y tu anécdota. Saludos.-
Diccionario007
Está muy bien ayudarle a la gente a que sea más culta, qué hable mejor...
Tengo una pregunta: quiero poner posts sobre palabras aleatorias en varios idiomas. Para aclarar el idioma al que pertenecen, pongo entre paréntesis siglas como (es), qué es en español, (it), qué es en italiano, etc... Para cada post que escriba, pondré siempre esas siglas. ¿lo considerará TARINGA como spam, al repetir siempre las mismas siglas? ¿Debo quitarlas?
Es todo obra mía, no lo copio de nadie...