epespad

Onda vital y Don pepe y los globos

Onda vital y Don pepe y los globos

Hola chavales. Estas son las peores  traducciones al español de titulos y nombres en peliculas, series y videojuegos.
Quien mas serian los autores sino los españoles.



El famoso "onda vital" por el que le hacen tanto bullying a los españoles


dibujos animados



Antes era la luz infinita



link: https://www.youtube.com/watch?v=pif-3FXOgmw



El superguerrero es la leche tio!



link: https://www.youtube.com/watch?t=24&v=LcybW0_DhT4


Aberracion del averno



Gracias a @FerdandoDX por hacerme recordar este opening



link: https://www.youtube.com/watch?v=VdnSAZjOl1Q&feature=youtu.be

Marcha gallega en Saint Seiya



link: https://www.youtube.com/watch?v=fGsiwOlP30A

link: https://www.youtube.com/watch?v=dtD_xGvkWLk


traducciones


Las Supernenas con Petalo, Burbuja y Cactus



link: https://www.youtube.com/watch?v=K3arNat71K4




link: https://www.youtube.com/watch?v=lGikrMVmhLo


Hostia tio, que nombre de mierda que le pusieron a este ataque, joder!



link: https://www.youtube.com/watch?v=FQsUwbMAGis

Terminator español caguai



link: https://www.youtube.com/watch?v=ZxobpBKInFw



peliculas

dragon ball z


one pice

onda vital

Onda vital y Don pepe y los globos

dibujos animados

traducciones

peliculas

dragon ball z

one pice

onda vital

Onda vital y Don pepe y los globos

dibujos animados


traducciones


peliculas

dragon ball z

one pice
onda vital
Onda vital y Don pepe y los globos

dibujos animados
traducciones

peliculas

dragon ball z

one pice

onda vital

Onda vital y Don pepe y los globos
dibujos animados

Comentarios Destacados

Diamonymous +185
Se vienen los Don Pepes a comentar con toda la onda vital.
MirandoDeCerca +11
Y los globos... no te olvides de los globos chaval!
El_Cid_Crapeador +129
la salchicha peleona me suena porno jajaj
gorogol -2
Buenas [email protected] te comés allá!!!
-MATADORSALAS +35
cactus aprueba tu comentario JAJAJ

traducciones
REVELLIOM
http://www.taringa.net/posts/femme/18800359/Rio-Hamasaki---Taringa-Red-Models.html
Vas Bien, viejiita
peliculas
John_Gamer +100
Rasca y pica aprueban tu post

dragon ball z
santy_spurs +24
yendo al caso, esa traduccion esta bien (itchy & scratchy = pica y rasca, o algo parecido)
CloudTico
no puede hasta eso? jajajajajaja xDDD
vikingogrande -5
Este está bien traducido, lo que no entiendo es que les pasó por la cabeza a los dobladores o productores para haber cambiado casi todos los nombres de la serie.
"Tomi y Dali"
"Bob Patiño"
"Agente Gorgory"

104 comentarios - Onda vital y Don pepe y los globos

redfire0 -171
otro argento ardido.
CloudTico +1
necesito un traduccion buena, no entiendo el mensaje! alguien me ayuda?

"otro lobezno ardido con onda vital" que es eso solo entendi los emoticones
Refuge +1
Tomatela lobezno anda a jugar don gas a todo vital y los globos
xenoshion +3
no solo argentinos; Peruanos, Chilenos, Mexicanos y un largo etc latino. es que no se dan cuenta lo ridiculas que son sus traducciones. es es para partirse de la risa. va con toda la buena honda vital a suene a cajon xD
Trollacio-Messi +12
casi muero con el video de las super nenas jajajajaj
Temuzhin +21
se van al re carajo


link: https://www.youtube.com/watch?v=FQsUwbMAGis
OhReyDoPebetes +4
cuando pensaba que lo había visto todo

que GALLEGOS DE MIERDA, en que estaban pensando
vikingogrande -2
@OhReyDoPebEn tu madre. Seguro. etes
ClaseEspecial +1
Jajajajaaja galleta jajajajaja pero sos un hijo de puta jajajajaja
_Pepelui85_ +4
jajajaj como me cago de risa, igual banco a full el de los caballeros del zodiaco, el opening ponja es re balinazo
FaTaL3RRoR +8
El opening japones es grosisimo.
faramundo +1
los dos son buenos
pd magic kids
SteveVaiHimself1 +40
No papi, todo mal...te faltó el condenzador de fluzo

link: https://www.youtube.com/watch?v=pi2WYacbaVE

link: https://www.youtube.com/watch?v=4vL_0zFItc8
denunciado, desdenunciado, bloqueado, desbloqueado y +10
FaTaL3RRoR +44
alta
ja456_11 +9
Según Wikipedia:

