epelpad

¿Eres capaz de pronunciar estos 15 trabalenguas?

¿Eres capaz de pronunciar estos 15 trabalenguas?

Todas las lenguas del mundo tienen sus propios trabalenguas y desafíos, cuando no lo son en sí mismas. Al parecer, independientemente de donde viva, al hombre le gusta poner su lengua a trabajar y jugar con su idioma, y de esto han nacido cientos y cientos de trabalenguas en miles de lenguas. Unos son más complicados que otros, y estos que te encontrarás unas líneas más abajo están entre los más impronunciables del mundo. Curiosamente, uno de los que probablemente te lleve más tiempo terminar de pronunciar correctamente está en español, y es que está considerado como el trabalenguas más difícil del mundo. 
Estos son quince trabalenguas que acabarán con tu paciencia, ¿Serás capaz de decirlos todos?  
1. INGLÉS 
“Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?”
Significado: “Tres brujas miran tres relojes Swatch, ¿Qué bruja mira qué reloj?”

2. ITALIANO 
“Trentatre trentini entrarono un Trento tutti e trentatre trotterellando.”
Significado: “Treinta y tres personas de Trento entraron en la ciudad, todos los treinta y tres trotando.”

paises
¡Mamma mía! 
3. ÁRABE 
“Al mesh´mesh dah mish mien meshmeshkum wikamah al mesh´mesh da mish mien meshmeshnah.” 
Significado: “Estos albaricoques no son nuestros albaricoques. El lugar de esos albaricoques no es el mismo que el de nuestros albaricoques.”

4. ESPAÑOL (¿El trabalenguas más difícil del mundo?)
“El otorrinolaringólogo de Parangaricutirimícuaro se quiere desotorrinolangaparangaricutirimicuarizar. El desotorrinolaringaparangaricutimicuador que logre desotorrinolangaparangaricutirimucuarizarlo, buen desotorrinolaringaparangaricutimicuador será.”
Significado: Obviamente, no tiene una traducción ya que está en español. Aún así, apenas se puede entender qué dice, parece ser que un otorrinolaringólogo de un pueblo mexicano llamado Parangaricutirimícuaro quiere dejar de dedicarse a ello. ¡Que alguien le ayude! 

5. FRANCÉS 
“Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.”
Significado: “Si seis sierras sierran seis cipreses, seiscientas seis sierras sierran seiscientos seis cipreses.”

trabalenguas
El trabalenguas de los cipreses es el más complicado del francés.
6.  RUSO 
“Два щенка щека к щеке, щиплют щётки в уголке (Dva shchenka shcheka k shcheke, shchipljut shchjotki v ugolke)” 
Significado: “Dos cachorritos están mordisqueando una escoba en la esquina.”

7. CHINO 
“《施氏食獅史》
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時, 適十獅適市。
是時, 適施氏適市。
氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍, 適石室。
石室濕, 氏使侍拭石室。
石室拭, 氏始試食是十獅。
食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
試釋是事。
(Shī Shì shí shī shǐ
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.)” 

Significado: En una guarida de piedra estaba el poeta Shi, al que le encantaba comer leones, y decidió comerse diez. Solía ir al mercado a buscar leones. Un día a las diez en punto, diez leones acababan de llegar al mercado. En aquel momento, Shi también acababa de llegar al mercado. Viendo esos diez leones, los mató con flechas. Trajo los cadáveres de los diez leones a la guarida de piedra. La guarida de piedra estaba húmeda. Pidió a sus siervos que la limpiaran. Después de que la guarida de piedra fuese limpiada, intentó comerse esos diez leones. Cuando los comió, se dio cuenta de que esos diez leones eran en realidad diez cadáveres de leones de piedra. Parece un cuento más que un trabalenguas, ¿Verdad?

8. ALEMÁN 
 “Fischers Fritze fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritze.”
Significado: “Fischers Fritze pesca pescado fresco. El pescado fresco es pescado por el pescador Fritze.”

capaz
El alemán es un idioma muy complicado, imagina sus trabalenguas.
9. CATALÁN 
“Setze jutges d’un jutjat mengen fetge d’un penjat; si el penjat es despengés es menjaria els setze fetges dels setze jutges que l’han jutjat.” 
Significado: “Dieciséis jueces de un juzgado comen hígado de un ahorcado; si el ahorcado se descolgara, se comería los dieciséis hígados de los dieciséis jueces que le juzgaron.”

10. HINDÚ
“Madan, Mohas, Maleya Madras mein machhli maarte maarte mare.”
Significado: “Se mataron Madan, Mohas y Maleya intentando matar un pez del Madrás.”


11. JAPONÉS 
“この子に常夏のココナツ九つ、あの子にも常夏のココナツ九つ。(Kono ko ni tokonatsu no kokonatsu kokonotsu; ano ko ni mo tokonatsu no kokonatsu kokonotsu.)”
Significado: “Le doy nueve cocos de una isla tropical a este niño, y le doy nueve cocos de una isla tropical a aquel niño también.”


PrOnunciar
Los japoneses tienen muchos refranes sobre varios temas, como los cocos. 

12. GALLEGO  
“Debaixo dunha pipa tinta hai unha pita pinta; cando a pipa tinta pinga, a pita pinta pia.”
Significado: “Debajo de una pipa de vino tinto hay una gallina; cuando la barrica gotea, la gallina pía.”  

13.  BRETÓN 
“C’hwec’h merc’h gwerc’h war c’hwec’h sac’h kerc’h war c’hwec’h marc’h kalloc’h o vond d’ar marc’hallac’h.”
Significado: “Seis chicas vírgenes en (dentro de) seis sacos de avena en (subidas a) seis sementales que van al mercado.”

14. INDONESIO 
“Saya sebal sama situ sebab situ suka senyum-senyum sama suami saya sehingga sekarang suami saya suka senyum-senyum sendiri sembari sama saya.”
Significado: “Te odio porque solías sonreírle a mi marido, ahora a él le gusta sonreír sin motivo aparente cuando está conmigo.”

¿Eres capaz de pronunciar estos 15 trabalenguas?
También hay trabalenguas sobre celos, sí…
15. RUMANO
“Capra neagră-n piatră sare, piatra crapă-n patru, crapă capul caprei negre precum piatra crapă-n patru. Piatra crapă capul caprei în patru, cum a crăpat și capra piatra-n patru.”
Significado: Una cabra negra (gamuza) salta sobre una piedra, la piedra se parte en cuatro. La cabeza de la cabra se rompe al mismo tiempo. La piedra parte la cabeza de la cabra en cuatro, al igual que la cabra había partido la piedra en cuatro también. 

6 comentarios - ¿Eres capaz de pronunciar estos 15 trabalenguas?

hypnosama323 +2
"chacarita, cucharita, cucaracha", ese es un nivel leyenda, después el clásico nivel pro máster race es " Pablito clavó un clavito, que clavito clavó Pablito?" y como olvidarnos de la pesadilla de Ivan De Pineda, "tres tristes tigres comen trigo en un trigal", vigentes e inmortales.
yuyu3
"desotorrinolangaparangaricutirimicuarizar" pero que mierda? ni siquiera puedo pronunciar esa palabra sin parecer retrasado.
angeloluna5891
Alla en parangaricutirimicuaro habian varios parangaricutirimicuarizadores, el que mejor parangaricutirimicuarizara mejor parangaricutirimicuarizador seria.
solo me se ese
Celiluna
Sin dudas, el español es impronunciable.
serdiaz2
Taringuero que pretende a una chica, ésta le dice: "No, noo, ná, no, no, nones, no, nnnnnnoooooo, no"