"Condensador de flujo (conocido en España como condensador de fluzo por un error de la traducción original)"

turkenhelson +28
"aguja dinamica" ni los CHILENOS son asi dios
turkenhelson +1
@Sudaca-Bruto oye tio y por que pierdes vuestro tiempo con nosotros los simios
Sudaca-Bruto
@turkenhelson
Vuelve cuando hayas aprendido a conjugar los verbos correctamente.
turkenhelson +1
@Sudaca-Bruto los conjugare hasta que dejen de hablar sin silbar
Escabioo +20
todo bien papu, pero lo que haces con el opening de los caballeros del zodiaco es una de las aberraciones mas grandes que alguien podría hacer no solo a un grupo que ha visto la serie, sino mas bien a toda una generación que se crió con el que fue el mas grandioso canal de televisión, magic kids, por eso, para no hacer mas grande mi desprecio por tu atrevimiento de burlarte de tan importante momento en la infancia de tantos dejo esto por acá, y que dios se apiade de tu alma

link: https://youtu.be/VzJZtb8O0Xo
FaTaL3RRoR +3
Aunque tambien lo vi de pequeño, me parece horrible.
Bergoglia +8
Nada que ver amigo, es lo unico bueno que tienen los gallegos, me averguenzo de vos, y que dios se apiade de tu alma, porque yo no lo voy a hacer.
countershot
Como seria esa cancion doblada en castellano ? a mi me gusta asi como esta
mcemi28 +6
a los españoles les pegan en la cabeza apenas nacen que seria lo que los hace mas pelotudos?
JaimePuig -2
Mira que se dice tonterias por aqui...pero mas anormal que tu,dificil encontrar...¿no te das cuenta que mas idiota que tu hay pocos?...
countershot +26
Segun lei, lo canto un frances en español e imito el acento español. es verdad?

link: https://www.youtube.com/watch?t=24&v=fGsiwOlP30A
Arthur777
Con razón está bueno entonces jaja, el único
slavebender
@zxerocool
la serie si se llama asi pero el tema del intro es pegasus fantasy el original japones...
zxerocool
@gabfertap me gusta el opening en español/castellano porque esta basada en la versión francesa
davidarias397 +23
one pice
que mierda es esto? que alguien me explique
likahon +1
Los dukes de hazzard jajajaj
MasterForerero +1
Que dices Góku, onda vital y a tomar por culo a todo gas joder
LEO_V +17
Decime que la de terminator es mentira . Cambiaron el hasta la vista por sayonara?
FaTaL3RRoR +21
Es 100% veridico.
LEO_V +2
davidarias397 +19
onda vital


saben cual es lo peor de todo?
que ningun español a leido este ´post-
FaTaL3RRoR +9
La del primer comentario es española.
davidarias397 +11
@FaTaL3RRoR ok.. gracias ,

entonces el super robot cojonudo aprueba este post
Onda vital y Don pepe y los globos
AciraMsEynreH +12
dibujos animados
Vi0l3nTz -19
al principio era chistoso, ahora ya cansan estos chistes sobre la traducción de españa les gusta quemar las cosas no pelotuditos?
FaTaL3RRoR +1
Y fijate que no está posteado en categoria humor.
vikingogrande +1
@Bergoglia Está bien reirse de los errores reales, pero la cagan cuando se inventan nombres y los niñatos se lo creen. Por ejemplo: el conejo Serapio comenzó como meme de Chile, pero ahora el meme es español y los tontos se lo están creyendo. Pasa de chiste a mofa y eso toca los cojones demasiado.
ClaseEspecial
Cerra el ojete, cortita y al pie.
Roykssop +28
La rana Gustavo aprueba tu post

peliculas
rokerts17 +5
Antes hablaba con una chica española y me decía: "Te llamas Gustavo, como larrana de barrio sesamo" Y yo cara de...
slavebender +1
@rokerts17
jajajajjajaja lptm jajajaja
rodingomax
@rokerts17 ajajajajajajajajajajaj
MaxiM4 -4

link: https://www.youtube.com/watch?v=giQ68f5j3gQ

link: https://www.youtube.com/watch?v=ZwXKz2CeHwY

Compara
tomiiiiiiiiii +1
el español latino esta basado en el ingles

link: https://www.youtube.com/watch?v=MLTlH7KB0Xk
gronor +2
En general al japonés le ponen mas sentimiento y hace que se lo tomen mas en serio.
gorogol
Nunca entendí eso de Gayro!!!!!!! Es horrible esa presentación.
markitouuu +11
eh no te metas con el de los caballeros del zodiaco, es lo unico bueno q hicieron los gallegos
MaxiM4 +6
@FaTaL3RRoR Obvio papu
PD:Miameeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
onda vital
M4uR125 +4
@FaTaL3RRoR ´pero los que lo veiamos por magic kids nos acostumbramos al opening gallego
macmatias
@MaxiM4 el opening gallego esa cargado de nostalgia para aquellos que veiamos la serie en los 90 en los canales de aire. La marcha en si es mala pero nostalgica
MaximadeHolanda
No se puede ser tan hijo de p y hacernos estos los españoles. Cagando todo siempre
MaxiM4
Y esto en que nos afecta?
JaimePuig -2
¿como puedes ser tan burro?...tienes de Avatar a una hija de inmigrantes Españoles y encima nacionalizada Holandesa...lo dicho,ni media neurona tienes
CadillacSolo +63
Onda vital y Don pepe y los globos
Parad chavales!
RaptordeMentes +32
DBSUPER
Media-Vida_3 +2
Quiero ese muñeco...
gorogol +3
Una obra maestra solo superada por aquella figura de quien en vida fuera el Comandante!!
sepu_freerider -16
consulta?? por que mierda tanto joden con la onda vital,??? justo estos dias.. si es mas viejo que la concha de la lora, antes que los pelagatos taringas hubiesen nacido, antes que el famoso top kids transmitiera unos 5 minutos, yo ya miraba dragon ball en vhs, y me cagaba de riza con el onda vital, pero tampoco para hacer post de mogolico.. cual es el misterio, si asi fuera, los gallegos por lo menos traducen y subtitulan mejor que los mejicanos de mierda, cuantos boludos compraron evangelion, traducido, por que no cuadraba una mierda los capitulos.. cuantos opas compraron cowboy bebep por nada cuadraba con los mexicanos, y cuantos boludos no saben nada de la serie robotech o macros..denle gracias a los gallegos minimamente..
sepu_freerider -1
@FaTaL3RRoR vistes, estamos tan acostumbrados a los mexicanos, pero son de chamulleros, a ver, imaginate traduciendo ergo proxi.. como para tener una idea... o wolf rain...??? simplemente un asco.. yo por lo menos conoci al famoso kame ha. como onda vital, y el primer anime de dragon ball fue el de cooler, el del flautista, el de picolo. jajaj que se hace percha los oidos., y otro gallego mas...
Wasterbull +3
Estamos disfrutando del humor, como sí los españoles fueran intocables O mejor como ustedes dicen al famoso filme; "Los intocables de Eliot Ness"

PD: Lo digo con buena onda vital, discúlpame Pepe.
gorogol
Te lo diré simple y llanamente: porque eso no les tocó como infancia a la mayoría.
Vision-Division +8
Prefiero 1000 veces el doblaje latino, por lo menos a la hora de traducir los títulos de las películas la tienen más clara, y los nombres no suenan tan ridículos como los títulos de los españoles.
vikingogrande -12
"Mi pobre angelito" Este título se carga complétamente el sentido de la película, suena a drama de sobremesa. Lo que pasa es que estais acostumbrados a lo que os ponen por delante y no os suena raro, a nosotros nos pasa lo mismo.
animexion +3
don pepe y sus globos y rasca y pica aprueban tu comentario xD
brayatan1990 +6
A todos los videos europeos se les escucha mas lento que los americanos debido al cambio 60-50 Hz...
Mats_Hummels15 +13
si lo sabia
francotuvieja97 +17
dibujos animados
el nombre de esto parece una de las represiones de los militares
"la noche de los bastones largos" o " la noche de los lapices"
FaTaL3RRoR
Es cierto.
M4uR125 +10
estoy escuchando a goku gallego intentando transformarse en super saiyan 3 mientras miro el post y no puedo evitar cagarme de la risa jajajaja
JaimePuig -4
Imaginate,los Españoles,lo que pensamos del doblaje Latino Americano...directamente pasamos de el,no lo descargamos,no tenemos necesidad de un sucedaneo...lumbreras
M4uR125 +1
@JaimePuig te gusta ver las peliculas con audio castellano o audio original? porque en su doblaje pasa exactamente lo mismo.. le quitan varias frases originales a todo.....
M4uR125 +4
@JaimePuig el kameha es el mismo nombr en latino en ingles y audio original menos en españa
ReyA7 +7
DON PEPE Y LOS GLOBOS JAJAJA
cabezzzzzon +11
mas videos veo mas bronca me da , mega guerrero hijos de puta, mega megapapelon hicieron ustedes gallegos anti traducciones ... tiraría 5 bombas nucleares juntas en el estudio en que se grabaron estas voces por dios.. que hdp
3ln01 +4
@FaTaL3RRoR parece un karaoke mal hecho!!
ClaseEspecial
Jajaja re quemado, que se mueran todos con una bomba de hidrogeno jajajaja
animexion +1
bombas nucleares? para ellos es globos de onda vital xD
Mats_Hummels15 +21
Jajajaja casi te relatan toda la película en los títulos
dragon ball z
PD: No voten negativo a ciertos virgos (ibéricos) que pueden entrar a tu perfil y darle negativo a tus últimos comentarios...
Wasterbull +2
@3ln01 Es cierto, nuestro título es correcto y nada que ver con la española :grin

Ah es verdad es una tía española, no sé si es un roberto esa Doña Lucía de Negativos Vitales @redfire0
vikingogrande -4
@3ln01
Título original: "There's Something About Mary"
Ñapaes: "Algo pasa con Mary"
Sudacland: "Loco por Mary"

¿Quíen la caga más?
GallegoLolicon +3
@vikingogrande Ustedes la cagan mas, "Loco por Mary" no esta tan alejado como "los feos también mojan"

one pice

onda vital

Hasta en las frases se equivocan "chicas a mi que soy hombre fácil" no tiene relación con la trama de la película
FernandoDX +5
Te faltó este, papu.


link: https://www.youtube.com/watch?v=VdnSAZjOl1Q

El de Saint Seiya es lo que nos comimos en los 90 cuando era "estreno" en Argentina.
titiloalbo
que cancer jajajajajaja
magoz103
Papu!!! Porque!! Porque!!! Ya no los quiero.., ya no los quiero.. Nada!!!!
maomolina_m
https://www.youtube.com/watch?v=ADikM8QZnrY
TablilleroRamses +7
Onda vital y Don pepe y los globos
esto es una cosa que simplemente no puede ser verdad
gorogol +1
No!! Lo m´s raro es que no le pusieron El espectro de traje elegante o a lo básico, Jugo de escarabajo.
TablilleroRamses +3
@gorogol mal tenes razon, encima arriba dice, el fantasma que a todos pasma, loco, estos gallegos no tienen piedad con el entretenimiento
gorogol
@TablilleroRamses Si. Todo bien con su dialecto, pero muchas veces eso mismo hacen cambiar la naturaleza o lo que el poster quiere dar a entender.
fullvice +29
Los minions son Nazis y te lo cuento
garyaguirre520 +2
cuando el perro voltea parece que dice " dejame cagar tranquilo mierda " y despues la niña se va jajajaja
-oliveratom- +1
Lo que me estoy riendo con ese gif jajajaja
nicoyef +12
JAJAJAJAJAJAJA UNA PIJA EN APUROS Y ES UNA MINA, ALTO ROBERTO

dibujos animados
Plutaicus_ +1
Pija se le dice a un cierto tipo de minas en España, no se bien a cuales, creo que son a las lindas
-Quantum- +1
@Plutaicus_ Chetas=PIjas
steamrules +1
@Plutaicus_ A las chetas se les dice pijas en españa
nefroxx10 +2
jajaja estos españoles me dan glaucoma de tanto leer las traducciones que hacen
JaimePuig -2
Vengaaa...otro zote para la causa...
ElvioU +3
En un libro de la primaria me acuerdo clarito ponían de ejemplo una parejita que había ido al cine a ver la noche de las narices frías, decían que era una pelicula muy conocida en todo el mundo, y no entendía por qué aparecían cada tanto un pequeño dalmata dandote tips para completar las actividades.
Y "la marcha de los caballeros" como pone el autor del post, así fue como (creo) la conocimos (y la cantabamos) todos, supongo porque la pasaban por magickids (aunque la letra no cierra, tal como se resalta en el video).
gorogol
Si. Pero después llegó la "original" (doblada claro), y se suponía que debíamos aceptarla. No se suponía, era la original (al menos)!!!!!
Seltrax +5
y son primer mundo supuestamente los gallucas eh....
LUZ INFINITA el conejo serapio te termina de alegrar la noche
Seltrax +1
@vikingogrande es una contra un sin fin de cagadas que se mandaron
gallego, no trates de disimular lo indisimulable
se fuero a la mismisima mierda
vikingogrande -2
@Seltrax Una no, muchísimas. Le habeis cambiado el nombre a la mitad de los personajes de los simpsons.
A la mitad de los personajes de los simpsons.
"A nightmare before christmas" , "The green mile" , "Pulp Fiction" , os habeis cargado el nombre de estas películas y de muchas más ( "Mi pobre angelito" ¿pero que mierda de nombre es ese para una comedia? )

Busca que hay muchas más. HIPOCRITA.
vikingogrande -1
@Seltrax "Gatubela" , "el Güasón" , "Assertijo"
Menuda mierda de nombres, pierden seriedad y suenan a repipi revenido.
un_usuario_mas +7
bomberman "don pepe y los globos"? mueran,HIJOS DE PUTA
gabriel_89
me mataste jajajajjajaja